中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《清平樂》原文

時間:2023-01-05 09:39:42 古籍 我要投稿

《清平樂》原文

  《清平樂》是宋代作家王安石的詩,是詞人截取早年、中年、晚年三個不同時期賞梅的典型畫面,深刻地表現(xiàn)了自己早年的歡樂、中年的悲戚、晚年的淪落,對自己一生的哀樂作了形象的概括與總結(jié)。以下是小編整理的《清平樂》原文,希望對大家有所幫助。

  《清平樂》原文 篇1

  清平樂·別來春半

  別來春半,觸目柔腸斷。

  砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。

  雁來音信無憑,路遙歸夢難成。

  離恨恰如春草,更行更遠還生。

  翻譯

  離別以來,春天已經(jīng)過去一半,映入目中的景色掠起愁腸寸斷。就象白雪飄飛的階下落梅一樣零亂,把它拂去了又飄灑得一身滿滿。

  鴻雁已經(jīng)飛回而音信毫無依憑,路途遙遠夢中要回去也難形成。離別的愁恨正象春天的野草,越行越遠它越是繁生。

  賞析

  上片點出春暮及相別時間,那落了一身還滿的雪梅正像愁之欲去還來;而下片由彼方措意,說從善留宋難歸,托雁捎信無憑,心中所懷的離恨,就好比越走越遠還生的春草那樣無邊無際。兩者相形,倍覺愁腸寸斷的凄苦和離恨常伴的幽怨。歇拍兩句從動態(tài)寫出離恨的隨人而遠,尤顯生動,為人所稱。

  鑒賞

  此詞一說系后主乾德四年(966)其弟從善入宋久不得歸,因思念而作。如其可信,則上片不妨可視為就己方落筆,點出春暮及相別時間,那落了一身還滿的雪梅正像愁之欲去還來;而下片可看作由彼方措意,說從善留宋難歸,托雁捎信無憑,心中所懷的離恨,就好比越走越遠還生的春草那樣無邊無際。兩者相形,倍覺愁腸寸斷的凄苦和離恨常伴的幽怨。歇拍兩句從動態(tài)寫出離恨的隨人而遠,尤顯生動,為人所稱。

  劈頭一個“別”字,領(lǐng)起全文,結(jié)出腸斷之由,發(fā)出懷人之音!捌鱿隆倍,承“觸目”二字而來!捌鱿隆奔措A下:“落梅如雪”,一片潔白。白梅為梅花品種之一,花開較晚,故春已過半,猶有花俏。“如雪亂”,是說落梅之多。梅白如雪,盡為冷色,畫面的冷寂,色調(diào)的愁慘,不正是寓示著人生的哀傷、離情的悲涼么?“亂”字尤語意雙關(guān)。此時思緒之亂決不亞于落梅之亂。“拂了一身還滿面”,亦以象征手法表達自己掃不盡的離愁。梅花越落越多,而離愁亦拂去仍來。一筆兩到,于婉曲回環(huán)中見出情思。這兩句,詞人巧妙地將感時傷別的抽象之愁緒,與大自然融為一體,構(gòu)成一個天真純情的藝術(shù)造型;ㄏ戮昧賾俨蝗ィ涿啡缪,一身潔白,是個深情的懷人形象,境界很高潔,拂了還滿, 而又潔白如雪,十分純潔!痘ㄩg集》中就難以找到這樣的詞境和格調(diào)。

  下闋仍承“別來”二字,加倍寫出離愁。古人有雁足傳書的故事。“雁來音訊無憑”是說雁來了,信沒來;雁歸了,而人未歸。“路遙歸夢難成”,從對方難成歸夢說起,是深一層的寫法。極寫離人道途之遠,欲歸未能。信亦無,夢亦無,剩下的只有情天長恨了,于是逼出結(jié)尾二句:“離恨恰如春草,更行更遠還生!卑褢讶说那樗急茸鬟h連天邊的春草,正在不斷地繁衍滋生。《楚辭.招隱士》云:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。”樂府《相和歌辭.飲馬長城窟行》云:“青青河畔草,綿綿思遠道!卑拙右住顿x得古原草送別》則有:“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。遠芳侵古道,晴翠接荒城。”

  家習(xí)慣用春草以賦離情。李煜則用以入詞,用了“更行”、“更遠”、“還生”三外簡短的詞句,將復(fù)迭和層遞等修辭手法交織于一句,以春草的隨處生長比離恨的綿綿不盡,委婉,深沉,余思不盡!按翰荨奔仁怯飨螅质蔷跋,更是心象。隨著它的“更行列遠”,向天涯之盡頭,拓開了人的視野和時空的距離。人走得愈遠,空間的距離拉得愈大,春草也就蔓延得更多,直至視野盡處那一片虛化了的,模糊了的空間。詞人的滿腔離愁別緒,也隨之化入了漫漫大氣,離情之深,無可言狀了。這種虛實相生的手法,使形象化入漫漫時空,促人深思聯(lián)想,與《虞美人》中“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”句,有異曲同工之妙。秦少游《八六子》詞所寫的“倚危亭,恨如芳草,萋萋刬盡還生”,就是化用李煜此詞。

