關(guān)于藺相如完璧歸趙論的鑒賞
【作品介紹】
《藺相如完璧歸趙論》是王世貞所作的一篇有名的史論,作者在文章之始就以“藺相如之完璧,人皆稱之,予未敢以為信也”開宗明義,對藺相如完璧歸趙這一史實(shí)發(fā)表了不同看法,表明了自己的態(tài)度,然后以分析秦、趙時(shí)勢入手,從情與理兩方面重點(diǎn)剖析兩國外交上的形勢,從而得出因?yàn)榍貒幌牒挖w國為敵,因此藺相如能完璧歸趙,“天固曲全之哉”的結(jié)論。文章邏輯清晰,論述嚴(yán)密,辯駁有力,尤其文中的假設(shè)論證一段文字,合情合理,很有說服力。
【原文】
藺相如完璧歸趙論
作者:王世貞
藺相如之完璧,人皆稱之。予未敢以為信也。
夫秦以十五城之空名,詐趙而脅其璧。是時(shí)言取璧者,情(1)也,非欲以窺趙也。趙得其情則弗予,不得其情則予;得其情而畏之則予,得其情而弗畏之則弗予。此兩言決耳,奈之何既畏而復(fù)挑其怒也!
且夫秦欲璧,趙弗予璧,兩無所曲(2)直也。入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧歸,曲在趙。欲使曲在秦,則莫如棄璧;畏棄璧,則莫如弗予。夫秦王既按圖以予城,又設(shè)九賓(3),齋而受璧,其勢不得不予城。璧入而城弗予,相如則前請?jiān)唬骸俺脊讨笸踔ビ璩且病7蜩捣勤w璧乎?而十五城秦寶也。今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以棄我如草芥也。大王弗與城,而紿(4)趙璧,以一璧故,而失信于天下,臣請就死于國,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。今奈何使舍人懷而逃之,而歸直于秦?是時(shí)秦意未欲與趙絕耳。令秦王怒而僇(5)相如于市,武安君(6)十萬眾壓邯鄲(7),而責(zé)(8)璧與信,一勝而相如族(9),再勝而璧終入秦矣。
吾故曰:藺相如之獲全于璧也,天也。若其勁澠池(10),柔廉頗(11),則愈出而愈妙于用。所以能完趙者,天固曲全之哉!
【注釋】
(1)情:真實(shí)意圖。
(2)曲:不公正,不合理。
(3)九賓:九位迎接使者的儐相,皆立于朝廷上,是戰(zhàn)國時(shí)期隆重的外交禮節(jié)。
(4)紿(dài):欺騙,欺詐。
(5)僇:通“戮”,殺。
(6)武安君:秦將白起的封號。
(7)邯鄲:趙國都城,在今河北邯鄲市。
(8)責(zé):求,這里指索取。
(9)族:滅族。
(10)勁澠池:指藺相如在澠池(今河南林縣)迫秦王為趙王擊缶之事。
(11)柔廉頗:指藺相如對趙大將廉頗委曲容讓,終使廉頗感悟并負(fù)荊請罪之事。
【譯文】
藺相如使和氏璧完整得歸還(趙國),人們都稱贊他,而我卻不認(rèn)為這件事是好的。
秦國用十五座城作為條件,想要欺騙趙國來奪得趙國的和氏璧。(秦國)那時(shí)說是要和氏璧,這是實(shí)情,不是為了試探趙國。趙國得到了秦國的人情但不把和氏璧交給秦國,沒有得到秦國的人情卻將和氏璧交給他們;趙國得到了秦國的人情但不害怕他們就不將和氏璧交給秦人,趙國得到了秦國的人情又害怕他們就將和氏璧交給秦人。按理只有這兩種情況,怎么會有又害怕秦人卻又挑起了他們的怒氣的。
