《玉階怨》鑒賞
【作品簡介】
《玉階怨》由李白創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這首詩雖以“怨”標題,卻不露“怨”字,。首二句寫?yīng)毩⒂耠A,露侵羅襪,更深夜?jié)猓么淇,怨情之深,如注如訴;后二句寫無可奈何,入室垂簾,隔窗望月,愈襯孤寂。無獨乎?無怨乎?詩不正面涂抹,卻從反面點妝,字少而情多,委婉而入微,余音裊裊,不絕如縷。樂府《玉階怨》多詠被幽禁宮女之幽怨的樂曲。 更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。推薦閱讀:《李白唐詩代表作品賞析》。
【原文】
《玉階怨》
作者:李白
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
【注解】
、儆耠A怨:屬樂府《相和歌辭·楚調(diào)曲》,從所存歌辭看,主要是寫“宮怨”的。玉階:玉石砌的臺階。
、诹_襪:絲織的襪子。
、蹍s下:放下。
④玲瓏句:雖下簾仍望月而待,以至不能成眠。
【韻譯】
玉砌的臺階已滋生了白露,夜深佇立露水侵濕了羅襪。
我只好入室垂下水晶簾子,獨自隔簾仰望玲瓏的秋月。
【翻譯】
玉石砌的臺階上生起了露水,深夜獨立很久,露水浸濕了羅襪;胤糠畔滤Ш,仍然隔著簾子望著玲瓏的秋月。
【評析】
這是一首宮怨詩。前兩句寫無言獨立玉階,露水濃重,浸透了羅襪,主人公卻還在癡癡等待。后兩句寫寒氣襲人,主人公回房放下窗簾,卻還在凝望秋月。前兩句寫久等顯示人的癡情;后兩句以月亮的玲瓏,襯托人的幽怨。全詩無一語正面寫怨情,然而又似乎讓人感到漫天愁思飄然而至,有幽邃深遠之美。
李白的這首詩,雖曲名標有“怨”字,詩作中卻只是背面敷粉,全不見“怨”字。無言獨立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見夜色之濃,佇待之久,怨情之深!傲_襪”,表現(xiàn)出人的儀態(tài)、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知寒,不說人而已見人的幽怨如訴。二字似寫實,實用曹植“凌波微步,羅襪生塵”意境。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
怨深,夜深,主人公不禁幽獨之苦,由簾外到簾內(nèi),拉下簾幕之后,反又不忍使明月孤寂。似月憐人,似人憐月;而如果人不伴月,則又沒有什么事物可以伴人。月無言,人也無言。但讀者卻深知人有無限言語,月也解此無限言語,而寫來卻只是一味望月。這正是“不怨之怨”,所以才顯得愁怨之深。
“卻下”二字,以虛字傳神,最為詩家秘傳。此處一轉(zhuǎn)折,似斷實連;好像要一筆蕩開,推卻愁怨,實際上則是經(jīng)此一轉(zhuǎn),字少情多,直入幽微。“卻下”一詞,看似無意下簾,而其中卻有無限幽怨。本來主人公由于夜深、怨深,無可奈何而回到室內(nèi)。入室之后,卻又怕隔窗的明月照此室內(nèi)幽獨,因而拉下簾幕。簾幕放下來了,卻更難消受這個凄苦無眠之夜,在更加無可奈何之中,卻更要去隔簾望月。此時主人公的憂思不斷在徘徊,直如李清照“尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚”的那種紛至沓來,這樣的情思,作者用“卻下”二字表達出來!皡s”字直貫下句,“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”,在這兩個動作之間,有許多愁思轉(zhuǎn)折反復(fù),詩句字少情多,以虛字傳神。中國古代詩藝中有“空谷傳音”的手法,這是如此。“玲瓏”二字,看似不經(jīng)意的筆調(diào),實際上極見功力。以月的玲瓏,襯托人的幽怨,從反處著筆,全勝正面涂抹。