  《清平樂》原文 篇2

  清平樂·紅箋小字

  宋代:晏殊

  紅箋小字。說盡平生意。鴻雁在云魚在水。惆悵此情難寄。

  斜陽獨倚西樓。遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。

  譯文

  精美的紅格信箋寫滿密密小字,說的都是我平生對你的愛慕之情。鴻雁飛翔云端且魚兒游戲水里,這番滿腹惆悵的情意難以傳寄。在斜陽里我獨自一人倚著西樓,遙遠的群山恰好正對窗上簾鉤。桃花般的人面不知到何處去了,唯有碧波綠水依舊向東方流去。

  注釋

 、偌t箋(從竹,戔( jiān)聲):紅色的質(zhì)地很好紙片或者條。供題詩、寫信等用的(質(zhì)量較高的)小幅紙張。如:箋管(紙和筆);箋幅(箋紙,信箋);箋詠(在箋紙上題詠詩詞)古時用以題詠或?qū)憰拧?/p>

 、谄缴猓哼@里是寫的平生相慕相愛之意

  ③鴻雁:在古代,傳說中的一種鴨科鳥(鴻雁)可以傳遞書信。也作書信的代稱!傍櫻銈鲿笔侵袊爬系拿耖g傳說,因為鴻雁屬定期遷徙的候鳥,信守時間,成群聚集,組織性強。古人當時的通信手段較落后,渴望能夠通過這種“仁義禮智信”俱備的候鳥傳遞書信,溝通信息。

 、苄标枺喊砦餍钡奶。 唐 趙嘏 《東望》詩:“斜陽映閣山當寺,微綠含風(fēng)月滿川! 元·彭芳遠 《滿江紅》詞:“牛背斜陽添別恨,鸞膠秋月續(xù)琴心。” 清·黃遵憲 《養(yǎng)疴雜詩》:“竹外斜陽半滅明,卷簾欹枕看新晴。” 艾蕪 《人生哲學(xué)的一課》:“ 昆明 這都市,罩著淡黃的斜陽!

  ⑤惆悵:失意,傷感。惆悵就是因為心中郁悶而不知道該干什么,憂傷和悲哀是表示的一種心理狀態(tài),而惆悵是強調(diào)一種迷茫,不知所措的感覺。

  《清平樂》原文 篇3

  原文

  鶯歌蝶舞。池館春多處。滿架花云留不住。散作一川香雨。

  相思夜夜情。青衫淚滿啼紅。料想故園桃李,也應(yīng)怨月愁風(fēng)。

  鑒賞

  當時詞人客居他鄉(xiāng)。那正是春光明媚的銷魂時分,綠楊煙外鶯啼婉轉(zhuǎn);百花叢中蝶舞蜂飛,池邊的客館前洋溢著濃濃的春意!俺仞^春多處”中的這個“多”字,看似平常,實則用的非常貼切,恰到好處,較之“濃”、“滿”、“密”、“繁”等字眼,實在準確得多,而且有著一種內(nèi)涵豐富、獨特的新意。

  接下來,詞人用“滿架花云留不住,散作一川香雨”二句,描寫暮春落花成陣的景象也顯得十分新穎、工巧。詞人把滿架茂密的繁花比作一片美麗的彩云,把落到水面的片片花瓣比作“一川香雨”,這就不僅使這被歷代多少文人寫盡寫濫了的關(guān)于落花的描寫獲得了形象上、語言上的新意,而且在“花云”與“香雨”這兩個比喻物間找到了內(nèi)在的聯(lián)系:有“云”才會落“雨”,有“花”才會有“香”,因此這前后兩句雖然造語工巧,但讀來順暢自然,不露斧鑿之痕,不給人刻意求新之感。

  在上闋寫了詞人客居所見的情景之后,下闋便順勢抒寫自己客中的情懷!跋嗨家挂骨閻洝,“悰”,特指歡悰,即歡情,謝眺《游東田》詩云:“戚戚苦無悰,攜手共行樂”,這里詞人是抒寫自己對所懷之人“夜夜相思”,只有在夢中才能重溫昔日相聚相伴時的歡情。夢中的歡情是虛幻、短暫的,夢醒之后帶來的是更加失落的悲哀,因而便淚濕青衫,襟滿“啼紅”了。“啼紅”乃“啼血”之別稱。古謂杜鵑鳥啼至出血乃止。詞人把自己比作啼聲悲老的杜鵑,這斑斑淚痕不正像是杜鵑啼鳴的血痕嗎?而且杜鵑又是相思鳥;“杜鵑聲聲,只喚不如歸去!彼质撬細w的象征,詞人把自己暗比作杜鵑,也正蘊含了這兩層意思在內(nèi)。