至于(如果)秦國要和氏璧,而趙國不給秦國,那么雙方都沒有什么過錯(cuò)。(如果)趙國將和氏璧交給了秦國,但秦國不將十五座城交給趙國,這是秦國的不對。(如果)秦國將十五座城交給趙國而趙國不將和氏璧交給了秦國,這是趙國的不對。(如果)想要使偏邪在秦國一方,那就應(yīng)該放棄和氏璧;害怕放棄和氏璧,那就應(yīng)該不同意秦國的請求。而那秦王不但拿出地圖來商量,又設(shè)立了九賓的禮節(jié)還要沐浴焚香來取得和氏璧,看他的情形不可能不交出十五座城池。(如果)秦王得到了和氏璧卻不交出十五座城池,那藺相如可以這樣說:“我本來就知道秦王不會交出城池。那和氏璧,不是趙國的寶物;但那十五座城池卻是秦國的珍寶,F(xiàn)在秦王因?yàn)橐粔K和氏璧的緣故而將十五座城池交給外人,那十五座城池的百姓一定會抱怨秦王丟棄他們象丟棄小草一樣。秦王你不交出城池從而欺騙趙國得到了和氏璧。但是因?yàn)橐粔K璧的緣故讓天下人都知道秦王不講信用。我希望就死在你們國家,來表明秦王的失信。”象這樣秦王不一定不交出和氏璧。只不過現(xiàn)在藺相如叫門客帶著逃回了趙國,卻將責(zé)任推給秦國。那時(shí)秦國還想和趙國交好。假使秦王生了氣而在市集將藺相如殺掉,派武安君白起帶領(lǐng)十萬大軍來攻打邯鄲。獲勝一次就能將藺相如一家滅族。再次獲勝那么和氏璧還是屬于秦國的。
于是我認(rèn)為:“藺相如保全了和氏璧,是因?yàn)樯咸煸趲退!蹦敲此跐瞥貢蠈η赝鯌B(tài)度強(qiáng)硬,和廉頗搞好關(guān)系,是由于越出乎意料越好;藺相如保全了和氏璧,是上天的關(guān)系啊!
【解析】
本文是一篇翻案文章。翻案文章獨(dú)執(zhí)異議,貴在識見高遠(yuǎn),令人信服。
本文開篇對世所稱譽(yù)的藺相如完璧歸趙這一史實(shí),予以否定,可謂先聲奪人。接著,文章從三個(gè)方面闡述予以否定的理由。首先,文章分析秦以十五城之空名取璧的真實(shí)意圖,指責(zé)藺相如之所為乃“既畏而復(fù)挑其怒”之舉,是失于智。接著,文章重點(diǎn)分析了藺相如的所謂曲直論,先明秦趙“兩無所曲直”,后又代相如策劃,指出相如“使舍人懷而逃之”是“歸直于秦”,是失于信。最后,文章分析相如完璧的后果是族滅國破,是失于利。這樣,文章層層遞進(jìn),步步深入,從而逼出了全文的結(jié)論:“藺相如之獲全於璧也,天也。”這里的“天”,應(yīng)該是指當(dāng)時(shí)的客觀形勢吧?
行文至此,文章已可作結(jié),而作者又列出“勁澠池”“柔廉頗”兩件事,看似與上文關(guān)系不大,但從“愈出而愈妙于用”一句中,我們可以窺見作者的寫作意圖。作者認(rèn)為,藺相如的所謂“智”“勇”,不是為了趙國,而是為了自己,他的所作所為,不過是縱橫家的權(quán)謀機(jī)巧而已,這,大概是觸摸到了縱橫家的本質(zhì)了吧。因而,本文結(jié)論之后的余波,決非可有可無的`續(xù)貂之筆,用意特深。
【講解】
王世貞《藺相如完璧歸趙論》逆平常觀點(diǎn)而提出這樣一個(gè)看法:“夫秦王既按圖以予城,又設(shè)九賓,齋而受璧,其勢不得不予城。璧入而城弗予,相如則前請?jiān)唬骸俺脊讨笸踔ビ璩且病7蜩担勤w寶也;而十五城,秦寶也。今使大王以璧故而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以棄我如草芥也。大王弗予城而紿趙璧,以一璧故而失信于天下,臣請就死于國,以明大王之失信。秦王未必不返璧也。今奈何使舍人懷而逃之,而歸直于秦?”意思就是直言秦王既然已經(jīng)看著地圖劃給趙國城池,又在(朝堂上)設(shè)了“九賓”的禮儀,齋戒(五天)后要接受和氏璧,那情勢就不能不給城。王世貞認(rèn)為秦王已經(jīng)表現(xiàn)出了愿意用十五城換和氏璧的決心,而藺相如卻又將和氏璧偷偷送回了趙國,這就反而顯得藺相如失信了。反讓秦王得了理,秦王完全可能斬藺相如并發(fā)兵攻打趙國,以其失信。之后王世貞得出結(jié)論,藺相如此次實(shí)在是僥幸。趙國逃脫災(zāi)難也是僥幸,是上天保護(hù)了理虧的一方。
