- 相關(guān)推薦
李商隱《涼思》翻譯及賞析
詩詞是闡述心靈的文學(xué)藝術(shù),而詩人、詞人則需要掌握成熟的藝術(shù)技巧,并按照嚴(yán)格韻律要求,用凝練的語言、綿密的章法、充沛的情感以及豐富的意象來高度集中地表現(xiàn)社會生活和人類精神世界。下面是小編收集整理的李商隱《涼思》翻譯及賞析,希望對大家有幫助!
涼思 李商隱
客去波平檻,蟬休露滿枝。
永懷①當(dāng)此節(jié),倚立自移時②。
北斗③兼春遠(yuǎn),南陵④寓使遲。
天涯占夢⑤數(shù),疑誤有新知。
【詩人簡介】
李商隱:(約813 - 約858),字義山,號玉溪生,又號樊南生,原籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽),祖遷居滎陽(今屬河南)。少習(xí)駢文,游于幕府,又學(xué)道于濟源玉陽山。開成年間進(jìn)士及第,曾任秘書省校書郎,調(diào)弘農(nóng)尉。宣宗朝先后入桂州、徐州、梓州幕府。復(fù)任鹽鐵推官。一生在牛李黨爭的夾縫中求生存,備受排擠,潦倒終身。晚年閑居鄭州,病逝。其詩多抨擊時政,不滿藩鎮(zhèn)割據(jù)宦官擅權(quán)。以律絕見長,意境深邃,富于文采,獨具特色。為晚唐杰出詩人。
【注釋】
①永懷:長思。
②倚立句:意謂今日重立檻前,時節(jié)已由春而秋。
、郾倍罚褐缚退谥。
、苣狭辏航癜不諙|南。
、菡級簦翰穯枆艟场
【簡析】
這是一首因時光流逝,對涼秋而懷舊的詩。流露作者盼望友人來信,卻大失所望之心情,最終竟懷疑對方已有新交,唯恐為人所棄。
詩采用直抒胸臆的方式,語言風(fēng)格爽朗清淡,不雕飾,不造作。細(xì)細(xì)吟來,一種悲思綿綿的悲涼情味隨之而生;蛞詾榇嗽娛菍懪討涯钋槿,并疑心他有了新歡,而把自己拋棄。此乃解人自解,不足為訓(xùn)。
白話譯文
當(dāng)初你離去時春潮漫平欄桿,如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。
我永遠(yuǎn)懷念當(dāng)時那美好時節(jié),今日重倚檻前不覺時光流逝。
你北方的`住處像春天般遙遠(yuǎn),我在南陵嫌送信人來得太遲。
遠(yuǎn)隔天涯我屢次占卜著美夢,疑心你有新交而把老友忘記。
整體賞析
這是寫詩人初秋夜晚的一段愁思。首聯(lián)寫愁思產(chǎn)生的環(huán)境。訪客已經(jīng)離去,池水漲平了欄檻,知了停止噪鳴,清露掛滿樹枝,顯示了一幅水亭秋夜的清涼圖景。但是,詩句的勝處不光在于寫景真切,它還細(xì)致地傳達(dá)出詩人心理感受的微妙變化。如“客去”與“波平檻”,本來是互不相關(guān)的兩件事而連在一起敘述,是大有道理的。大凡人在熱鬧之中,是不會去注意夜晚池塘漲水這類細(xì)節(jié)的。只有當(dāng)客人告退、孤身獨坐時,才會突然發(fā)現(xiàn):不知不覺間面前的水波已漲得這么高了。同樣,鳴蟬與滴露也是生活里的常事,也只有在陡然清靜下來心緒無聊時,才會覺察到現(xiàn)象的變化。所以,此聯(lián)寫景實際上反映了詩人由鬧至靜后的特殊心境,為引起愁思作了鋪墊。頷聯(lián)開始,詩人的筆觸由“涼”轉(zhuǎn)入“思”。詩人的身影久久倚立在水亭欄柱之間,他凝神長想,思潮起伏。讀者雖還不知道他想的什么,但已經(jīng)感染到那種愁思綿綿的悲涼情味。
詩篇后半進(jìn)入所思的內(nèi)容。頸聯(lián)兩句意思是:離開長安已有兩個年頭,滯留遠(yuǎn)方未歸;而托去南陵傳信的使者,又遲遲不帶回期待的消息。處在這樣進(jìn)退兩難的境地,無怪乎詩人要產(chǎn)生被棄置天涯、零丁無告的感覺,屢屢借夢境占卜吉兇,甚至猜疑所聯(lián)系的對方有了新結(jié)識的朋友而不念舊交了!皼鏊肌币活},語意雙關(guān):既指“思”由“涼”生,也意味著思緒悲涼。按照這樣的理解,“涼”和“思”又是通篇融貫為一體的。
此詩抒情采用直抒胸臆的方式,不像作者一般詩作那樣婉曲見意,但傾吐胸懷仍有宛轉(zhuǎn)含蓄之處,并非一瀉無余。語言風(fēng)格疏郎清淡,不假雕飾,也有別于李商隱一貫的精工典麗的作風(fēng),正適合于表現(xiàn)那種凄冷蕭瑟的情懷。語言風(fēng)格爽朗清淡,不雕飾,不造作。細(xì)細(xì)吟來,一種悲思綿綿的悲涼情味隨之而生。大作家善于隨物賦形,不受一種固定風(fēng)格的拘限,于此可見一斑。
名家點評
清代沈厚塽《李義山詩集輯評》:朱彝尊曰:首二句“涼”,下六句“思”。何焯曰:“思”字入神(“倚立”句下)。又曰:落句襯出“思”字,意足。紀(jì)昀:起四句一氣涌出,氣格殊高。五句在可解不可解之間,然其妙可思。結(jié)句承“寓使遲”來,言家在天涯,不知留滯之故,幾疑別有新知也。
清代何焯《義門讀書記》:起聯(lián)寫水亭秋夜,讀之亦覺涼氣侵肌。
清代孫洙《唐詩三百首》:“涼”字分四層。
作者簡介
李商隱(約813—約858),唐代詩人。字義山,號玉谿生。懷州河內(nèi)(今河南沁陽)人。開成進(jìn)士。曾任縣尉、秘書郎和東川節(jié)度使判官等職。因受牛李黨爭影響,遭排擠而潦倒終身。其詩對當(dāng)時藩鎮(zhèn)割據(jù)、宦官擅權(quán)和時政弊端多有所反映,無題詩很有名。擅長律絕,富于文采,構(gòu)思精密,情致婉曲,具有獨特風(fēng)格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與溫庭筠合稱“溫李”,與杜牧并稱“小李杜”。有《李義山詩集》。
【李商隱《涼思》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
李商隱《涼思》全詩翻譯賞析06-13
涼思_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-27
李商隱《涼思》全詩翻譯賞析11-25
李商隱《涼思》賞析10-08
涼思李商隱賞析08-23
李商隱《涼思》譯文及賞析11-07
古詩李商隱涼思賞析10-27
《涼思》李商隱全詩賞析10-30
李商隱《涼思》全詩賞析10-06