  最后二句乃是詞人展開想象的羽翼,設(shè)想所懷之人在家鄉(xiāng)、在故國對自己的思念。古典詩詞中常有寫己懷人卻言對方懷己的篇什,如杜甫《月夜》本系懷念妻子,卻言妻子懷念自己:“今夜鄜州月,閨中只獨看。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒……”這樣就把懷念之情寫得更深更切。這里也是用的這一手法:“料想故園桃李,也應(yīng)怨月愁風(fēng)”,不同的是詞人不直寫所懷之人懷己,而是運用借喻,以桃李隱譬所懷之人,人愁人怨以至連院中的桃李也都愁怨起來了,這便把人襯托得更加愁苦、幽怨。為何愁為何怨?不是愁風(fēng)也不是怨月,而是愁己離家,怨己不歸,己懷人卻言人懷己,這就把詞人自己思家懷人之情寫得更深、更切、更難于忍受了。

  作者介紹

  趙崇,約公元一二四o年前后在世(一作崇皤,亦作崇嶓)字漢宗,南豐人。生卒年均不詳,約宋理宗嘉熙末前后在世。嘉定十六年(公元一二二三年)進士,授石城令。

  《清平樂》原文 篇4

  清平樂·瓜洲渡口

  宋代:李好古

  瓜州渡口。恰恰城如斗。亂絮飛錢迎馬首。也學(xué)玉關(guān)榆柳。

  面前直控金山。極知形勝東南。更愿諸公著意,休教忘了中原。

  注釋

 、俟现蓿涸诮窠K邗江縣南。

 、诔侨缍罚褐赋切稳绫倍。

 、塾耜P(guān):泛指邊塞。

 、苤笨亟鹕剑菏钦f瓜洲直接控制鎮(zhèn)江金山,是東南的要沖。

  賞析

  作者經(jīng)過瓜洲時,但見平沙淺草,征途茫茫,有感而作此詞。南宋時,瓜洲渡是金兵南侵的沖要之地。所以這個“亂絮飛錢”的南方小鎮(zhèn),如今已成了從前的邊塞玉門關(guān)。詞中說瓜洲南控金山,形勢十分重要,作者提醒朝廷諸公加意經(jīng)營,不要忘了中原地區(qū)。全詞融寫景、抒情、議論為一體,語言工麗精練。

  《清平樂》原文 篇5

  【作品介紹】

  《清平樂·鳳城春淺》是南宋詞人陳允平的作品。這是一首描寫閨婦之思的詞作,大概作于詞人留居錢塘之時。全詞所寫雖然纏綿悱惻的閨怨之情,但藝術(shù)上有其鮮明的風(fēng)格和特色。

  【原文】

  清平樂

  鳳城春淺,寒壓花梢顫。有約不來梁上燕,十二繡簾空卷。

  去年共倚秋千,今年獨上闌干。誤了海棠時候,不成直待花殘。

  【注釋】

  ①《清平樂》(qīng píng yuè):詞牌名,又名《清平樂令》、《醉東風(fēng)》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。晏殊,晏幾道,黃庭堅,辛棄疾等著名詞人均用過此調(diào),其中晏幾道尤多。

  【賞析】

  這是一首描寫閨婦之思的詞作,大概作于詞人留居錢塘之時。

  全詞以“鳳城春淺,寒壓花梢顫”起句。“鳳城”即南宋京城臨安!按簻\”言初春,指出季節(jié)!昂畨夯ㄉ翌潯保驎r為初春,故殘寒肆虐,花梢打顫,“壓”字給人以寒氣如磐的沉重之感,一方面渲染了當時的環(huán)境氣氛,同時也暗示著人物怨恨的特有心境。這是情景交融,以景襯情。“有約”一句言因為剛?cè)氪禾爝冷的緣故,因此見不著燕子蹤跡。此寫燕,實用以寄托思婦的重重心事。說“有約”,是囑燕傳遞天涯芳信,但燕卻違約不來,故接用“十二繡簾空卷”一句,將閨婦思夫的煩惱無端發(fā)泄到燕子身上。“十二繡簾”,泛指簾幕。燕巢梁上,垂簾妨礙燕子活動,故須卷起!翱站怼币辉~,寓有思婦盼燕歸來的急迫心情和對梁燕不來的惆悵與空虛,思婦在春寒中翹首期盼的癡憐之態(tài)躍然紙上,真切生動。

  下片之結(jié)構(gòu),全由上片結(jié)句而來,正面抒寫思婦的相思幽怨情懷。“去年共倚秋千”一句意即見秋千而觸動舊歡,用“去年”,引出往昔情事,心中蕩起一層幸福的漣漪!敖衲戟毶详@干”一句,忽又跌入眼前“獨上闌干”的寂寞凄清苦悶之情!叭ツ辍薄敖袢铡,一歡一恨,形成鮮明對比。結(jié)句轉(zhuǎn)入幽怨,埋怨所愛的人不能及時惜花,誤了花期,相思之重,故埋怨之深。

