中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

論語(yǔ)《季氏篇》翻譯

時(shí)間:2024-06-07 19:01:13 藹媚 古籍 我要投稿

論語(yǔ)《季氏篇》翻譯

  《論語(yǔ)》作為儒家早期的代表作品,涉及哲學(xué)、政治、教育、倫理等多方面內(nèi)容,是中國(guó)社會(huì)兩千五百年來(lái)取之不盡、用之不竭的理論寶庫(kù)。小編為大家整理了論語(yǔ)《季氏篇》全文和意思,希望大家喜歡。

論語(yǔ)《季氏篇》翻譯

  論語(yǔ)《季氏篇》

  作者:佚名

  季氏將伐顓臾,冉有、季路見(jiàn)于孔子,曰:“季氏將有事于顓臾!笨鬃釉唬骸扒螅瑹o(wú)乃爾是過(guò)與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也!笨鬃釉唬骸扒螅苋斡醒栽唬骸惲土,不能者止。’危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過(guò)矣,虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰(shuí)之過(guò)與?”冉有曰:“今夫顓臾固而近于費(fèi),今不取,后世必為子孫憂。”孔子曰:“求,君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞,有國(guó)有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無(wú)貧,和無(wú)寡,安無(wú)傾。夫如是,故遠(yuǎn)人不服則修文德以來(lái)之,既來(lái)之,則安之。今由與求也相夫子,遠(yuǎn)人不服而不能來(lái)也,邦分崩離析而不能守也,而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)。吾恐季孫之憂不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也!

  孔子曰:“天下有道,則禮樂(lè)征伐自天子出;天下無(wú)道,則禮樂(lè)征伐自諸侯出。自諸侯出,蓋十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣執(zhí)國(guó)命,三世希不失矣。天下有道,則政不在大夫;天下有道,則庶人不議!

  孔子曰:“祿之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孫微矣!

  孔子曰:“益者三友,損者三友。友直、友諒、友多聞,益矣;友便辟、友善柔、有便佞,損矣。”

  孔子曰:“益者三樂(lè),損者三樂(lè)。樂(lè)節(jié)禮樂(lè)、樂(lè)道人之善、樂(lè)多賢友,益矣;樂(lè)驕樂(lè)、樂(lè)佚游、樂(lè)宴樂(lè),損矣。”

  孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言謂之躁,言及之而不言謂之隱,未見(jiàn)顏色而言謂之瞽!

  孔子曰:“君子有三戒:少之時(shí),血?dú)馕炊,戒之在?及其壯也,血?dú)夥絼,戒之在?及其老也,血?dú)饧人,戒之在得!?/p>

  孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”

  孔子曰:“生而知之者上也,學(xué)而知之者次也;困而學(xué)之又其次也。困而不學(xué),民斯為下矣!

  孔子曰:“君子有九思:視思明,聽(tīng)思聰,色思溫,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思問(wèn),忿思難,見(jiàn)得思義。”

  孔子曰:“見(jiàn)善如不及,見(jiàn)不善如探湯;吾見(jiàn)其人矣。吾聞其語(yǔ)矣。隱居以求其志,行義以達(dá)其道;吾聞其語(yǔ)矣,未見(jiàn)其人也!

  齊景公有馬千駟,死之日,民無(wú)德而稱(chēng)焉;伯夷、叔齊餓于首陽(yáng)之下,民到于今稱(chēng)之。其斯之謂與?”

  陳亢?jiǎn)栍诓~(yú)曰:“子亦有異聞乎?”對(duì)曰:“未也。嘗獨(dú)立,鯉趨而過(guò)庭,曰:‘學(xué)《詩(shī)》乎?’對(duì)曰:‘未也!粚W(xué)《詩(shī)》,無(wú)以言!幫硕鴮W(xué)《詩(shī)》。他日,又獨(dú)立,鯉趨而過(guò)庭,曰:‘學(xué)《禮》乎?’對(duì)曰:‘未也。’‘不學(xué)《禮》,無(wú)以立。’鯉退而學(xué)《禮》。聞斯二者!标惪和硕苍唬骸皢(wèn)一得三,聞《詩(shī)》,聞《禮》,又聞君子之遠(yuǎn)其子也!

