題苜蓿峰寄家人詩翻譯
《題苜蓿峰寄家人》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩實際上是寫給親人的一封書信,表達自己的思念,也安慰妻子的思念。前兩句點明時間和地點,強調(diào)相去之遠,使詩人落思家念親之淚;后兩句以家人思念作者自己,襯托詩人的思念之苦。全詩語言樸質(zhì)自然,感情真摯深切,格調(diào)蒼涼沉重。下面是題苜蓿峰寄家人詩翻譯請參考!
題苜蓿峰寄家人詩翻譯
題苜蓿峰寄家人⑴
苜蓿峰邊逢立春⑵,胡蘆河上淚沾巾⑶。
閨中只是空相憶⑷,不見沙場愁殺人⑸。
詞句注釋
、跑俎#╩ùxù)峰:玉門關(guān)外之山。峰,一作“烽”。
⑵立春:節(jié)氣名。
、呛J河:說法不一,似指甘肅省西部玉門關(guān)外的疏勒河。
、乳|中:指岑參妻子。
、蓺ⅲ和吧贰,極甚之義!豆旁娛攀住罚骸鞍讞疃啾L,蕭蕭愁殺人!
白話譯文
苜蓿峰邊春天又已來臨,胡蘆河上不由淚下沾巾。
你在閨中只能空作思念,怎知沙場愁極出征之人!
文學賞析
這首詩實際上是寫給親人的一封書信,表達自己的思念,也安慰妻子的思念。
詩的前兩句照應題目“題苜蓿峰”從首宿峰寫起。春天又來到苜蓿峰、胡蘆河上。眼望邊地景物,詩人不由淚下沾巾。開始就點出邊地、點出季節(jié)。“逢”,實則是“又逢”,這就強調(diào)了置身邊塞已非一日!败俎7濉、“胡蘆河”說的都是邊地,上下兩句以互文句式作反復說明,不僅點明地點,而且它們本身又是異地景物,從而強調(diào)了與“家人”相去之遠。這一切正是觸動詩人感情的.契機!皽I沾巾”這一形象性的活動便概括了此時此地詩人的心情。至于“淚沾巾”的原因,則由下兩句來具體寫。格調(diào)是沉重的。
詩的后兩句照應題目“寄家人”寫自己的思念:妻子在家中是那樣思念征人,卻只能空然想想而己,她怎會知道沙場之上又是怎樣地令人愁腸欲斷呢?這里作者沒有直接去寫自己思念“家人”,卻去寫“家人”思念自己,而且知道“家人”是在“空思想”!翱铡,有徒然之意,即使思念也難以排遣;“空”,又有憑空之意,叫思念也難知沙場征人之苦。表達了詩人對“家人”的深深理解和憐惜,也就襯托了詩人思念之苦,較之一般寫家人億征人更為深切。詩人之所以“愁”,是由于沙場征戰(zhàn)之苦,是由于家人思念之苦,“淚沾巾”的原因在這里也就得到了回答。身為征人的詩人理解“家人”,同時也希望“家人”理解征人,慰藉之意,關(guān)切之情,自在其中。
全詩語言樸質(zhì)自然,感情真摯深切,格調(diào)蒼涼沉重,先從自己思念“家人”寫開去,又從“家人”思念自己寫攏來,結(jié)構(gòu)回環(huán),語意深長,很好地傳達了詩人愁腸百轉(zhuǎn)的心情。
【題苜蓿峰寄家人詩翻譯】相關(guān)文章:
《寄家人》的閱讀題及答案09-04
李白《題情深樹寄象公》全詩翻譯賞析11-24
《故人寄茶》的全詩翻譯賞析06-19
登太白峰_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
《登池州九峰樓寄張祜》翻譯賞析02-10
《登九峰樓寄張祜》閱讀題及答案01-24
《寄崔侍御》全詩翻譯賞析06-18
寄贊上人_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
李商隱《夜雨寄北》全詩翻譯賞析12-15