中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

孟子·盡心章句下·第一節(jié)原文及翻譯介紹

時(shí)間:2021-03-29 16:15:35 古籍 我要投稿

孟子·盡心章句下·第一節(jié)原文及翻譯介紹

  孟子,名軻,字子輿(約公元前372年—公元前289年),鄒國(今山東鄒城東南)人。戰(zhàn)國時(shí)期哲學(xué)家、思想家、政治家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家學(xué)派的代表人物,與孔子并稱“孔孟”。以下是小編精心整理的孟子·盡心章句下·第一節(jié)原文及翻譯介紹,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

孟子·盡心章句下·第一節(jié)原文及翻譯介紹

  孟子·盡心章句下·第一節(jié)原文及翻譯

  盡心章句下·第一節(jié)

  作者:佚名

  孟子曰:“不仁哉,梁惠王也!仁者以其所愛及其所不愛,不仁者以其所不愛及其所愛!惫珜O丑曰:“何謂也?”

  “梁惠王以土地之故,糜爛其民而戰(zhàn)之,大敗,將復(fù)之,恐不能勝,故驅(qū)其所愛子弟以殉之,是之謂以其所不愛及其所愛也。”

  文言文翻譯:

  孟子說:“很不仁愛啊梁惠王!仁愛的人把所喜愛的推及到所不喜愛的.,不仁愛的人把所不喜愛的推及到所喜愛的上面。”

  公孫丑說:“這是什么意思呢?”

  孟子說:“梁惠王為了擴(kuò)張土地的緣故,不惜讓自己的人民粉身碎骨上戰(zhàn)場,打了敗仗,又準(zhǔn)備再戰(zhàn),因此驅(qū)使自己所喜愛的子弟去獻(xiàn)身,這就稱之為把所不喜愛的推及到所喜愛的上面。”

【孟子·盡心章句下·第一節(jié)原文及翻譯介紹】相關(guān)文章:

《孟子·盡心章句下·第十五節(jié)》文言文的原文及翻譯09-04

華下原文翻譯及賞析02-16

觀滄海原文及翻譯及作者介紹12-05

孟子《魚我所欲也》原文和翻譯08-02

秋下荊門_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

《杞人憂天》原文及翻譯01-12

天凈沙原文及翻譯09-25

觀潮翻譯及原文11-12

范仲淹原文及翻譯10-23

關(guān)雎原文及翻譯12-15