- 相關(guān)推薦
論衡·卷四·變虛篇的原文及翻譯
在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編收集整理的論衡·卷四·變虛篇的原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
傳書(shū)曰:宋景公之時(shí),熒惑守心,公懼,召子韋而問(wèn)之曰:“熒惑在心,何也?”子韋曰:“熒惑,天罰也,心,宋分野也,禍當(dāng)君。雖然,可移於宰相。”公曰:“宰相所使治國(guó)家也,而移死焉,不祥。”子韋曰:“可移於民!惫唬骸懊袼,寡人將誰(shuí)為也?寧獨(dú)死耳。”子韋曰:“可移於歲!惫唬骸懊耩嚕厮。為人君而欲殺其民以自活也,其誰(shuí)以我為君者乎?是寡人命固盡也,子毋復(fù)言!弊禹f退走,北面再拜曰:“臣敢賀君。天之處高而耳卑,君有君人之言三,天必三賞君。今夕星必徙三舍,君延命二十一年!惫唬骸稗芍?”對(duì)曰:“君有三善,故有三賞,星必三徙。徙行七星,星當(dāng)一年,三七二十一,故君命延二十一歲。臣請(qǐng)伏於殿下以伺之,星必不徙,臣請(qǐng)死耳!笔窍σ,火星果徙三舍。如子韋之言,則延年審得二十一歲矣。星徙審則延命,延命明則景公為善,天佑之也。則夫世間人能為景公之行者,則必得景公佑矣。此言虛也。何則?皇天遷怒,使熒惑本景公身為有惡而守心,則雖聽(tīng)子韋言,猶無(wú)益也。使其不為景公,則雖不聽(tīng)子韋之言,亦無(wú)損也。
齊景公時(shí)有彗星,使人禳之。晏子曰:“無(wú)益也,只取誣焉。天道不暗,不貳其命,若之何禳之也?且天之有彗,以除穢也。君無(wú)穢德,又何禳焉?若德之穢,禳之何益?《詩(shī)》曰:“惟此文王,小心翼翼,昭事上帝,聿懷多福;厥德不回,以受方國(guó)!本裏o(wú)回德,方國(guó)將至,何患於彗?《詩(shī)》曰:我無(wú)所監(jiān),夏後及商,用亂之故,民卒流亡。若德回亂,民將流亡,祝史之為,無(wú)能補(bǔ)也。公說(shuō),乃止。齊君欲禳彗星之兇,猶子韋欲移熒惑之禍也。宋君不聽(tīng),猶晏子不肯從也。則齊君為子韋,晏子為宋君也。同變共禍,一事二人。天猶賢宋君,使熒惑徙三舍,延二十一年,獨(dú)不多晏子使彗消而增其壽,何天佑善偏駁之齊一也?人君有善行,善行動(dòng)於心,善言出於意,同由共本,一氣不異。宋景公出三善言,則其先三善言之前,必有善行也。有善行,必有善政,政善,則嘉瑞臻,福祥至,熒惑之星無(wú)為守心也。使景公有失誤之行,以致惡政,惡政發(fā),則妖異見(jiàn),熒惑之守心,桑谷不生朝。高宗消桑谷之變,以政不以言;景公卻熒惑之異,亦宜以行。景公有惡行,故熒惑守心。不改政修行,坐出三善言,安能動(dòng)天?天安肯應(yīng)!何以效之?使景公出三惡言,能使熒惑守心乎?夫三惡言不能使熒惑守心,三善言安能使熒惑退徙三舍?以三善言獲二十一年,如有百善言,得千歲之壽乎?非天佑善之意,應(yīng)誠(chéng)為福之實(shí)也。
子韋之言:“天處高而聽(tīng)卑,君有君人之言三,天必三賞君。”夫天體也,與地?zé)o異。諸有體者,耳咸附於首。體與耳殊,未之有也。天之去人,高數(shù)萬(wàn)里,使耳附天,聽(tīng)數(shù)萬(wàn)里之語(yǔ),弗能聞也。人坐樓臺(tái)之上,察地之螻蟻,尚不見(jiàn)其體,安能聞其聲。何則?螻蟻之體細(xì),不若人形大,聲音孔氣不能達(dá)也。今天之崇高非直樓臺(tái),人體比於天,非若螻蟻於人也。謂天非若螻蟻于人也。謂天聞人言,隨善惡為吉兇,誤矣。四夷入諸夏,因譯而通。同形均氣,語(yǔ)不相曉。雖五帝三王,不能去譯獨(dú)曉四夷,況天與人異體、音與人殊乎?人不曉天所為,天安能知人所行。使天體乎,耳高不能聞人言;使天氣乎,氣若云煙,安能聽(tīng)人辭?說(shuō)災(zāi)變之家曰:“人在天地之間,猶魚(yú)在水中矣。其能以行動(dòng)天地,猶魚(yú)鼓而振水也,魚(yú)動(dòng)而水蕩氣變!贝朔菍(shí)事也。假使真然,不能至天。魚(yú)長(zhǎng)一尺,動(dòng)於水中,振旁側(cè)之水,不過(guò)數(shù)尺,大若不過(guò)與人同,所振蕩者不過(guò)百步,而一里之外淡然澄靜,離之遠(yuǎn)也。