  全詞所寫雖然纏綿悱惻的閨怨之情,但藝術(shù)上有其鮮明的風(fēng)格和特色。就結(jié)論而論,由物及人,由景及情,平正和諧,而缺乏變化,雖然不能反映起伏不定的感情,卻正好適宜于表現(xiàn)幽怨與含蓄的情懷;就人物而論,沒有涉及女性的體態(tài)服飾,寫其輕嗔薄怒之態(tài),人卻隱而不露,走見詞風(fēng)的平正雅致。語言含蓄委婉,清麗可人。銘心刻骨的相思一訴諸文字,卻成了“誤了海棠時候,不成直待花殘”。這里,沒有直白的表達,也沒有強烈指責(zé),有的只是“十二繡簾空卷”的癡心與悵然,和平婉曲但含思凄迷哀婉,而思婦的情態(tài)及思緒的微瀾,描畫得生動傳神。南海伍崇曜跋《日湖漁唱》,曾標舉此詞下片云:“清轉(zhuǎn)華妙,宜玉田生秀冠江東,亦相推挹矣!边@“清轉(zhuǎn)華妙”四字,道出了此詞的藝術(shù)特色。

  【作者介紹】

  陳允平,(1205?-1280?)字君衡,一字衡仲,號西麓,四明(今浙江寧波)人。少從楊簡學(xué),試上舍不遇,乃放情山水。南宋淳祐三年,為馀姚令,旋罷去。往來吳越間。咸淳九年,郡守劉黻創(chuàng)慈湖書院于楊簡故居,以允平相其事。德祐時,授沿海制置司參議官。元至元十五年,以王姓仇家告變,言允平為書約都統(tǒng)蘇劉義,于九月乘航下慶元,當出兵迎,遂遭捕,同官袁洪(袁桷之父)為之解脫。自是杜門不出,扁山中樓曰“萬疊云”。后以人才征至北都,不受官,放還。著有《西麓詩稿》一卷,方回為序。詞有《西麓繼周集》一卷、《日湖漁唱》一卷。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注“”

  《清平樂》原文 篇6

  原文

  清平樂·村居

  茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰家翁媼?

  大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。

  詞句注釋

 、徘迤綐罚▂uè):原為唐教坊曲名,取用漢樂府“清樂”、“平樂”這兩個樂調(diào)而命名。后用作詞牌名!端问贰分尽啡搿按笫{(diào)”,《金奩集》、《樂章集》并入“越調(diào)”。雙調(diào)四十六字,八句,前片四仄韻,后片三平韻。

 、泼╅埽好┪莸奈蓍。

 、菂且簦簠堑氐姆窖。作者當時住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。相媚好:指相互逗趣,取樂。

 、任虌嫞è):老翁、老婦。

 、射z豆:鋤掉豆田里的草。

 、士棧壕幙,指編織雞籠。

 、送觯╳ú)賴:《漢書·高帝紀》:“始大人常以臣亡賴,不能治產(chǎn)業(yè),不如仲力!弊⒃疲骸敖粗g,謂小兒多詐狡獪為亡賴!边@里指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無”。

  ⑻臥:趴。

  譯文

  草屋的茅檐又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白發(fā)的老人是誰家的呀?

  大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙于編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的'蓮蓬。

  《清平樂》原文 篇7

  朝代:宋代

  作者:朱淑真

  原文:

  風(fēng)光緊急。三月俄三十。擬欲留連計無及。綠野煙愁露泣。

  倩誰寄語春宵。城頭畫鼓輕敲。繾綣臨歧囑付,來年早到梅梢。

  ⑴意謂取得迅速。用筆亦跳脫。賈島《三月晦日寄劉平事》:“三月正當三十日,風(fēng)光別我苦吟身,勸君今夜不須睡,未到曉鐘又是春!辈华氝@句用賈島詩句,即全篇之意亦與之略同。

  ⑵上片押入聲韻,聲情高亢。結(jié)尾倒插一句寫景。如把“綠野”這句放在開頭,就顯得平衍了。

 、琴唬航腥舜鸀椤R簟罢垺比ヂ。

 、瘸菢嵌〞r擊鼓,為城門坊門啟閉之節(jié)。每日擊二次,五更三籌擊后,聽人行,晝漏盡擊后,禁人行。每次擊數(shù)百下,曰鼕鼕鼓。如白居易《城上》:“城上鼕鼕鼓,朝衙復(fù)晚衙!睂O洙《菩薩蠻》:“樓頭上有三冬鼓。何須抵死催人去。”是唐宋時均然。

 、扇氯,才是春光的最后一霎,所以要“寄語春宵”、“臨歧囑付”,卻說得委婉,亦賈島詩中后二句意。

  1、 俞平伯.《唐宋詞選釋》.北京 :人民文學(xué)出版社,1979年10月第一版:159—160頁

  賞析

  唐賈島《三月晦贈劉評事》詩云:“三月正當三十日,風(fēng)光別我苦吟身。共君今夜不須睡,未到曉鐘猶是春!泵庑缕,女詞人朱淑真因其意而用之于詞,構(gòu)思更奇。

  詞的起句便奇突。風(fēng)光通常只能用秀麗、迷人寫來形容,與“緊急”搭配很是奇特。留春之意已引而未發(fā)。緊補一句“三月俄三十”,此意則躍然紙上。這兩句屬于倒置,比賈詩從月日說起,尤覺用筆跳脫。

