中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

夢溪筆談·象數(shù)二原文及翻譯參考

時間:2021-06-13 20:38:53 古籍 我要投稿

夢溪筆談·象數(shù)二原文及翻譯參考

  《史記·律書》所論二十八舍、十二律,多皆臆配,殊無義理。至于言數(shù),亦多差舛。如所謂“律數(shù)者,八十一為宮,五十四為徵,七十二為商,四十八為羽,六十四為角!贝酥故屈S鐘一均耳。十二律各有五音,豈得定以此為律數(shù)?如五十四,在黃鐘則為徵,在夾鐘則為角,在中呂則為商。兼律有多寡之?dāng)?shù),有實積之?dāng)?shù),有短長之?dāng)?shù),有周徑之?dāng)?shù),有清濁之?dāng)?shù)。其八十一、五十四、七十二、四十八、六十四,止是實積數(shù)耳。又云:“黃鐘長八寸七分一,大呂長七寸五分三分一,太蔟長七寸七分二,夾鐘長六寸二分三分一,姑洗長六寸七分四,中呂長五寸九分三分二,蕤賓長五寸六分二分一,林鐘長五寸七分四,夷則長五寸四分三分二。南呂長四寸七分八,無射長四寸四分三分二,應(yīng)鐘長四寸二分三分二!贝擞日`也。此亦實積耳,非律之長也。蓋其間字又有誤者,疑后人傳寫之失也。余分下分母,凡“七”字皆當(dāng)作“十”字,誤屈其中畫耳。黃鐘當(dāng)作“八寸十分一”,太蔟當(dāng)作“七寸十分二”,姑洗當(dāng)作“六寸十分四”,林鐘當(dāng)作“五寸十分四”,南呂當(dāng)作“四寸十分八!狈惭浴捌叻帧闭,皆是“十分”。

  今之卜筮,皆用古書,工拙系乎用之者。唯其寂然不動,乃能通天下之故。人未能至乎無心也,則憑物之無心者而言之。如灼龜、璺瓦,皆取其無理,則不隨彼理而震,此近乎無心也。

  呂才為卜宅、祿命、卜葬之說,皆以術(shù)為無驗,術(shù)之不可恃,信然。而不知皆寓也。神而明之,存乎其人,故一術(shù)二人用之,則所占各異。人之心本神,以其不能無累,而寓之以無心之物,而以吾之所以神者言之,此術(shù)之微,難可以俗人論也。才又論:“人姓或因官,或因邑族,豈可配以宮商?”此亦是也。如今姓敬者,或更姓文,或更姓茍。以文考之,皆非也。敬本從茍、音亟。從攴,今乃謂之茍與文,五音安在哉?以為無義,不待遠(yuǎn)求而知也。然既謂之寓,則茍以為字,皆寓也,凡視聽思慮所及,無不可寓者。若以此為妄,則凡禍福、吉兇、死生、變生、孰為非妄者?能齊乎此,然后可與論先知之神矣。

  歷法,天有黃、赤二道,月有九道。此皆強名而已,非實有也。亦由天之有三百六十五度,天何嘗有度?以日行三百六十五日而一期,強謂之度,以步日月五星行次而已。日之所由,謂之黃道;南北極之中,度最均處,謂之赤道。月行黃道之南,謂之朱道;行黃道之北,謂之黑道。黃道之東,謂之青道;黃道之西,謂之白道。黃道內(nèi)外各四,并黃道為九。日月之行,有遲有速,難可以一術(shù)御也。故因其合散,分為數(shù)段,每段以一色名之,欲以別算位而已。如算法用赤籌、黑籌,以別正負(fù)之?dāng)?shù)。歷家不知其意,遂以謂實有九道,甚可嗤也。

  二十八宿,為其有二十八星當(dāng)度,故立以為宿。前世測候,多或改變。如《唐書》測得畢有十七度半,觜只有半度之類,皆謬說也。星既不當(dāng)度,自不當(dāng)用為宿次,自是渾儀度距疏密不等耳。凡二十八宿度數(shù),皆以赤道為法。唯黃道度有不全度者,蓋黃道有斜、有直,故度數(shù)與赤道不等。即須以當(dāng)度星為宿,唯虛宿未有奇數(shù),自是日之余分。歷家取以為斗分者,此也。余宿則不然。