今人操行變氣,遠(yuǎn)近宜與魚(yú)等;氣應(yīng)而變,宜與水均。以七尺之細(xì)形,形中之微氣,不過(guò)與一鼎之蒸火同。從下地上變皇天,何其高也!且景公賢者也。賢者操行,上不及圣人,下不過(guò)惡人。世間圣人,莫不堯、舜,惡人,莫不桀、紂。堯、舜操行多善,無(wú)移熒惑之效;桀、紂之政多惡,有反景公脫禍之驗(yàn)。景公出三善言,延年二十一歲,是則堯、舜宜獲千歲,桀紂宜為殤子。今則不然,各隨年壽,堯、舜、桀、紂皆近百載。是竟子韋之言妄,延年之語(yǔ)虛也。且子韋之言曰:“熒惑,天使也;心,宋分野也。禍當(dāng)君!比羰钦,天使熒惑加禍於景公也,如何可移於將相、若歲與國(guó)民乎?天之有熒惑也,猶王者之有方伯也。諸侯有當(dāng)死之罪,使方伯圍守其國(guó),國(guó)君問(wèn)罪於臣,臣明罪在君。雖然,可移於臣子與人民。設(shè)國(guó)君計(jì)其言,令其臣?xì)w罪於國(guó)人,方伯聞之,肯聽(tīng)其言,釋國(guó)君之罪,更移以付國(guó)人乎?方伯不聽(tīng)者,自國(guó)君之罪,非國(guó)人之辜也。方伯不聽(tīng)自國(guó)人之罪,熒惑安肯移禍於國(guó)人!若此,子韋之言妄也。曰:景公聽(tīng)乎言、庸何能動(dòng)天?使諸侯不聽(tīng)其臣言,引過(guò)自予。方伯聞其言,釋其罪,委之去乎?方伯不釋諸侯之罪,熒惑安肯徙去三舍?夫聽(tīng)與不聽(tīng),皆無(wú)福善,星徙之實(shí),未可信用。天人同道,好惡不殊。人道不然,則知天無(wú)驗(yàn)矣。
宋、衛(wèi)、陳、鄭之俱災(zāi)也,氣變見(jiàn)天。梓慎知之,請(qǐng)於子產(chǎn)有以除之,子產(chǎn)不聽(tīng)。天道當(dāng)然,人事不能卻也。使子產(chǎn)聽(tīng)梓慎,四國(guó)能無(wú)災(zāi)乎?堯遭鴻水時(shí),臣必有梓慎、子韋之知矣。然而不卻除者,堯與子產(chǎn)同心也。案子韋之言曰:“熒惑,天使也;心,宋分野也。禍當(dāng)君!睂徣绱搜裕湶豢沙,星不可卻也。若夫寒溫失和,風(fēng)雨不時(shí),政事之家,謂之失誤所致,可以善政賢行變而復(fù)也。若熒惑守心,若必死,猶亡禍安可除?修政改行,安能卻之?善政賢行,尚不能卻,出虛華之三言,謂星卻而禍除,增壽延年,享長(zhǎng)久之福,誤矣。觀子韋之言景公,言熒惑之禍,非寒暑風(fēng)雨之類(lèi),身死命終之祥也。國(guó)且亡,身且死,祆氣見(jiàn)於天,容色見(jiàn)於面。面有容色,雖善操行不能滅,死征已見(jiàn)也。在體之色,不可以言行滅;在天之妖,安可以治除乎?人病且死,色見(jiàn)於面,人或謂之曰:“此必死之征也。雖然,可移於五鄰,若移於奴役!碑(dāng)死之人,正言不可,容色肯為善言之故滅,而當(dāng)死之命,肯為之長(zhǎng)乎?氣不可滅,命不可長(zhǎng)。然則熒惑安可卻?景公之年安可增乎?由此言之,熒惑守心,未知所為,故景公不死也。
且言“星徙三舍”者,何謂也?星三徙於一舍乎?一徙歷於三舍也?案子韋之言曰:“君有君人之言三,天必三賞君,今夕星必徙三舍。”若此,星竟徙三舍也。夫景公一坐有三善言,星徙三舍,知有十善言,星徙十舍乎?熒惑守心,為善言卻,如景公復(fù)出三惡言,熒惑食心乎?為善言卻,為惡言進(jìn),無(wú)善無(wú)惡,熒惑安居不行動(dòng)乎?或時(shí)熒惑守心為旱災(zāi),不為君薨。子韋不知,以為死禍。信俗至誠(chéng)之感,熒惑去處星,必偶自當(dāng)去,景公自不死,世則謂子韋之言審,景公之誠(chéng)感天矣。亦或時(shí)子韋知星行度適自去,自以著己之知,明君臣推讓之所致;見(jiàn)星之?dāng)?shù)七,因言星七舍,復(fù)得二十一年,因以星舍計(jì)年之?dāng)?shù)。是與齊太卜無(wú)以異也。齊景公問(wèn)太卜曰:“子之道何能?”對(duì)曰:“能動(dòng)地。”晏子往見(jiàn)公,公曰:“寡人問(wèn)太卜曰:‘子道何能?’對(duì)曰:‘能動(dòng)地。’地固可動(dòng)乎?”晏子嘿然不對(duì),出見(jiàn)太卜曰:“昔吾見(jiàn)鉤星在房、心之間,地其動(dòng)乎?”太卜曰:“然。”晏子出,太卜走見(jiàn)公:“臣非能動(dòng)地,地固將自動(dòng)!狈蜃禹f言星徙,猶太卜言地動(dòng)也。地固且自動(dòng),太卜言己能動(dòng)之。星固將自徙,子韋言君能徙之。使晏子不言鉤星在房、心,則太卜之奸對(duì)不覺(jué)。宋無(wú)晏子之知臣,故子韋之一言,遂為其是。案《子韋書(shū)錄序秦》亦言:“子韋曰:‘君出三善言,熒惑宜有動(dòng)’!膘妒呛蛑,果徙舍!辈谎浴叭。或時(shí)星當(dāng)自去,子韋以為驗(yàn),實(shí)動(dòng)離舍,世增言“三”。既空增三舍之?dāng)?shù),又虛生二十一年之壽也。