  一般寫春暮,止到三月,點出“三十(日)”,更見暮春之“暮”。日子寫得如此具體,讀來卻不板滯,蓋一句之中,已具加倍之法。而用一“俄”字渲染緊急氣氛,比賈句用“正當”二字,更有生氣。在三月三十日這個臨界的日子里,春天就要消逝了!皵M欲留連計無及”,一方面把春天設(shè)想為遠行者,另一方面又儼有送行者在焉,“擬欲留連”者究竟是誰?似是作者自謂,觀下句則又似是“綠野”了。暮春時節(jié),紅瘦綠肥,樹木含煙,花草滴露,都似為無計留春而感傷呢。寫景的同時,又把自然景物人格化了。上兩句與下兩句,一催一留,大有“方留戀處,蘭舟催發(fā)”的意趣,而先寫緊催,后寫苦留,尤覺詞情疊宕。

  上片已構(gòu)成一個“送別”的局面。催的催得“緊急”,留的“留連無計”,只好抓緊時機作臨別贈言罷。

  故過片即云“倩誰寄語春宵”。上片寫惜春卻未露一個“春”字,此處以“春宵”出之,乃是因為這才是春光的最后一霎,點睛點得恰是地方。春宵漸行漸遠,需要一個稱職的使者追及傳語的!百徽l”?——“城關(guān)畫鼓輕敲”,此句似寫春宵這境,同時也就是一個使者在自告奮勇。讀來饒有意味,隱含比興手法。唐宋時城樓定時擊鼓,為城坊門啟閉之節(jié),日擊二次:五更三籌擊后,聽人行。晝漏盡擊后,禁人行。叫做“咚咚鼓”。鼓聲為時光之友伴,請它傳語甚妙!扒谩鄙现弧拜p”字,便帶有微妙的感情色彩,恰是“繾綣”軟語的態(tài)度。“臨歧”二字把“送別”的構(gòu)思表現(xiàn)得更加明顯。最末一句即“臨歧囑咐”的“繾綣”的情話:“來年早到梅梢!辈坏姥矍跋e之情,而說來年請早,言輕意重,耐人尋味!霸绲矫飞摇庇葹槊罟P生花之語。蓋百花迎春,以凌寒獨放的梅花為最早,謂“早到梅梢”,似嫌梅花開的還不夠早,盼歸急切,更見惜春感情的強烈。把春回的概念,具象化為早梅之開放,又創(chuàng)出極美的詩歌意象,使全詞意境大大生色。整個下片和賈島詩相比,實在是別開生面,更有異彩。

  賈島詩只是詩人自己寄語朋友,明表惜春之意。而此詞卻通篇不見有人,全用比興手法創(chuàng)造了一個神話般的送別場面:時間是三月三十日,行者是春天,送行愁泣是“綠野”,催發(fā)者為“風(fēng)光”,寄語之信使為“畫鼓”,……儼然是大自然導(dǎo)演的一出戲劇。而作者本人惜春之意,即充溢于字里行間,讀之尤覺妙趣橫生。

  《清平樂》原文 篇8

  朝代:宋代

  作者:李清照

  原文:

  年年雪里。常插梅花醉。挼盡梅花無好意。贏得滿衣清淚。

  今年海角天涯。蕭蕭兩鬢生華?慈⊥韥盹L(fēng)勢,故應(yīng)難看梅花。

  譯文

  小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅花的興致中。后來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經(jīng)心地揉搓著,卻使得淚水沾滿了衣裳。

  今年梅花又開放的時候,我卻一個人住在很偏遠的地方,而我耳際短而稀的頭發(fā)也已斑白。看著那晚來的風(fēng)吹著開放的梅花,大概也難見它的絢爛了。

  注釋

  挼(ruó):揉搓。

  海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠之地,這里當指臨安。

  蕭蕭兩鬢生華:形容鬢發(fā)華白稀疏的樣子。

  “看取”二句:“看取”是觀察的意思。觀察自然界的“風(fēng)勢”。雖然出于對“梅花”的關(guān)切和愛惜,但此處“晚來風(fēng)勢”的深層語義,當與《菩薩蠻·歸鴻聲斷殘云碧》和《憶秦娥·臨高閣》的“西風(fēng)”埒同,均當喻指金兵對南宋的進逼。因此,結(jié)拍的“梅花”除了上述作為頭飾和遣愁之物外,尚含有一定的象征之意。故應(yīng):還應(yīng)。

  《清平樂》原文 篇9

  清平樂·金風(fēng)細細

  晏殊

  金風(fēng)細細,葉葉梧桐墜。綠酒初嘗人易醉。一枕小窗濃睡。

  紫薇朱槿花殘。斜陽卻照闌干。雙燕欲歸時節(jié),銀屏昨夜微寒。

  【簡析】

  初秋的風(fēng),細細地吹過,梧桐樹,葉葉飄落,多情善感的詞人,已有一縷驚秋的感覺。綠酒新釀熟了,淺嘗輒醉,便在小軒窗下酣然入睡。一枕濃睡醒來,已是夕陽西下。一抹斜陽里,紫薇、朱槿,都已凋殘;埖囊庀螅B接上片梧桐葉墜的。愁的色彩若隱若顯。已進了秋季。梁上的雙燕,就要南歸了。念及此,詞人頓覺昨夜醉眠時,床頭的銀屏已透出微寒,一比單寒落寞的心情,油然而生。