  予嘗考古今歷法五星行度,唯留逆之際最多差。自內(nèi)而進(jìn)者,其退必向外;自外而進(jìn)者,其退必由內(nèi)。其跡如循柳葉,兩末銳,中間往還之道,相去甚遠(yuǎn)。故兩未星行成度稍遲,以其斜行故也;中間成度稍速,以其徑絕故也。歷家但知行道有遲速,不知道徑又有斜直之異。熙寧中,予領(lǐng)太史令,懷樸造歷,氣逆已正,但五星未有候簿可驗。前世修歷,多只增損舊歷而已,未曾實考天度。其法須測驗每夜昏、曉、夜半月及五星所在度秒,置簿錄之,滿五年,其間剔去云陰及晝見日數(shù)外,可得三年實行,然后以算術(shù)綴之。古所謂“綴術(shù)”者,此也。是時司天歷官,皆承世族,隸名食祿,本無知歷者,惡樸之術(shù)過已,群沮之,屢起大獄。雖終不能搖樸,而候簿至今不成!斗钤獨v》五星步術(shù),但增損舊歷,正其甚謬處,十得五六而已。樸之歷術(shù),今古未有,為群歷人所沮,不能盡其藝,惜哉。

  國朝置天文院于禁中,設(shè)漏刻、觀天臺、銅渾儀,皆如司天監(jiān),與司天監(jiān)互檢察。每夜天文院具有無謫見、云物、禎祥,及當(dāng)夜星次,須令于皇城門未發(fā)前到禁中。門發(fā)后,司天占狀方到,以兩司奏狀對勘,以防虛偽。近歳皆是陰相計會,符同寫奏,習(xí)以為常,其來已久,中外具知之,不以為怪。其日月五星行次,皆只據(jù)小歷所算躔度謄奏,不曾占候,有司但備員安祿而已。熙寧中,予領(lǐng)太史,嘗按發(fā)其欺,免官者六人。未幾,其弊復(fù)如故。

  司天監(jiān)銅渾儀,景德中歷官韓顯符所造,依仿劉曜時孔挺、晁崇、斛蘭之法,失于簡略。天文院渾儀,皇祐中冬官正舒易簡所造,乃用唐梁令瓚、僧一行之法,頗為詳備,而失于難用。熙寧中,予更造渾儀,并創(chuàng)為玉壺浮漏、銅表,皆置天文院,別設(shè)官領(lǐng)之。天文院舊銅儀,送朝服法物庫收藏,以備講求。

  文言文翻譯:

  歷法上,天球有黃、赤二道,月亮則有九道。這些都是人為的命名,并非是天體實有的軌道。亦猶如天有三百六十五度,天又何嘗有度數(shù)?因為太陽每運行三百六十天而成一個周期,所以強稱之為“度”,不過是為了測算日、月、五星的運行方位而已。太陽所行經(jīng)的軌道,叫做“黃道”;天球南、北極之間最正中的緯線圈,叫做“赤道”。月亮行經(jīng)黃道之南,叫做“朱道”;行經(jīng)黃道之北,叫做“黑道”;行經(jīng)黃道之東,叫做“青道”;行經(jīng)黃道之西,叫做“白道”。黃道內(nèi)外各有四條軌道,并黃道而為九道。太陽和月亮的運行有快有慢,難以用一種方法來應(yīng)對測量。所以根據(jù)它們的會合與離散,分為幾個區(qū)間,每個區(qū)間用一種顏色命名,欲以區(qū)別測算的方位而已。有如算法上用赤籌、黑籌來區(qū)別正數(shù)和負(fù)數(shù)。歷法家不明白這種命名的用意,遂以為月亮的運行實有九條軌道,這是甚為可笑的。