文言文翻譯:
傳書(shū)上說(shuō):“宋景公的時(shí)候,火星在心宿附近,宋景公感到害怕,召子韋來(lái)問(wèn)他:“火星快要處在心宿的位置上,這是為什么?”子韋回答:“火星的出現(xiàn),預(yù)示著上天的懲罰,心宿是宋國(guó)的分野,災(zāi)禍正當(dāng)在君主。但是,可以把它轉(zhuǎn)嫁給宰相!本肮f(shuō):“宰相是我任命治理國(guó)家的人,卻把死轉(zhuǎn)嫁給他,不吉祥。”子韋又說(shuō):“可以轉(zhuǎn)嫁給老百姓。”景公回答:“老百姓死光了,我將去做誰(shuí)的國(guó)君呢?寧可我一個(gè)人死!弊禹f再建議:“可以轉(zhuǎn)嫁到年成上去。”景公則回答:“老百姓饑餓,一定會(huì)死去。做君主的卻要?dú)⑺陌傩諄?lái)求得自己活下去,那誰(shuí)還肯把我當(dāng)做君主呢?看來(lái),這是我的壽命本來(lái)已經(jīng)到頭,你不要再說(shuō)了。”之后,子韋又返回來(lái),朝著北面再向景公叩拜說(shuō):“臣冒昧地向君王恭賀。天雖處在很高的地方,但它能聽(tīng)見(jiàn)地上的話,君王說(shuō)了三句作為君主該說(shuō)的話,上天必定要三次獎(jiǎng)賞君王。今天晚上火星肯定要移動(dòng)三個(gè)地方,這樣君王就會(huì)延長(zhǎng)壽命二十一年!本肮珕(wèn)道:“你怎么知道呢?”子韋回答:“君王說(shuō)了三句作為君主該說(shuō)的話,所以要受到三次獎(jiǎng)勵(lì),火星肯定會(huì)移動(dòng)三個(gè)地方。移動(dòng)一個(gè)地方要經(jīng)過(guò)七顆星,一顆星相當(dāng)于一年,三七二十一,所以君王的壽命會(huì)延長(zhǎng)二十一年。臣請(qǐng)求匍伏在宮殿的臺(tái)階下面觀察,火星如果不移動(dòng),臣請(qǐng)求處死!边@天晚上,火星果然移動(dòng)了三個(gè)地方。像子韋說(shuō)的那樣,景公確實(shí)得到延長(zhǎng)壽命二十一年;鹦枪嬉苿(dòng),景公就延長(zhǎng)了壽命,壽命確實(shí)延長(zhǎng),那么景公行善,這是上天保祐了他。這樣看來(lái),世上能做到景公善行的人,就必然會(huì)得到景公那樣的上天保祐。這話不確實(shí)。為什么呢?因?yàn)榘凑丈咸鞎?huì)降怒的說(shuō)法,假使火星本來(lái)是由于景公自身有惡行而迫近心宿,那即使聽(tīng)了子韋的話,也沒(méi)有什么用處。如果火星不是為了景公的惡行而迫近心宿,那即使不聽(tīng)子韋的話,也不會(huì)有什么害處。
齊景公的時(shí)候有彗星出現(xiàn),景公要派人去祭祀和祈禱以解除災(zāi)難。晏子說(shuō):“沒(méi)有用處,那只會(huì)受騙。天道不糊涂,不會(huì)更改它的命令和主張的,既然如此,為什么要去禳解它呢?況且天有彗星,是用來(lái)掃除污穢,君主沒(méi)有污穢德行,又何必去禳解它呢?如果德行有污穢,禳解又有什么用處呢?《詩(shī)經(jīng)·大雅·大明》上說(shuō):‘這個(gè)周文王,小心翼翼地特意侍奉上帝,得到許多福祐;他的德行不奸邪,因而享有四方諸侯國(guó)。’君王你沒(méi)有奸邪的德行,將要擁有四方諸侯之國(guó),為什么要擔(dān)憂彗星呢?《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):‘我沒(méi)有什么借鑒的,只看到夏朝和商朝,它們由于政治昏亂的緣故,老百姓終于流亡!绻醯牡滦行皝y,百姓就要流亡,太祝和太史的禳解活動(dòng),是無(wú)法彌補(bǔ)的。”齊景公聽(tīng)了很高興,于是就停止了對(duì)彗星禳解的祭祀和祈禱。