  【賞析】

  此詞與作者的《浣溪沙·小閣重簾有燕過》都突出反映了晏殊詞的閑雅風(fēng)格和富貴氣象。作者以精細的筆觸,描寫細細的秋風(fēng)、衰殘的紫薇、木槿、斜陽照耀下的庭院等意象,通過主人公精致的小軒窗下目睹雙燕歸去、感到銀屏微寒這一情景,營造了一種冷清索寞的意境,這一意境中抒發(fā)了詞人淡淡的憂傷。

  這首詞寫初秋時節(jié)的哀愁。全詞生動形象地表現(xiàn)出詞人閑雅的風(fēng)格。結(jié)構(gòu)緊湊,布局天成。一系列色彩詞的運用,色彩斑斕,透露出詞人對其中許多顏色將在秋風(fēng)中暗淡,消失而表現(xiàn)出內(nèi)心的感傷。另外,客觀地表現(xiàn)初秋之物象,主觀情感含而不露,讓讀者從字里行間品味出含蓄的愁緒。

  起首二句寫景中點明時間,渲染環(huán)境。金風(fēng),即秋風(fēng)。金風(fēng)扇素節(jié)中,李善注曰:西方為秋而主金,故秋風(fēng)曰金風(fēng)也。此時庭院內(nèi)是西風(fēng)落葉,畫堂中的詞人因飲了綠酒,一會兒便醉眠了。用筆輕靈,色調(diào)淡雅,語氣仿佛與一位友人娓娓而談。其中兩組疊字,首尾相接,音律諧婉。以細細狀金風(fēng),就沒有秋風(fēng)慣有的那種蕭颯之感,而顯得平靜、悠閑。葉葉這兩個名詞連用,展開一片片葉子飄落的景象,并使人感到很有次序、很有節(jié)奏。向來寫梧桐經(jīng)秋都是較為凄厲的,如溫庭筠《更漏子》:梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。李煜《烏夜啼》:寂寞梧桐深院鎖清秋。經(jīng)過一代又一代詞人的染筆,以至于使人一聽到秋風(fēng)吹拂梧桐,就產(chǎn)生凄涼況味。而象晏殊寫得如此平淡幽細的,卻極為少見。下面綠酒一句,因為用了初字和易字,就覺得他的酒量不大,淺嘗輒醉,也是淡淡的一筆。然后詞人才用了較重的筆墨:一枕小窗濃睡。綠酒句點出濃睡的原因,是陪筆,一枕句才是此片的主意。宣何以易醉?淺醉何得濃睡?原來詞人有一點淡淡閑愁,有愁故易醉,愁淺故睡濃。

  下片則是寫次日薄暮酒醒時的感覺。詞人一覺就睡了整整一個晝夜,睡極濃矣。濃睡中無愁無憂,酒醒后是什么樣的情緒,他沒有言明,只是通過他眼中所見的景象,折射出心情之悠閑,神態(tài)之慵怠,而結(jié)句中卻仍反映出一點淡淡的哀愁。紫薇,夏季開花;朱槿,夏秋間吐艷。上片說金風(fēng)吹得梧桐葉墜,顯然是秋天了,所以詞人從小窗望出去,這兩種花都已凋殘。值得注意的是:上片的梧桐葉墜,為耳中所聞;下片的兩種花殘,乃眼中所見。詞人正是通過對周圍事物的細微感覺,來表現(xiàn)他此際的情懷。斜陽卻照闌干,緊承前句,描寫靜景。晏殊另一首《踏莎行》中云:一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。詞境相似。

  日暮了,斜陽正照著闌干,正是雙燕欲歸時節(jié)。此意平平說來,似不相干語、沒要緊語,但實際上,卻用這樣的語言來調(diào)和氣氛,緩沖節(jié)奏,烘托情感。吳衡照《蓮子居詞話》云:言情之詞,必借景色映托,乃具深婉流美之感。燕子欲歸,乃系景語,它對下句銀屏昨夜微寒,正好起了一個鋪墊和烘托的作用。雙雙紫燕即將歸巢了,這個景象便興起詞人獨居無聊之感,于是他想到昨夜酒醉后原是一個人獨宿。一種凄涼意緒、淡漠愁情,不禁流于言外。但他不用枕寒、衾寒那些用熟了的字面,偏偏說屏風(fēng)有些微寒。寓情于景,含蓄蘊藉,令人低徊不盡。