  邦君之妻,君稱(chēng)之曰夫人,夫人自稱(chēng)曰小童;邦人稱(chēng)之曰君夫人,稱(chēng)諸異邦曰寡小君;異邦人稱(chēng)之亦曰君夫人。

  翻譯:

  季氏將要討伐顓臾。冉有、子路去見(jiàn)孔子說(shuō):“季氏快要攻打顓臾了!笨鬃诱f(shuō):“冉求,這不就是你的過(guò)錯(cuò)嗎?顓臾從前是周天子讓它主持東蒙的祭祀的,而且已經(jīng)在魯國(guó)的疆域之內(nèi),是國(guó)家的臣屬啊,為什么要討伐它呢?”冉有說(shuō):“季孫大夫想去攻打,我們兩個(gè)人都不愿意!笨鬃诱f(shuō):“冉求,周任有句話說(shuō):‘盡自己的力量去負(fù)擔(dān)你的職務(wù),實(shí)在做不好就辭職。’有了危險(xiǎn)不去扶助,跌倒了不去攙扶,那還用輔助的人干什么呢?而且你說(shuō)的話錯(cuò)了。老虎、犀牛從籠子里跑出來(lái),龜甲、玉器在匣子里毀壞了,這是誰(shuí)的過(guò)錯(cuò)呢?”冉有說(shuō):“現(xiàn)在顓臾城墻堅(jiān)固,而且離費(fèi)邑很近,F(xiàn)在不把它奪取過(guò)來(lái),將來(lái)一定會(huì)成為子孫的憂患!笨鬃诱f(shuō):“冉求,君子痛恨那種不肯實(shí)說(shuō)自己想要那樣做而又一定要找出理由來(lái)為之辯解的作法。我聽(tīng)說(shuō),對(duì)于諸侯和大夫,不怕貧窮,而怕財(cái)富不均;不怕人口少,而怕不安定。由于財(cái)富均了,也就沒(méi)有所謂貧窮;大家和睦,就不會(huì)感到人少;安定了,也就沒(méi)有傾覆的危險(xiǎn)了。因?yàn)檫@樣,所以如果遠(yuǎn)方的人還不歸服,就用仁、義、禮、樂(lè)招徠他們;已經(jīng)來(lái)了,就讓他們安心住下去,F(xiàn)在,仲由和冉求你們兩個(gè)人輔助季氏,遠(yuǎn)方的人不歸服,而不能招徠他們;國(guó)內(nèi)民心離散,你們不能保全,反而策劃在國(guó)內(nèi)使用武力。我只怕季孫的憂患不在顓臾,而是在自己的內(nèi)部呢!”

  【注釋】

  (1)顓臾:音zhuān yú,魯國(guó)的附屬?lài)?guó),在今山東省費(fèi)縣西。

  (2)有事:指有軍事行動(dòng),用兵作戰(zhàn)。

  (3)東蒙主:東蒙,蒙山。主,主持祭祀的人。

  (4)周任:人名,周代史官。

  (5)陳力就列:陳力,發(fā)揮能力,按才力擔(dān)任適當(dāng)?shù)穆殑?wù)。

  (6)相:攙扶盲人的人叫相,這里是輔助的意思。

  (7)兕:音sì。雌性犀牛。

  (8)柙:音xiá,用以關(guān)押野獸的木籠。

  (9)櫝:音dú,匣子。

  (10)費(fèi):季氏的采邑。

  (11)蕭墻:國(guó)君宮門(mén)內(nèi)的矮墻,借指宮廷內(nèi)部。

  作品出處

  《論語(yǔ)·季氏篇》選自《論語(yǔ)》第十六章。

  《論語(yǔ)》是記載中國(guó)古代著名思想家孔子及其弟子言行的語(yǔ)錄,共四十卷,由孔子的弟子及其再傳弟子編寫(xiě),是我國(guó)古代儒家經(jīng)典著作之一,是首創(chuàng)語(yǔ)錄體。漢語(yǔ)文章的典范性也源于此,儒家(在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期與墨家對(duì)立)創(chuàng)始人孔子的政治思想核心是“仁”、“禮”和“中庸”!墩撜Z(yǔ)》是記錄孔子主要弟子及其再傳弟子關(guān)于孔子言行的一部書(shū)。