齊景公想禳解彗星的災(zāi)難,就像子韋想轉(zhuǎn)嫁火星的災(zāi)禍一樣。宋景公不肯聽(tīng)信子韋的勸說(shuō),就像晏子不肯依從齊景公禳解彗星災(zāi)難一樣。齊景公如像子韋,晏子如像宋景公。同樣的兇兆,同類(lèi)的事情,表現(xiàn)在兩個(gè)人身上,上天好像贊賞宋景公,讓火星移動(dòng)三個(gè)地方,延長(zhǎng)他壽命二十一年,唯獨(dú)不稱(chēng)贊晏子,讓彗星消除增添他的壽命,為什么上天保祐善人那么不公平、不純正,不用同一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)呢?國(guó)君有好的德行好的言語(yǔ),好德行生于好心,好言語(yǔ)出于好意,它們同樣的來(lái)源,同樣的氣,沒(méi)有什么兩樣。宋景公說(shuō)了三句好聽(tīng)的話,在他說(shuō)三句好話之前,必定有好的德行。有好的德行,一定有好的政治。政治好,就會(huì)有吉祥的征兆出現(xiàn),福祥的到來(lái),火星就沒(méi)有理由迫近心宿。假使宋景公有錯(cuò)誤的德行,導(dǎo)致成惡劣政治,惡劣政治發(fā)生,就會(huì)兇兆出現(xiàn),火星就會(huì)迫近心宿,像桑樹(shù)和穀樹(shù)就會(huì)突然在朝廷里長(zhǎng)出。商高宗消除桑樹(shù)和穀樹(shù)的災(zāi)禍,是靠改善政治,而不是靠講好話;宋景公消除火星的災(zāi)禍,也應(yīng)該靠好的行動(dòng)。宋景公有惡劣德行,所以火星侵犯心宿。他卻不改善政治修養(yǎng)德行,而是坐著說(shuō)三句好話,怎么就能感動(dòng)上天!上天怎么肯答應(yīng)!用什么來(lái)證明呢?假使讓宋景公說(shuō)三句壞話,能使火星吃心宿嗎?三句壞話不能使火星吃掉星宿,那么三句好話怎么能使火星退去轉(zhuǎn)移三個(gè)地方呢?以三句好話得到二十一年壽命,如果說(shuō)一百句好話,那不是要得到千年的壽命?這不是上天保祐善人的意思,也不是用賜福來(lái)報(bào)答誠(chéng)心人的實(shí)情。
子韋的話說(shuō):“天雖處在很高的地方,但它的耳朵離地面卻很近,君王說(shuō)了三句作為君主該說(shuō)的話,上天必定要三次獎(jiǎng)賞君王!逼鋵(shí)天體跟地沒(méi)有什么不同。凡是有形體的,耳朵都生在頭上。身體與耳朵分開(kāi),從來(lái)沒(méi)有過(guò)。天離人有數(shù)萬(wàn)里,假使讓耳朵長(zhǎng)在天上,要聽(tīng)數(shù)萬(wàn)里之外說(shuō)的話,是不可能聽(tīng)見(jiàn)的。一個(gè)人坐在樓臺(tái)上,觀看地上的螻蛄和螞蟻,尚且看不見(jiàn)它們的身體,怎么能聽(tīng)到它們的聲音。為什么呢?因?yàn)橄N蛄和螞蟻的身體細(xì)小,不如人體大,聲音小、氣少,是不可能達(dá)到樓臺(tái)上的。如今天很高很高,并非樓臺(tái)可比,人體與天比,不同于螻蛄和螞蟻跟人比。說(shuō)天能聽(tīng)見(jiàn)人說(shuō)話,于是隨著人的善惡而降吉兇,這不對(duì)。四方的民族到中原地區(qū)來(lái),要通過(guò)翻譯才能互通語(yǔ)言。同樣的形體,承受相同的氣,說(shuō)話卻互相不懂得,即使是五帝三王也不能離開(kāi)翻譯而獨(dú)自懂得四方民族的語(yǔ)言,何況天與人不是同一種形體,聲音跟人不一樣!人不知道天要做什么,天又怎么能知道人要做什么呢?假使天是實(shí)體,耳朵離地面太遠(yuǎn)就不能聽(tīng)見(jiàn)人說(shuō)話。假使天是氣,氣同云彩煙霧,怎么能聽(tīng)得懂人的話!解釋災(zāi)變的人說(shuō):“人在天與地之間,就像魚(yú)在水中一樣。人能夠用行為感動(dòng)天地,就像魚(yú)動(dòng)能震蕩水一樣。魚(yú)動(dòng)水被震蕩,就能使氣受感應(yīng)發(fā)生變化上達(dá)于天!边@不是事實(shí)。假使真是這樣,也不會(huì)上達(dá)于天。