  這首詞的特點是風(fēng)調(diào)閑雅,氣象華貴,二者本有些矛盾,但詞人卻把它統(tǒng)一起來,形成表現(xiàn)自己個性的特殊風(fēng)格。晏殊以相位之尊,間為小歌詞,得花間遺韻。劉攽《中山詩話》說:無獻尤喜馮延巳歌詞,其所自作,亦不減延巳樂府。也就是說他的詞風(fēng)酷似馮延巳。但從這首詞來看,它的閑雅風(fēng)調(diào)雖似馮詞,而其華貴氣象倒有點像溫庭筠的作品。不過溫詞的華貴,大都表現(xiàn)詞藻上的鏤金錯采,故王國維以畫屏金鷓鴣狀其詞風(fēng)。晏詞的華貴卻不專主形貌,而于精神。每吟詠富貴,不言金玉錦繡,而惟說其氣象,若‘樓臺側(cè)畔楊花過,簾幕中間燕子飛’,‘梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)’之類是也。(見吳處厚《青箱雜記》)這首詞中所寫的風(fēng),正與上舉兩例相似。它所塑造的形象,借用晁補之評論其子晏幾道詞的說話,一看就知道不是三家村中人,而是一個雍容閑雅的士大夫。

  《清平樂》原文 篇10

  留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅官錦污,昨夜南園風(fēng)雨。

  小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花。

  古詩簡介

  《清平樂·春曉》是宋代著名詞人王安國寫的詞,這是一首傷春題材的抒情小令。上片寫暮春殘景,下片以春風(fēng)吹綻梨花自喻品格高潔。

  賞析/鑒賞

  這是一首傷春題材的抒情小令。上片寫暮春殘景,下片以春風(fēng)吹綻梨花自喻品格高潔。

  起首兩句“留春不住,費盡鶯兒語”,運筆奇巧。平常景物,鶯兒啼鳴,經(jīng)擬人手法點化為對執(zhí)意歸去之春光的殷情挽留,形象生動。“費盡”兩字足見挽留之情篤意誠。其后,晏幾道寫出“留人不住”一句(《清平樂·留人不住》),兩者不無關(guān)系。“滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風(fēng)雨”為倒裝句式,意為一夜風(fēng)雨把枝頭殘花吹落遍地,春已離去!皩m錦污”形容落英繽紛,一片狼藉,不忍入目。詞人倒裝這兩句,意在突出落花春去、令人痛惜的情感,對摧花之原因已無暇多顧了,故有人評其“倒裝見筆力”(《譚評詞辨》),非常精當。

  過片,留春、惜春之情愈發(fā)難收。“小憐初上琵琶,曉來思繞天涯”二句緊承上片,將感情推向高潮。小憐原為北朝馮淑妃之名,這里泛指歌女。深夜,不知何處歌女彈奏琵琶,弦聲如訴,引得詞人一宵無眠,魂思悠悠,追隨春光,遠游天涯海角。從留春、惜春,再到追春,一條情感發(fā)展的脈絡(luò)已經(jīng)形成,但從詞意看,似未跳出一般傷春小令的窠臼,表現(xiàn)手法也未見絕妙。然而結(jié)尾兩句,意象一變,傷情盡掃,不由得使人耳目一新,詞的底蘊道出:春風(fēng)雖已離去,但吹綻了滿枝嫩白、清逸的梨花,而對豪華、富貴、權(quán)勢的府邸卻不曾逗留片刻;那些美好的事物,來時清白,去時高潔,令人神往;人生在世,就應(yīng)該這樣始終保持高潔的品格,而不去趨炎附勢、青云直上!按猴L(fēng)自在梨花”一句,也有作“春風(fēng)自在楊花”,但無論“梨花”,還是“楊花”,都是作者一種自喻。王安國仕途坎坷,政見與哥哥王安石屢屢相左,后遭誣陷,罷廢歸田,借詞一吐情愫,自我慰藉,可以理解。命運不幸的士人往往會留下膾炙人口的詩作,這首超拔脫俗、傷情不傷神的小令,便又是一例。

  《清平樂》原文 篇11

  原文:

  清平樂·村居

  朝代:宋朝

  作者:辛棄疾

  茅檐低小,溪上青青草。

  醉里吳音相媚好,白發(fā)誰家翁媼?

  大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。

  最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。

  譯文及注釋:

  譯文

  一所低小的茅草房屋,緊靠著一條清澈照人的小溪。溪邊長滿了碧綠的小草。一對滿頭白發(fā)的老夫妻,帶著微醉的神態(tài),親熱地用吳地的方言在一起聊天逗樂。大兒子在溪東豆地鋤草,二兒子在家門口編織雞籠。最喜歡的是調(diào)皮的小兒子,趴在溪邊剝蓮蓬。

  注釋

  清平樂 村居:清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目,意為鄉(xiāng)村生活。

  茅檐:茅屋 ,茅屋的屋檐。

  吳音:作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領(lǐng)土,所以稱這一帶的方言為吳音,吳地的方言。

  相媚好:這里指互相逗趣、取樂。

  翁媼:老翁、老太。

  鋤豆:在豆地里鋤草。

  織:編織,文中指編織雞籠。

  亡賴:同“無賴”,這里指頑皮、淘氣。

  臥:趴。

  臥剝:趴著剝(蓮蓬)。

  溪東:小溪的東面。

  蓮蓬:蓮花開過后的花托,倒圓錐形,里面有蓮子。

  賞析:

