賀新郎的閱讀及賞析
賀新郎
游西湖有感
文及翁
一勺西湖水。渡江來(lái),百年歌舞,百年酣醉;厥茁尻(yáng)花石盡,煙渺黍離之地。更不復(fù)、新亭墮淚。簇樂紅妝搖畫舫,問中流、擊楫何人是?千古恨,幾時(shí)洗?余生自負(fù)澄清志。更有誰(shuí)、磻溪未遇,傅巖未起。國(guó)事如今誰(shuí)倚仗,衣帶一江而已!便都道、江神堪恃。借問孤山林處士,但掉頭、笑指梅花蕊。天下事,可知矣!
這首《賀新郎》,以文為詞,譏嘲時(shí)政,抒發(fā)了作者對(duì)國(guó)事的殷憂。詞的風(fēng)格酣暢恣肆,顯示了議論風(fēng)生、壯懷激烈的豪放特色。在表現(xiàn)手法上,為了振聾發(fā)聵,多用正論警俗的寫法。
上片劈頭三句,即作當(dāng)頭棒喝,揭露了宋室南渡后統(tǒng)治階級(jí)在西子湖上歌舞升平、醉生夢(mèng)死的生活。據(jù)《古杭雜記》載,文及翁是蜀人,及第后與同年在西湖游集,別人問他:“西蜀有此景否?”這就引起他無(wú)窮感觸,賦此詞作答。西湖面積并不小,作者為什么說(shuō)只是“一勺”呢?或以為這是作者登高俯瞰時(shí)的一種視覺,其實(shí)不然。西湖代指臨安,臨安又隱寓東南半壁。南宋統(tǒng)治者耽樂于狹小的河山范圍之內(nèi),全然將恢復(fù)中原、統(tǒng)一全國(guó)的大業(yè)置之度外,作者有憤于此,故云“一勺”,亦猶昔人諷刺蝸角觸蠻,井底之蛙,眼界狹窄,心志低下,明眼人不難看出選擇這兩個(gè)字中所寓托的譏諷憤激之意,接以“渡江來(lái)”兩句,作者的用心更覺顯豁!盎厥住眱删,由眼前所見遙想早已淪亡的中原故土!奥尻(yáng)”,借指北宋故都汴京,亦借以泛指中原。當(dāng)年宋徽宗曾派人到南方大肆搜括民間花石,在汴京造艮(g︷n)岳,這是北宋滅亡的原因之一。北宋已矣,花石盡矣,如今只剩下了渺渺荒煙,離離禾黍。歷史的教訓(xùn)是如此慘痛,然而如今“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州”(林升《題臨安邸》),連在新亭哀嘆河山變色而一灑憂國(guó)憂時(shí)之淚的人也找不到了。劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》記載說(shuō):“過江諸人(指晉室南遷后的統(tǒng)治階級(jí)上層人物),每至美日,輒相邀新亭(三國(guó)吳時(shí)所建,在今南京市南),藉卉(坐在草地上)飲宴。周侯(周?)中坐而嘆曰:‘風(fēng)景不殊,舉目有河山之異!韵嘁暳鳒I。惟王丞相(王導(dǎo))愀然變色曰:‘當(dāng)共戮力王室,克復(fù)神州,何至作楚囚相對(duì)!’”這里就是用的這個(gè)事典!案粡(fù)、新亭墮淚”,語(yǔ)極沉郁。東晉士人南渡后,周?等人尚因西晉滅亡,山河破碎而流淚,現(xiàn)在就是這樣的人也沒有,他們只知一味“簇樂紅妝搖畫舫”,攜帶著艷妝的.歌妓,蕩漾著華麗的游船,縱情聲色于水光山色之中,還有誰(shuí)人能像晉代的祖逖一樣,擊楫中流,誓圖恢復(fù)呢?“千古恨,幾時(shí)洗?”故意用詰問語(yǔ)氣出之,其實(shí)則是斷言當(dāng)權(quán)者如此耽于佚樂,堪稱千古恨事的靖康國(guó)恥便永無(wú)洗雪之日了。悲憤之情,躍然紙上,幾于目眥盡裂。