魚(yú)身長(zhǎng)一尺,在水中動(dòng),震動(dòng)旁邊的水不會(huì)超過(guò)數(shù)尺,大的不過(guò)與人一樣,所震蕩的遠(yuǎn)近不過(guò)百步,而一里之外仍然安然清徹平靜,因?yàn)殡x得太遠(yuǎn)了。如果說(shuō)人操行的善惡能使氣變動(dòng),那么其遠(yuǎn)近應(yīng)該跟魚(yú)震蕩水的遠(yuǎn)近相等,氣受人操行善惡感應(yīng)變化的范圍,也應(yīng)該跟水一樣。人這七尺小的形體,形體中細(xì)微的氣,不過(guò)跟蒸熟一鼎食物所需的氣相同,卻要從下面的地向上感動(dòng)上天,怎么能達(dá)到那么高呢?況且宋景公是個(gè)賢者。賢者的操行,比上達(dá)不到圣人,比下超不過(guò)惡人。談到世間上的圣人沒(méi)有不說(shuō)堯、舜的,講到惡人沒(méi)有不罵桀、紂的。堯、舜的操行多善行,并沒(méi)有使火星移動(dòng)地方而延長(zhǎng)壽命的效驗(yàn);桀、紂的政治多惡行,也沒(méi)有火星降災(zāi)的效驗(yàn),反而有宋景公逃脫災(zāi)難不早死的應(yīng)驗(yàn)。宋景公說(shuō)了三句好話,得延長(zhǎng)壽命二十一年,那么堯、舜就應(yīng)該得到延壽千歲,而桀、紂就應(yīng)該夭折。如今則不然,他們各人隨順自己的年壽而終,堯、舜、桀、紂,都活到了近百歲。這樣看來(lái),子韋的話終究是不可靠的,宋景公延長(zhǎng)壽命的說(shuō)法是假的。
而且子韋的話說(shuō):“火星的出現(xiàn),是上天要它這樣的,心宿是宋國(guó)的分野,災(zāi)禍正當(dāng)在君主身上。”要是這樣,就是上天使火星降災(zāi)禍給宋景公,怎么可以轉(zhuǎn)移給將相,或者年成及老百姓呢?上天有火星,就像當(dāng)王的人有方伯一樣。諸侯有該死的罪過(guò),王就派方伯去包圍、監(jiān)視這個(gè)諸侯國(guó)家。國(guó)君向大臣問(wèn)罪,大臣說(shuō)明罪在君王,即使這樣,君王仍然可以把罪轉(zhuǎn)移在大臣和老百姓身上。假設(shè)國(guó)君考慮了子韋的話,命令他的大臣把災(zāi)禍歸罪在百姓身上,方伯聽(tīng)了,肯聽(tīng)話,而免除國(guó)君罪過(guò),轉(zhuǎn)移給老百姓嗎?方伯之所以不肯聽(tīng),因?yàn)楸緛?lái)是國(guó)君的罪過(guò),并非是老百姓的罪過(guò)。方伯不肯聽(tīng)從,本來(lái)是國(guó)君的罪過(guò),火星又怎么肯轉(zhuǎn)移災(zāi)禍給老百姓呢?像這樣,子韋的話就是假的。再說(shuō),宋景公不聽(tīng)從子韋的勸說(shuō),怎么就能感動(dòng)上天呢?如果諸侯不肯聽(tīng)他臣子的話,把過(guò)錯(cuò)歸在自己身上,方伯聽(tīng)了他的話,能免除他的罪過(guò),放他離開(kāi)嗎?方伯不免除諸侯的罪過(guò),火星又怎么肯移動(dòng)三個(gè)地方呢!可見(jiàn),聽(tīng)不聽(tīng)子韋的話,都沒(méi)有福善之類(lèi)的事發(fā)生,火星移動(dòng)的事情,不能相信。天上與人間是同樣的道理,喜好和厭惡沒(méi)有什么兩樣,人間的道理不是這樣,那么也就知道上天不會(huì)有免除宋景公罪過(guò)的效驗(yàn)。
宋國(guó)、衛(wèi)國(guó)、陳國(guó)、鄭國(guó)同時(shí)發(fā)生火災(zāi),這種氣數(shù)的變化上天早有預(yù)兆。梓懼知道了,告訴子產(chǎn),想辦法把它禳除掉,子產(chǎn)不聽(tīng)。認(rèn)為天道該這樣,人力無(wú)法消除它。如果子產(chǎn)聽(tīng)了梓慎的話,四國(guó)能不發(fā)生火災(zāi)嗎?堯遭遇洪水的時(shí)候,大臣中肯定有像梓慎、子韋見(jiàn)識(shí)的。然而沒(méi)有禳除,是堯與子產(chǎn)有同樣的想法。