  本朝在皇宮里建立了天文院,設(shè)置了漏刻、觀天臺、銅制渾儀,全都與司天監(jiān)相同,(是為了)用來與司天監(jiān)(的觀測報告)互相校核驗證。(按規(guī)定)天文院每天都要把觀測到的星象變異、云彩的顏色、吉兇的征兆、行星的位置等記錄下來,在皇城開門前報送到宮中。皇城開門后,司天監(jiān)的觀測奏狀才送達(dá),將兩份奏狀進(jìn)行比較,用以防止弄虛作假。近年來這兩個機構(gòu)卻都是暗地里預(yù)先通報有關(guān)數(shù)據(jù)和情況,寫出來的奏狀像符節(jié)一樣互相吻合,(他們對這樣做)已經(jīng)習(xí)以為常。這種做法由來已久,宮廷內(nèi)外的人(雖然)都知道,卻也不以為奇了。他們所陳述的日、月、五星運行的位置,都只根據(jù)民間歷法所計算的情況抄錄上報,而并沒有作實際的觀測記錄。這些機構(gòu)的官員們只是占了官職、白領(lǐng)俸祿而已。熙寧年間,我任司天監(jiān)時,曾經(jīng)審查揭發(fā)過他們的欺騙行為,罷免了六個人的官職。沒過多久,這種弊病又復(fù)發(fā)了。

  司天監(jiān)的銅制渾儀,是景德年間歷官韓顯符所制造的,是根據(jù)十六國劉曜時孔挺、晁崇、斛蘭等人的方法仿制而成的,其缺點是過于簡略。天文院的渾儀,是皇祐年間冬官正舒易簡所制造的,用的是唐代梁令瓚、一行和尚的方法,結(jié)構(gòu)與功能較為完備,但是缺點在于使用不便。熙寧年間,我重新制造了渾儀,并且創(chuàng)新改制了玉壺浮漏和銅制圭表,把它們都安放在天文院里,由朝廷專門派官員管理和使用。天文院中舊的銅渾儀,被送到朝服法物倉庫里收藏起來,以供人們研究之用。

  我曾經(jīng)查考古今各種歷法,發(fā)現(xiàn)有關(guān)五星運行的數(shù)據(jù),以五星稽留和逆行之際誤差最多。五星自黃道以北向北前行的,它們的退行必然要趨向黃道以南;自黃道以南向南前行的,它們的退行必然要進(jìn)入黃道以北。五星的軌跡如同沿著柳葉運行的橢圓形,兩頭尖銳,中間往返的路徑之間相距很遠(yuǎn)。所以在軌跡的兩頭,五星的運行速度稍慢,這是由于它們斜行的緣故;在軌跡的中間部分,則五星的運行速度稍快,這是由于它們直行的緣故。以往歷家只知道它們的運行有慢有快,而不知道它們行經(jīng)的軌道還有斜直的.差異。熙寧年間,我擔(dān)任太史令,聘衛(wèi)樸制定歷法,節(jié)氣等已經(jīng)修正,但五星部分沒有觀測記錄可供檢驗。前世修訂歷法,大都只是增損舊歷的文字而成,并沒有實際觀測天象。觀測的方法,必須是每天的黃昏、夜半和拂曉時分,都測驗月亮及五星所在的度數(shù)和時刻,專置記錄簿記錄下來,滿五年,其間除去陰天及五星白天出現(xiàn)的天數(shù),可得累計三年天數(shù)的五星實際運行數(shù)據(jù),然后綜合這些數(shù)據(jù)加以運算,此即古人所稱的“綴術(shù)”。當(dāng)時司天監(jiān)的歷官都是繼承家族職業(yè)來的,徒隸名籍而坐吃俸祿,本無真懂歷法的人,這些人妒忌衛(wèi)樸的本領(lǐng)超過自己,遂群起攻擊破壞,屢欲制造大案陷害衛(wèi)樸;雖終不能動搖衛(wèi)樸的制歷使命,而天文觀測記錄至今無成。《奉元歷》的五星推步方法,還是只增損舊歷,糾正其特別謬誤之處十之五六,僅此而已。衛(wèi)樸的制歷技術(shù),古今無人能超過,而為一群歷人所阻撓,不能盡其才能,可惜啊!

【夢溪筆談·象數(shù)二原文及翻譯參考】相關(guān)文章:

夢溪筆談·象數(shù)一原文注釋及翻譯05-29

《夢溪筆談》原文閱讀及翻譯參考07-21

夢溪筆談翻譯及原文03-17

《夢溪筆談》原文翻譯04-05

夢溪筆談:陽燧照物原文注釋及翻譯參考05-29

關(guān)于夢溪筆談原文及翻譯04-22

夢溪筆談煉鋼翻譯及原文04-12

夢溪筆談原文及翻譯(通用12篇)07-20

古文夢溪筆談:宣頭原文注釋及翻譯05-03