中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

戰(zhàn)國(guó)策·楚三·五國(guó)伐秦原文及翻譯參考

時(shí)間:2024-10-29 08:49:49 夏杰 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

戰(zhàn)國(guó)策·楚三·五國(guó)伐秦原文及翻譯參考

  《五國(guó)伐秦?zé)o功》是一篇散文,出自西漢文學(xué)家劉向編的《戰(zhàn)國(guó)策》。以下是小編整理的戰(zhàn)國(guó)策·楚三·五國(guó)伐秦原文及翻譯參考,歡迎閱讀與收藏。

  原文

  五國(guó)伐秦。魏欲和,使惠施之楚。楚將入之秦而使行和。杜赫謂昭陽曰:“凡為伐秦者楚也。今施以魏來,而公入之秦,是明楚之伐而信魏之和也。公不如無聽惠施,而陰使人以請(qǐng)聽秦!闭炎釉唬骸吧啤!币蛑^惠施曰:“凡為攻秦者魏也,今子從楚為和,楚得其利,魏受其怨。子歸,吾將使人因魏而和!

  惠子反,魏王不說。杜赫謂昭陽曰:“魏為子先戰(zhàn),折兵之半,謁病不聽,請(qǐng)和不得,魏折而人齊、秦,子何以救之?東有越累,北無晉,而交未定于齊、秦,是楚孤也。不如速和。”昭子曰:“善!币蛄钊苏{(diào)和于魏。

  【注釋】

  五國(guó)伐秦?zé)o功:趙、燕、韓、魏、齊五國(guó)攻秦,因各國(guó)觀望、猜疑,故無功。

  齊:原作秦,據(jù)鮑本改。

  蘇代謂齊王:據(jù)《戰(zhàn)國(guó)縱橫家書》等,可知此蘇代當(dāng)是蘇秦之誤。

  陰:學(xué)者據(jù)史實(shí)考證,陰字為陶字之誤。下文諸陰字誤同。譯文從之。

  免:通勉,勉力。

  賓:排斥。

  后合:鮑本等作復(fù)合。

  衡:原作衍,據(jù)金正煒說改,衡同橫,指連橫。

  強(qiáng):原作疆,據(jù)鮑本及《札記》改。

  倍:原作信,據(jù)鮑本改,益也。

  太原:《史記正義》引作太行,當(dāng)是。

  消爍:同銷鑠,熔化,消除。這里指削弱。

  財(cái):原作曹,據(jù)鮑本等改。屈:盡也。

  起:立也。滕:原作勝,據(jù)郭人民等說改。滕國(guó)滅于宋,中山滅于趙,秦復(fù)起二國(guó),故下文稱趙宋同命。

  文言文翻譯:

  楚、趙、魏、韓、燕五國(guó)聯(lián)合進(jìn)攻秦國(guó)。魏國(guó)想要講和,派惠施到楚國(guó)去。楚國(guó)準(zhǔn)備讓惠施到秦國(guó)去,讓他主持講和。

  杜赫對(duì)昭陽說:“凡是參加討伐秦國(guó)的國(guó)家是以楚國(guó)為首領(lǐng)的。如今惠施以魏國(guó)的名義來到楚國(guó),可是您讓他到秦國(guó)去講和,這是向秦國(guó)表明楚國(guó)主戰(zhàn)而使它相信魏國(guó)主和。您不如不聽惠施的話,而暗中派人去請(qǐng)求講和,并表示聽從泰國(guó)的命令!闭殃栒f,“好!

  于是對(duì)惠施說:“凡是參加進(jìn)攻秦國(guó)的國(guó)家是以魏國(guó)為首領(lǐng)的,如今您跟隨我們?nèi)ブv和,楚國(guó)就會(huì)得到秦國(guó)的好處,魏國(guó)就會(huì)受到秦國(guó)的怨恨。您先回去,我將派人通過魏國(guó)去講和!被菔┓祷匚簢(guó),魏襄王很不高興。

  杜赫對(duì)昭陽說:“魏國(guó)為您首先投入戰(zhàn)斗,損失了一半兵力,向您報(bào)告軍隊(duì)處于困境之中,我們不聽,請(qǐng)求講和又沒能辦到,如果魏國(guó)調(diào)頭去投靠齊國(guó)、秦國(guó),您用什么辦法挽救?東面有越國(guó)造成的麻煩:北面沒有魏國(guó)的援助,并且與齊國(guó)、秦國(guó)的邦交還沒有確立,這樣楚國(guó)就孤立了。不如迅速與秦國(guó)講和!闭炎诱f:“好。”于是派人告訴魏國(guó)與秦國(guó)講和。

  作品評(píng)析

  蘇秦用選言推理的論辯方法,一下子就說服了奉陽君。所謂選言推理就是先列舉對(duì)象的所有可能情況,然后一一排除,由此得出另一相反的情況是正確的的結(jié)論。蘇秦列舉了各諸侯國(guó)競(jìng)相事奉秦國(guó)的六種方案、六種可能性。結(jié)果發(fā)現(xiàn)在這六種可能性中奉陽君一點(diǎn)也得不到好處,所以就排除了各諸侯國(guó)競(jìng)相事奉秦國(guó)的這一大前提。得出只有放棄與秦國(guó)講和,還有可能得到陶邑的結(jié)論。

  選言證明的優(yōu)點(diǎn)在于能徹底消除對(duì)方的僥幸心理,將自己論點(diǎn)的反面駁斥的體無完膚、無立錐之地。從而自然地得出自己論點(diǎn)的正確來。在論辯中,這種選言證明應(yīng)該多加運(yùn)用。

  編者簡(jiǎn)介

  劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對(duì)宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對(duì)恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,為中國(guó)最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國(guó)翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見《漢書》卷三十六。

【戰(zhàn)國(guó)策·楚三·五國(guó)伐秦原文及翻譯參考】相關(guān)文章:

《戰(zhàn)國(guó)策·韓三·秦招楚而伐齊》原文及翻譯07-24

戰(zhàn)國(guó)策·秦四·楚魏戰(zhàn)于陘山原文及翻譯參考12-14

戰(zhàn)國(guó)策·秦三·秦攻韓圍陘原文及翻譯參考12-14

戰(zhàn)國(guó)策楚一張儀相秦的原文及翻譯09-05

齊魏約而伐楚原文及翻譯12-14

《齊桓公伐楚》原文注釋翻譯及賞析03-24

關(guān)于戰(zhàn)國(guó)策·楚一·江乙為魏使于楚原文及翻譯05-16

《伐檀》原文及翻譯10-22

伐檀原文及翻譯05-10

戰(zhàn)國(guó)策·楚一·齊楚構(gòu)難原文和翻譯11-18