考察一下子韋說(shuō)的:“火星是上天派來(lái)的,心宿是宋國(guó)的分野,災(zāi)禍正當(dāng)在君主身上!惫绱搜裕瑸(zāi)禍不能消除,火星也不會(huì)退出。至于寒溫失調(diào),風(fēng)雨不合時(shí)令,解說(shuō)政事的人說(shuō)它是政治失誤造成的,可以用好的政治好的行為來(lái)消除并恢復(fù)正常。像火星迫近心宿,如果就預(yù)示必定死君主還要亡國(guó)家的話,那么災(zāi)禍怎么能消除呢?改良政治改善行為,又怎么能消除它呢?好的政治、好的行為,尚且不能消除,講了華而不實(shí)的三句話,說(shuō)火星就能退去,災(zāi)禍就能解除,于是增壽延年,享長(zhǎng)久之福,這話不對(duì)?醋禹f講火星的災(zāi)禍,并不是寒暑風(fēng)雨之類(lèi),而是君主身死王朝命終的征兆。王朝將亡,君主將死,兇兆在天上出現(xiàn),將死的神色在臉上呈現(xiàn)。臉上有將死的神色,即使有好的操行也不會(huì)消除,因?yàn)樗赖恼髡滓呀?jīng)出現(xiàn)。在人身上的神色,不能用言論、操行來(lái)消除;在天上的兇兆,怎么能用善政來(lái)消除呢?人病重將死,氣色顯在臉上,人有的說(shuō):“這肯定是要死的征兆。雖然如此,但是可以轉(zhuǎn)嫁給五鄰,或轉(zhuǎn)嫁給奴仆。”該死的人即使嚴(yán)正他說(shuō)不能夠嫁禍于人,那將死的神色肯因?yàn)楹寐?tīng)的話的緣故而消除,該死的命肯為之而延長(zhǎng)嗎?妖氣不能消除,生命不能延長(zhǎng)。那么火星怎么能夠退出,宋景公的壽命怎么能增長(zhǎng)呢?由此說(shuō)來(lái),火星迫近心宿,不知道是什么原因,所以宋景公才沒(méi)有死。
況且說(shuō)火星移動(dòng)三個(gè)地方的人,講的是什么呢?是火星三次移動(dòng)三個(gè)地方呢?還是一次移動(dòng)經(jīng)歷三個(gè)地方呢?考察子韋說(shuō)的:“君王說(shuō)了三句作為君主該說(shuō)的話,上天必定要三次獎(jiǎng)賞君王,今天晚上火星肯定要移動(dòng)三個(gè)地方!毕襁@樣火星終于移動(dòng)了三個(gè)地方。宋景公竟坐著說(shuō)了三句好話,火星就移動(dòng)了三個(gè)地方,如果說(shuō)了十句好話,那火星豈不是要移動(dòng)十個(gè)地方嗎?火星迫近心宿,因?yàn)閹拙浜迷捑屯巳,要是宋景公重?fù)說(shuō)出三句壞話,火星會(huì)吃掉心宿嗎?因?yàn)楹迷挾巳ィ驗(yàn)閴脑挾M(jìn)犯,無(wú)好話又無(wú)壞話,火星就會(huì)安定在位置上不行動(dòng)嗎?或許火星迫近心宿是旱災(zāi)的預(yù)兆,而不是君主要死的預(yù)兆。子韋不知道,就認(rèn)為是君主將死的災(zāi)禍,便相信了世俗至誠(chéng)能感動(dòng)上天的說(shuō)法;鹦请x開(kāi)停留的地方,一定是它恰巧本來(lái)該離開(kāi),而宋景公本來(lái)也不該死,世人則說(shuō)子韋的話確實(shí),宋景公的誠(chéng)意感動(dòng)了上天。也或許是子韋知道火星按運(yùn)行的度數(shù)恰好本來(lái)要離開(kāi),自然以此來(lái)顯示自己的才智,宣揚(yáng)它是君臣相互推讓造成的。他知道火星運(yùn)行的規(guī)律每移動(dòng)一次要經(jīng)過(guò)七星,因此說(shuō)火星移動(dòng)三個(gè)地方,于是宋景公又得二十一歲,這是通過(guò)火星移動(dòng)地方來(lái)算出延年的數(shù)目。這與齊國(guó)的太卜沒(méi)有什么不同。齊景公問(wèn)太卜道:“你的道術(shù)能干什么?”太卜回答說(shuō):“能震動(dòng)地!标套訒(huì)見(jiàn)齊景公,景公說(shuō):“我問(wèn)太卜:‘你的道術(shù)能干什么?’他回答:‘能震動(dòng)地!貢(huì)震動(dòng)嗎?”晏子默然不回答,出去碰見(jiàn)太卜說(shuō):“以前我看見(jiàn)水星在房宿、心宿之間,地會(huì)震動(dòng)嗎?”太卜說(shuō):“對(duì)!标套油獬,太卜跑去見(jiàn)齊景公說(shuō):“臣子不是能震動(dòng)地,而是地原來(lái)將要自己震動(dòng)!笨磥(lái)子韋說(shuō)火星移動(dòng)地方,就像太卜說(shuō)會(huì)使地震動(dòng)一樣。地本來(lái)將要自己震動(dòng),太卜則說(shuō)自己能使它震動(dòng);火星本來(lái)將要自己移動(dòng),子韋則說(shuō)宋景公能使它移動(dòng)。