詩中不見人物姿容與心理狀態(tài),而作者似也無動于衷,只以人物行動來表達含義,引讀者步入詩情的最幽微之處,所以能不落言筌,為讀者保留想象的余地,使詩情無限遼遠,無限幽深。所以,這首詩體現(xiàn)出了詩家“不著一字,盡得風流”的真意。以敘人事的筆調(diào)來抒情,這很常見,也很容易;以抒情的筆調(diào)來寫人,這很少見,也很難。
契訶夫有“矜持”說,寫詩的人也常有所謂“距離”說,兩者非常近似,應(yīng)合為一種說法。作者應(yīng)與所寫對象保持一定距離,并保持一定的“矜持”與冷靜。這樣一來,作品才沒有聲嘶力竭之弊,而有幽邃深遠之美,寫難狀之情與難言之隱,使漫天的詩思充滿全詩,卻又在字句間捉摸不到。這首《玉階怨》含思婉轉(zhuǎn),余韻如縷,正是這樣的佳作。
【從意境理論角度鑒賞《玉階怨》】
意境,是指抒情性作品中呈現(xiàn)的那種情景交融、虛實相生的形象系統(tǒng)及其所誘發(fā)和開拓的審美想象空間。李白的《玉階怨》作為一首宮怨詩,雖然主題是“怨”但全首詩沒有寫一個“怨”。下面將從文學(xué)理論中意境的特征——情景交融、虛實相生、韻味無窮角度分析這首詩的絕妙之處。
這首詩的大意是說:深秋的夜晚,一個癡心的女子在庭外石階上靜靜地佇立著,等待丈夫的歸來。一直等到深夜了,寒冷的露水侵濕了羅裙和鞋襪,仍然不見丈夫回家。于是,她進屋放下簾子,卻又怎么也難以安睡,隔著透明的窗簾,還在呆呆地遙望灑來銀輝的秋月。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
(一)情景交融
情景交融是意境創(chuàng)造的表現(xiàn)特征。王國維說:“文學(xué)中有二元質(zhì)焉:曰景,曰情!币饩硠(chuàng)造就是把二者結(jié)合起來的藝術(shù)。清人王夫之論述說:“情景雖有在心在物之分,而景生情,情生景,哀樂之觸,榮悴之迎,互藏其宅!庇终f:“情景名為二,而實不可離。神與詩者,妙合無垠。巧者則有情中景,景中情!彼衷凇短圃娫u選》中提出,“景中生情,情中含景!庇抟詾楸臼自娋褪乔榫安⒚降慕艹龃。作者寫“玉階”、“白露”、“水晶簾”、“秋月”,這些寒冷的物象,渲染了一種氣氛,表現(xiàn)婦人心里的悲涼。而“侵羅襪”、“望秋月”的滿腹仇怨,更顯示出“夜”與“水晶簾”的涼。秋夜的寒氣,直逼人心,放下珠簾,卻呆呆著望著那灑來銀輝的秋月。作者巧妙運用這一情景交融的手法,寫出了“怨”的情感,自然天成。
(二)虛實相生
是意境創(chuàng)造的結(jié)構(gòu)特征。虛與實這對哲學(xué)范疇,在我國古典文論中有廣泛的應(yīng)用,在意境結(jié)構(gòu)論中也表現(xiàn)出來。宋人梅堯臣說:“必能狀難寫之景,如在目前,含不盡之意,見于言外,然后為至矣!彼赋,把那些難寫的東西表現(xiàn)在眼前,包含了不能寫盡的情感,讓讀者自己去品味,這是寫詩的極至。同時也指出意境包含兩個方面,一是“如在目前”的'實,一是“見于言外”的虛。這首詩,就是很好的運用了虛實相生的手法。意境從結(jié)構(gòu)上看,正是二者的結(jié)合。后人提出“全局有法,境分虛實的主張,把意境中較實的部分稱為“實境”,把其中較虛的部分稱為“虛境”。實境是指逼真描寫的景、形、境,又稱“真境”、“事境”、“物境”等;而虛境則是指由實境誘發(fā)和開拓的審美現(xiàn)象的空間。它一方面是原有畫面在聯(lián)想中的延伸和擴大,另一方面是伴隨著這種具象的聯(lián)想而產(chǎn)生的對情、神、意的體味與感悟,即所謂“不盡之意”,所以又稱“神境”、“情境”、“靈境”等。這首詩中,“玉階”和“白露”寫出寒冷,在這樣寒冷的秋夜,婦人仍然癡癡的等待著夫歸,因為時間很長了,自己感覺到了寒冷。進了屋子,卻還在思念著那個人。怎能不怨!
