北人生而不識(shí)菱者原文翻譯及閱讀訓(xùn)練
北人生而不識(shí)菱(1)者,仕于南方,席上食菱,并殼入口;蛟唬骸笆沉忭毴ぁ!逼淙俗宰o(hù)所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也。”問(wèn)者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”夫菱生于水而曰土產(chǎn),此坐(2)強(qiáng)不知以為知也。
[注釋](1)菱:俗稱菱角,水生植物,果實(shí)可以吃。 2坐:因?yàn)椤?/p>
閱讀訓(xùn)練一:
1.理解文中加點(diǎn)詞語(yǔ),完成題目。
。1)仕于南方 仕: ( 2 ) 席上食菱 食:
。3)欲以去熱也 以: (4)欲以去熱也 去:
2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)解釋文中畫線的句子。
夫菱生于水而曰土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。
3.閱讀本文,說(shuō)說(shuō)你對(duì)北人”強(qiáng)不知以為知”的看法。
參考答案
1.做官 吃 用來(lái) 去除
2.菱角是生長(zhǎng)在水里的卻說(shuō)成是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗舶巡恢赖恼f(shuō)成是知道的啊。
閱讀訓(xùn)練二:
1、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯文中畫橫線的句子。(2 分)
并殼者,欲以去熱也。
譯文:我之所以連著殼一起吃,是想用它來(lái)驅(qū)除身上的熱氣。
2、本文給人多方面的`啟示,請(qǐng)你選擇一個(gè)方面,用自己的話簡(jiǎn)要回答。(3 分)
答:①人人都有缺點(diǎn),但不要掩飾缺點(diǎn)。②人的知識(shí)是有限的,因此我們要虛心學(xué)習(xí),不要不懂裝懂。③要聽(tīng)取他人的正確意見(jiàn)。
3、翻譯:
1.仕于南方:在南方做官。
2.席上食菱,并殼入口:一次他在酒席上吃菱角,那個(gè)人連角殼一起放進(jìn)嘴里(吃進(jìn)肚子)。
3.此強(qiáng)不知以為知也:這是因?yàn)樗麨榱搜b作有學(xué)問(wèn),硬要把不知道的說(shuō)成知道的。
4、北土亦有此物否:北方也有這種東西(菱角)嗎?
參考譯文
有個(gè)從出生以來(lái)就沒(méi)有見(jiàn)過(guò)菱角的北方人。在南方做官,在酒席上吃菱角,連殼一起放到嘴里吃。有人說(shuō):“吃菱角要去殼!彼胙谏w自己的錯(cuò)誤,于是說(shuō):“我不是不知道,連殼一起吃,是為了清熱呀!”問(wèn)的人又問(wèn):“北方也有菱角嗎?”他說(shuō):“前山、后山上,哪里沒(méi)有呢?”菱角明明是生長(zhǎng)在水中的,那個(gè)北方人卻說(shuō)是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗舶巡恢赖恼f(shuō)成知道的。
這個(gè)故事告訴我們世上的知識(shí)是無(wú)窮無(wú)盡的,不要不懂裝懂,個(gè)人的認(rèn)識(shí)能力是有限的,對(duì)于不懂的東西,要實(shí)事求是,虛心向人請(qǐng)教,只有虛心好學(xué),才能得到真知,取人之長(zhǎng),補(bǔ)己之短。
【北人生而不識(shí)菱者原文翻譯及閱讀訓(xùn)練】相關(guān)文章:
北人不識(shí)菱文言文翻譯02-24
北人不識(shí)菱的文言文翻譯10-10
《不識(shí)》閱讀原文及答案12-08
不識(shí)自家原文賞析翻譯06-17
墨竹賦的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15
太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15