假使晏子不說(shuō)水星在房宿與心宿間的事,那么齊太卜欺騙性的回答就不會(huì)被發(fā)覺(jué)。宋國(guó)沒(méi)有像晏子樣有才智的臣子,所以子韋一說(shuō),就認(rèn)為他的話是正確的?疾臁蹲禹f書(shū)錄序奏》也說(shuō)子韋講過(guò):“君主說(shuō)了三句好話,火星應(yīng)該要移動(dòng)。于是守候著,火星果真移動(dòng)了地方。”但沒(méi)有說(shuō)移動(dòng)三個(gè)地方。或許火星該自動(dòng)離開(kāi),子韋以此作試驗(yàn),而火星確實(shí)移動(dòng)離開(kāi)了原來(lái)的地方,世人便夸大說(shuō)移動(dòng)了三個(gè)地方。這既憑空夸大移動(dòng)三個(gè)地方的數(shù)目,又虛構(gòu)生出二十一年的壽命。
《論衡》介紹
《論衡》是東漢王充所著的作品,始作于永平二年(59年),至永元二年 (90年)完成,先后歷時(shí)30余年。
《論衡》是中國(guó)歷史上一部不朽的無(wú)神論著作,建立了完整的無(wú)神論思想體系,同時(shí)還討論了宇宙運(yùn)作、傳染病起源、農(nóng)業(yè)蟲(chóng)害起源等科學(xué)問(wèn)題,并為英國(guó)科技史專(zhuān)家李約瑟所看重。
獨(dú)特見(jiàn)解
《論衡》書(shū)從宇宙觀上反對(duì)這種見(jiàn)解,針?shù)h相對(duì)的提出:天地萬(wàn)物(包括人在內(nèi))都是由“氣”構(gòu)成,“氣”是一種統(tǒng)一的物質(zhì)元素!皻狻庇小瓣帤狻焙汀瓣(yáng)氣”,有“有形”和“無(wú)形”,人、物的生都是“元?dú)狻钡哪Y(jié),死滅則復(fù)歸元?dú)猓@是個(gè)自然發(fā)生的過(guò)程。
由“氣”這個(gè)物質(zhì)性的元素出發(fā),《論衡》指出:“天乃玉石之類(lèi)”的無(wú)知的東西,萬(wàn)物的生長(zhǎng)是“自然之化”。天地、萬(wàn)物和人,都是由同一的充塞于宇宙中的氣形成,而且是在運(yùn)動(dòng)的過(guò)程中形成,所以,“外若有為,內(nèi)實(shí)自然”。而人與天地、萬(wàn)物不同的是“知饑知寒”,“見(jiàn)五谷可食之,取而食之;見(jiàn)絲麻可衣,取而衣之”。所以,人和五谷不是上天有意創(chuàng)造出來(lái)的,而是“氣”的“自然之化”。
《論衡》書(shū)首先從宇宙觀上否定了“天人感應(yīng)”的“天”,還世界的物質(zhì)性面貌。不過(guò),《論衡》書(shū)中所描述的宇宙觀,是一種自然主義的宇宙觀:“天地合氣,物偶自生也”,“及其成與不熟,偶自然也”(《論衡·物勢(shì)》篇)。
有說(shuō)法認(rèn)為,“天人感應(yīng)”的“天”既造出了人,那么第二點(diǎn)就要降下帝王來(lái)統(tǒng)治人,因此就要把君權(quán)神化。他們提出了一種“符瑞”說(shuō),即把一些想像的和自然的事物,如龍、麒麟、鳳凰、雨露、嘉禾、芝草等等,稱(chēng)之謂帝王的“受命之符”。如:夏的祖先是其母吃了一種叫做“薏苡”的草生下的,商的祖先是其母吞吃了燕子的蛋而生的,漢高帝劉邦是其母在野地里和龍交合而生,東漢光武帝劉秀是生而室內(nèi)有光等等。
《論衡》書(shū)針對(duì)這種荒唐之言指出:“薏苡”、“燕卵”根本不能生人,龍與人也不是同類(lèi),“不相與合者,異類(lèi)故也”。“天地之間,異類(lèi)之物相與交接,未之有也”,“何則?異類(lèi)殊性,情欲不相得也”(《論衡·奇怪》篇)。所以,要同類(lèi)的東西才能交合。人都是由父母生的,帝王亦不例外,所謂“圣人更稟氣于天”,乃是“虛妄之言”,不足相信。既然天、人、物三者不是同類(lèi),不能相合,那么與“符瑞”也就毫不相干了。
《論衡》書(shū)中關(guān)于物種交合和生產(chǎn)的說(shuō)法雖然談不上是科學(xué)的知識(shí),只是一種直觀的自然描述,但這種直觀的觀察都是很真切的。而且,這種見(jiàn)解需要極大的理論膽識(shí),因?yàn)樗训弁醭嗦懵愕匕岬搅说厣,這是“非圣無(wú)法”、“誹謗圣朝”之罪,是要遭殺身滅門(mén)之禍的。所以,王充及其《論衡》書(shū)的偉大之處也在這里。