虛境時實境的升華,它體現(xiàn)著實境創(chuàng)造的意向和目的,體現(xiàn)著整個意境的藝術(shù)品位和審美效果,制約著實境的創(chuàng)造與描寫,處于意境結(jié)構(gòu)中的靈魂和統(tǒng)帥的地位。虛境并不能憑空而生,核心并不等于藝術(shù)表現(xiàn)的重心。在意境創(chuàng)造過程中,一切還必須落實到實境的具體描寫上。正所謂“真境逼而神境生”。這首詩中的虛境“怨”就是通過實境“玉階”、“白露”、“羅襪”、“水晶簾”、“秋月”,生動形象的表現(xiàn)出來的。
(三)韻味無窮
是意境的審美特征!绊嵨丁笔侵敢饩持兴N含的那種咀嚼不盡的美的因素和效果。它包含情、理、意、韻、趣、味等多種因素。是由物色、意味、情感、事件、風格、語言、體勢等因素共同構(gòu)成的美感效果。它雖然屬于整個文體層面,但在意境這種內(nèi)蘊的領(lǐng)域表現(xiàn)得更為突出集中。這首詩就是通過物色、意味、情感、事件、風格、語言、體勢等因素共同寫出了“怨”。
整首詩情景交融、虛實相生的結(jié)構(gòu)特征和韻味無窮的審美特征,使詩人的情感表達的凌厲盡致,讓讀者深刻感受到女婦人的怨,不愧為詩仙的大作。
【作者介紹】
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士。中國唐朝詩人,有“詩仙”之稱,是偉大的浪漫主義詩人。漢族,祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅省平?jīng)鍪徐o寧縣南),出生于蜀郡綿州昌隆縣(今四川省江油市青蓮鄉(xiāng)),一說生于西域碎葉(今吉爾吉斯斯坦托克馬克)。逝世于安徽當涂縣。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。
李白出生于盛唐時期,他的一生,絕大部分都在漫游中度過,游歷了大半個中國。
二十歲時只身出川,開始了廣泛漫游,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸(今湖北省安陸市)、應(yīng)山(今湖北省廣水市)。他到處游歷,希望結(jié)交朋友,拜謁社會名流,從而得到引薦,一舉登上高位,去實現(xiàn)政治理想和抱負理想?墒,十年漫游,卻一事無成。他又繼續(xù)北上太原、長安(今陜西省西安市),東到齊、魯各地,并寓居山東任城(今山東省濟寧市)。
這時他已結(jié)交了不少名流,創(chuàng)作了大量優(yōu)秀詩篇。李白不愿應(yīng)試做官,希望依靠自身才華,通過他人舉薦走向仕途,但一直未得人賞識。他曾給當朝名士韓荊州寫過一篇《與韓荊州書》,以此自薦,但未得回復(fù)。
直到天寶元年(742年),因道士吳筠的推薦,李白被召至長安,供奉翰林,文章風采,名震天下 。李白初因才氣為玄宗所賞識,后因不能見容于權(quán)貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續(xù)他那飄蕩四方的流浪生活。
安史之亂發(fā)生的第二年(756年),他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發(fā)生了爭奪帝位的斗爭,兵敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依族叔當涂縣令李陽冰,不久即病卒。
【中英對照翻譯】
玉階怨
李白
玉階生白露, 夜久侵羅襪。
卻下水晶簾, 玲瓏望秋月。
A SIGH FROM A STAIRCASE OF JADE
Li Bai
Her jade-white staircase is cold with dew;
Her silk soles are wet, she lingered there so long....
Behind her closed casement, why is she still waiting,
Watchiing through its crystal pane the glow of the autumn moon?
【《玉階怨》鑒賞】相關(guān)文章:
玉階怨鑒賞07-15
《玉階怨》鑒賞08-24
李白《玉階怨》鑒賞07-05
《玉階怨》李白唐詩鑒賞09-07
玉階怨李白詩歌鑒賞11-16
李白《玉階怨》11-05
玉階怨李白08-23
李白的玉階怨07-14
唐詩《玉階怨》09-01