換頭三句轉(zhuǎn)寫自己和其他人才不被重用的憤懣之情,既與上片歌舞酣醉,不管興亡、毫無(wú)心肝的官僚士大夫作鮮明的對(duì)比,又同上片“問中流、擊楫何人是”一句相呼應(yīng)!坝嗌本溆谩逗鬂h書·范滂傳》事:“滂登車攬轡,慨然有澄清天下之志!弊髡咴谶@里自比范滂!案姓l(shuí)”兩句,用姜子牙、傅說(shuō)兩人的事典。相傳姜子牙隱居磻(pán)溪(今陜西寶雞東南)垂釣,周文王發(fā)現(xiàn)他是人材,便用為輔佐之臣,后終于佐武王消滅了商朝。相傳傅說(shuō)在傅巖(今山西平陸)筑墻,殷高宗用為大臣,天下大治。姜、傅兩人,在這里代表當(dāng)代“未遇”、“未起”的人材。三句意為當(dāng)今人材多的是,問題在于統(tǒng)治者沒有發(fā)現(xiàn)、沒有起用而已。國(guó)勢(shì)危殆,人材不用,統(tǒng)治階層憑借什么來(lái)抵御強(qiáng)大的元蒙軍隊(duì)呢?“國(guó)事”兩句,自問又復(fù)自答:只是倚仗“衣帶一江”罷了。朝廷不依靠人材,徒然憑借長(zhǎng)江天險(xiǎn),甚至還可笑地說(shuō)是“江神堪恃”!這里再一次對(duì)當(dāng)權(quán)者進(jìn)行了無(wú)情的冷嘲熱諷。朝廷重臣顢頇昏聵,像北宋初期“梅妻鶴子”、隱居孤山的林逋那樣自命清高的士大夫們又如何呢?“但掉頭、笑指梅花蕊!”問他們救亡之事,他們卻顧左右而笑道:“你看,梅花已經(jīng)含苞待放了!”作者對(duì)這些人深表不滿之意,與有澄清天下之志,有姜、傅之才具的愛國(guó)志士又是一個(gè)對(duì)比。通過上述一系列的揭露、對(duì)比,最后逼出“天下事,可知矣”六字收束全篇,在極端悲憤之中,又發(fā)出了無(wú)可奈何的浩嘆,讀之令人扼腕,使人發(fā)指。
作者在詞中表達(dá)了對(duì)國(guó)事的深刻的危機(jī)感,揭示了南宋小朝廷岌岌可危的現(xiàn)狀,批判、諷刺了酣歌醉舞的南宋執(zhí)政者和逃避現(xiàn)實(shí)的士大夫。這些揭露和鞭笞,是通過近乎議論散文的筆法,一系列的設(shè)問、發(fā)問,以及縱、橫兩個(gè)方面的反復(fù)對(duì)比,一層遞進(jìn)一層、一環(huán)扣住一環(huán)地表現(xiàn)出來(lái)的。明末張岱《西湖夢(mèng)尋》康熙刻本王雨謙批語(yǔ)說(shuō):“宋室君臣不以精神注燕汴,而注之一湖!蹦纤涡〕⒌淖罱K覆亡,其主要原因蓋在于此。而詞人處在宋亡之前,即已逆料到這一歷史悲劇的不可避免,可見他在政治上還是很有預(yù)見的。
【賀新郎的閱讀及賞析】相關(guān)文章:
辛棄疾《賀新郎》賞析12-06
《賀新郎 》詩(shī)歌賞析04-18
賀新郎賞析辛棄疾09-25
辛棄疾《賀新郎》賞析09-04
蘇軾《賀新郎》的賞析12-13
蘇軾《賀新郎》賞析07-14
《賀新郎·端午》翻譯賞析02-15
賀新郎·春情原文及賞析07-20