漢儒的“天人感應(yīng)”說(shuō)在社會(huì)歷史觀上就是“天人合一”的“道統(tǒng)”觀。如果統(tǒng)治者取得了這個(gè)“道統(tǒng)”,即奉天受命,并有足夠的“德教”力量維護(hù)這個(gè)“道統(tǒng)”,社會(huì)就太平。如果統(tǒng)治者沒(méi)有足夠的“德教”力量維護(hù)這個(gè)“道統(tǒng)”,社會(huì)就變亂,新的統(tǒng)治者就取而代之,并把這個(gè)“道統(tǒng)”重新延續(xù)下去。這樣,“天不變、道亦不變”的社會(huì)觀和“一治一亂”的歷史循環(huán)論獨(dú)特地結(jié)合到了一起。這種社會(huì)歷史觀的實(shí)質(zhì)就在于“同姓不再王”,世界上沒(méi)有萬(wàn)世一系的帝王,但統(tǒng)治階級(jí)的對(duì)萬(wàn)民的統(tǒng)治卻是萬(wàn)古不變的。
《論衡》書(shū)對(duì)這種社會(huì)歷史觀持批判的態(tài)度。它認(rèn)為社會(huì)治亂的原因是寓于其本身之中,而不在于“人君”的“德”、“道”;相反地,“人君”的賢不肖是由社會(huì)歷史所決定的!笆乐蝸y,在時(shí)不在政;國(guó)之安危,在數(shù)不在教。賢不賢之君,明不明之政,無(wú)能損益”(《論衡·治期》篇)。而自古而然的“一治一亂”同樣是自然的現(xiàn)象,不是取決于“上天”或人的意志。
《論衡》書(shū)是從自然主義的唯物論出發(fā)來(lái)論述社會(huì)歷史發(fā)展的。從其承認(rèn)客觀物質(zhì)的力量來(lái)說(shuō)明社會(huì)歷史是個(gè)不依人的意志為轉(zhuǎn)移的客觀發(fā)展過(guò)程,否定“天”和“人君”是歷史發(fā)展的力量,否定“德”和“道”及“天不變、道亦不變”這一點(diǎn)上來(lái)說(shuō)是正確的。但其把社會(huì)歷史的發(fā)展過(guò)程歸結(jié)到“時(shí)”和“數(shù)”上,認(rèn)為是一種盲目的自然力量在起作用,否定了一定社會(huì)的階級(jí)、集團(tuán)和個(gè)人在社會(huì)歷史發(fā)展過(guò)程中的作用,這顯然是不正確的。因之,《論衡》中的社會(huì)歷史論述是帶有唯物主義因素的自然宿命論的社會(huì)歷史觀。
《論衡》書(shū)不僅對(duì)漢儒思想進(jìn)行了尖銳而猛烈的抨擊(但它并不完全否定儒學(xué)),而且它還批判地吸取了先秦以來(lái)各家各派的思想,對(duì)先秦諸子百家的“天道”、“禮和法”、“鬼神與薄葬”、“命”、“性善和性惡”等等,都進(jìn)行了系統(tǒng)的評(píng)述。因此,后人稱(chēng)《論衡》書(shū)是“博通眾流百家之言”的古代小百科全書(shū)。
盡管《論衡》書(shū)不可能擺脫當(dāng)時(shí)時(shí)代的局限,用自然主義和直觀的觀察來(lái)描述世界,特別是在社會(huì)歷史觀上基本是唯心論的,但它產(chǎn)生在中國(guó)歷史上的一個(gè)重要?dú)v史時(shí)期,即封建國(guó)家處于統(tǒng)一和強(qiáng)大、儒學(xué)與讖緯神學(xué)相結(jié)合,成為統(tǒng)治階級(jí)的正統(tǒng)思想的時(shí)期,它敢于宣布世界是由物質(zhì)構(gòu)成的,敢于不承認(rèn)鬼神的存在,敢于向孔孟的權(quán)威挑戰(zhàn),并確立了一個(gè)比較完整的古代唯物主義體系,這在歷史上是起了劃時(shí)代的作用的。
它對(duì)今后的唯物主義者、無(wú)神論者,諸如魏晉時(shí)期的哲學(xué)家楊泉、南朝宋時(shí)的思想家何承天、南朝齊梁時(shí)的無(wú)神論者范縝、唐朝時(shí)期的劉禹錫和柳宗元、明清之際的思想家王夫之等等,都產(chǎn)生了不同程度的影響。
【論衡·卷四·變虛篇的原文及翻譯】相關(guān)文章:
文言文《論衡·卷五·異虛篇》原文及翻譯05-26
論衡卷十一談天篇原文及翻譯09-24
論衡卷二幸偶篇的原文及翻譯09-24
《論衡卷二無(wú)形篇》的原文及翻譯09-25
論衡·卷二十·須頌篇的原文及翻譯09-24
《論衡卷二幸偶篇》原文與翻譯09-24
論衡·卷八·藝增篇原文及完整翻譯09-24
《論衡》原文注釋及翻譯04-05