  在這首詞中作者通過對農(nóng)村景象的描繪,反映出他的主觀感情,并非只在純客觀地作素描。

  作者這首詞是從農(nóng)村的一個非勞動環(huán)境中看到一些非勞動成員的生活剪影,反映出春日農(nóng)村有生機、有情趣的一面。上片第一、二兩句是作者望中所見,鏡頭稍遠。“茅檐低小”,鄧《箋》引杜甫《絕句漫興》:“熟知茅齋絕低小,江上燕子故來頻。”此正寫南宋當時農(nóng)村生活條件并不很好。如果不走近這低小的茅檐下,是看不到這戶人家的活動,也聽不到人們講話的聲音的。第二句點明茅屋距小溪不遠,而溪上草已返青,實暗用謝靈運《登池上樓》“池塘生春草”語意,說明春到農(nóng)村,生機無限,又是農(nóng)忙季節(jié)了。作者略含醉意,迤邐行來,及至走近村舍茅檐,卻聽到一陣用吳音對話的聲音,使自己感到親切悅耳(即所謂“相媚好”),這才發(fā)現(xiàn)這一家的成年人都已下田勞動,只有一對老夫婦留在家里,娓娓地敘家常。所以用了一個反問句:“這是誰家的老人呢?”然后轉(zhuǎn)入對這一家的其他少年人的描繪。這樣講,主客觀層次較為分明,比把“醉”的主語指翁媼似更合情理。

  下片寫大兒鋤豆,中兒編織雞籠,都是寫非正式勞動成員在搞一些副業(yè)性質(zhì)的勞動。這說明農(nóng)村中絕大多數(shù)并非坐以待食、不勞而獲的閑人,即使是未成丁的孩子也要干點力所能及的活兒,則成年人的辛苦勤奮可想而知。“臥”字確實使用最妙, 它把小兒躺在溪邊剝蓮蓬吃的天真、活潑、頑皮的勁兒,和盤托出,躍然紙上, 從而使人物形象鮮明,意境耐人尋味。表現(xiàn)出只有老人和尚無勞動力的年齡最小的孩子,才悠然自得其樂。這實際上是從《莊子·馬蹄篇》“含哺而熙(嬉),鼓腹而游”的描寫化出,卻比《莊子》寫得更為生動,更為含蓄,也更形象化。特別是作者用了側(cè)筆反襯手法,反映農(nóng)村生活中一個恬靜閑適的側(cè)面,卻給讀者留下了大幅度的想象補充余地。這與作者的一首《鷓鴣天》的結(jié)尾,所謂“城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜花”正是同一機杼,從藝術(shù)效果看,也正有異曲同工之妙。

  詩人描繪了一家五口在鄉(xiāng)村的生活情態(tài),表現(xiàn)了生活之美和人情之美,體現(xiàn)了作者對田園安寧、平靜生活的羨慕與向往。

  《清平樂》原文 篇12

  原文:

  春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處。喚取歸來同住。

  春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。

  譯文:

  春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。

  誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉(zhuǎn)啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風(fēng)勢,飛過了盛開的薔薇。

  賞析:

  此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強烈的感染。

  此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對美好事物的執(zhí)著和追求。

  下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。

  末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來了。

  此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無人能知時,又向鳥兒請教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

  作者介紹:

  黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。

  著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。

  名人軼事:

  黃庭堅在衡州,去得最多、待得最久的地方是花光寺。

  花光寺住持仲仁,字超然,越州會稽(今浙江紹興)人。北宋元祐年間(1086—1093)來到衡州,因住在花光寺,故人稱花光和尚。仲仁酷愛梅花,每值春暖花開,他就終日坐臥花間,吟誦賞玩。曾于月夜見梅影映窗,疏影搖曳,悄然可愛,于是欣然提筆摹寫。此后,他的梅花畫技大進,將梅花枝干虬曲、疏影橫斜的神韻,表現(xiàn)得淋漓盡致,成為墨梅畫法的始祖。黃庭堅對仲仁畫作稱嘆不已,夸他所畫梅花“如嫩寒清曉,行孤山籬落間,但欠香耳”。

  在花光寺,仲仁拿出秦觀和蘇軾留下的詩卷給黃庭堅觀賞,并且畫梅數(shù)枝及煙外遠山相贈。蘇、秦都是黃庭堅在京城的至交摯友,但兩人均先他而逝。在長沙,黃庭堅遇到了秦觀的兒子和女婿。窮困潦倒的他們,正護送秦觀靈柩北上。黃庭堅見到兩位晚輩,竟握著他們的手失聲痛哭,隨即贈銀二十兩作辦喪事之用。此時此地,又見亡友遺作,想起官路飄零,盛年不再,不禁悲思洶涌,作《花光仲仁出秦蘇詩卷思二國士不可復(fù)見開卷絕嘆因花光為我作梅數(shù)枝及畫煙外遠山追少游韻記卷末》。

【《清平樂》原文】相關(guān)文章:

清平樂原文鑒賞06-13

清平樂原文及翻譯06-10

《清平樂》原文賞析07-07

清平樂原文及賞析08-16

清平樂原文翻譯及賞析07-06

清平樂·春晚原文及賞析07-19

清平樂·村居原文及賞析08-17

清平樂·風(fēng)鬟雨鬢原文及賞析08-27

清平樂·春晚原文及賞析09-16