這是《藺相如完璧歸趙論》的大概內(nèi)容,然而我不敢茍同,請仔細(xì)閱讀《廉頗藺相如列傳》原文第三節(jié):“秦以城求璧而趙不許,曲在趙……趙予璧而秦不予趙城,曲在秦……寧以負(fù)秦曲”可見藺相如對“理虧與得理”之間是有相當(dāng)正確的把握的。在赴秦之前已經(jīng)權(quán)衡了利弊得失,因此王世貞在“理”上的思考或許是多余的。
最關(guān)鍵的還是在下面,原文第六段中藺相如的一番言語:“秦強(qiáng)而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪大王乎?”藺相如的這番言語實(shí)在是完全得了理,F(xiàn)在的國際形式是秦強(qiáng)趙弱,否則也不會有您秦王一句話而趙王就派遣我立即送璧而來。試問處在弱勢地位的人如何去保護(hù)自己?處于被動地位的人如何使自己不受到損害?而下面不卑不亢的話就更是精彩:您如果真的想要和氏璧,那就先將十五城割讓給我趙國,我趙國豈敢不給你和氏璧?我將不但輸在理,還輸在義上,屆時(shí)您秦王可率三軍,往其他五國宣揚(yáng)我趙國的不講信用,恐怕愿意聯(lián)秦起兵的不止一國吧?恐怕虎視眈眈妄圖侵吞趙國土地而找不到機(jī)會的國家也不止一個(gè)吧?因此從弱者趙國來看的話,藺相如此番言語實(shí)在是精彩,切合實(shí)際。
第三,秦王其實(shí)并不想給趙國十五城。哪怕秦王又齋戒又設(shè)“九賓”之禮,那也只是做個(gè)樣子,走個(gè)形式。破綻其實(shí)就出在原文的一句話上:“秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧”。這句話恐怕經(jīng)常容易被我們在閱讀過程中忽視吧?其實(shí)從上面的分析中我們可以看出和氏璧的取得與否是秦國占有主動,然而當(dāng)藺相如秘密將和氏璧送回趙國并自己也全身而退后,秦王便再無音訊,倘若其真心實(shí)意想通過平等的手段來獲取和氏璧,途徑實(shí)在是有。然而這件事卻終究不了了之,而戲劇性的是,這樣一件不了了之的事最終成就了藺相如。
再次思索時(shí)覺得不敢非議王世貞先生的論斷,然而在閱讀中自己產(chǎn)生了些許拙見,便忍不住要躍然紙上,也便濁了讀者的耳目了。
【作者介紹】
王世貞(1526年-1590年)字元美,號鳳洲,又號弇州山人,漢族,太倉(今江蘇太倉)人,明代文學(xué)家、史學(xué)家!昂笃咦印鳖I(lǐng)袖之一。官刑部主事,累官刑部尚書,移疾歸,卒贈太子少保。好為古詩文,始于李攀龍主文盟,攀龍死,獨(dú)主文壇二十年。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
【藺相如完璧歸趙論的鑒賞】相關(guān)文章:
《藺相如完璧歸趙論》原文及翻譯04-03
藺相如完璧歸趙論譯文及賞析02-05
藺相如完璧歸趙論原文及賞析08-20
藺相如完璧歸趙論原文翻譯及賞析04-20
藺相如完璧歸趙論的原文和翻譯03-05
《藺相如完璧歸趙論》原文翻譯及賞析11-21
藺相如完璧歸趙論原文、注釋及賞析08-20