  《論語(yǔ)》是孔子及其弟子的對(duì)話,以記言為主,“論”是論纂的意思,“語(yǔ)”是話語(yǔ)!墩撜Z(yǔ)》成書(shū)于眾手,記述者有孔子的弟子,有孔子的再傳弟子,也有孔門(mén)以外的人,但以孔門(mén)弟子為主,《論語(yǔ)》是記錄孔子和他的弟子言行的書(shū)。

  作為一部?jī)?yōu)秀的語(yǔ)錄體散文集,它以言簡(jiǎn)意賅、含蓄雋永的語(yǔ)言,記述了孔子的言論!墩撜Z(yǔ)》中所記孔子循循善誘的教誨之言,或簡(jiǎn)單應(yīng)答,點(diǎn)到即止;或啟發(fā)論辯,侃侃而談;富于變化,娓娓動(dòng)人。

  《論語(yǔ)》是名列世界十大歷史名人之首的中國(guó)古代思想家孔子的門(mén)人記錄孔子言行的一部集子,成書(shū)于戰(zhàn)國(guó)初期。因秦始皇-焚書(shū)坑儒(雖說(shuō)是焚書(shū)坑儒,但是活埋的其實(shí)是一些方士及一些書(shū)本),到西漢時(shí)期僅有口頭傳授及從孔子住宅夾壁中所得的本子,計(jì)有:魯人口頭傳授的《魯論語(yǔ)》20篇,齊人口頭傳授的《齊論語(yǔ)》22篇,從孔子住宅夾壁中發(fā)現(xiàn)的《古論語(yǔ)》21篇。西漢末年,帝師張禹精治《論語(yǔ)》,并根據(jù)《魯論語(yǔ)》,參照《齊論語(yǔ)》,另成一論,稱(chēng)為《張侯論》。此本成為當(dāng)時(shí)的權(quán)威讀本,據(jù)《漢書(shū)·張禹傳》記載:“諸儒為之語(yǔ)曰:‘欲為《論》,念張文!墒菍W(xué)者多從張氏,馀家寢微。”《齊論語(yǔ)》《古論語(yǔ)》不久亡佚,F(xiàn)存《論語(yǔ)》20篇,492章,其中記錄孔子與弟子及時(shí)人談?wù)撝Z(yǔ)約444章,記孔門(mén)弟子相互談?wù)撝Z(yǔ)48章。

  作者簡(jiǎn)介

  《論語(yǔ)》是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作之一,由孔子的弟子及其再傳弟子編撰而成。它以語(yǔ)錄體和對(duì)話文體為主,記錄了孔子及其弟子言行,集中體現(xiàn)了孔子的政治主張、論理思想、道德觀念及教育原則等。

  與《大學(xué)》、《中庸》、《孟子》、《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》、《禮記》、《易經(jīng)》、《春秋》并稱(chēng)“四書(shū)五經(jīng)”。通行本《論語(yǔ)》共二十篇。

【論語(yǔ)《季氏篇》翻譯】相關(guān)文章:

論語(yǔ)季氏篇原文及翻譯11-07

論語(yǔ)季氏篇全文及譯文09-24

季氏將伐顓臾原文翻譯11-30

《季氏將伐顓臾》原文和翻譯07-26

季氏將伐顓臾原文翻譯及賞析12-18

劉氏善舉翻譯09-08

論語(yǔ)李氏篇全文及譯文09-24

《論語(yǔ)》原文及翻譯03-16

論語(yǔ)原文及翻譯03-03

論語(yǔ)名句及翻譯10-01