中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

東方朔的《誡子書》原文與翻譯

時(shí)間:2022-09-24 19:31:28 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

東方朔的《誡子書》原文與翻譯

  明者處事,莫尚于中,明智的人,他的處世態(tài)度,沒有比合乎中道更可貴的了。

  優(yōu)哉游哉,與道相從。看來從容自在,就自然合于中道。

  首陽為拙;(所以),像伯夷、叔齊這樣的君子雖然清高,卻顯得固執(zhí),拙于處世;

  柳惠為工。而柳下惠正直敬事,(不論治世亂世都不改常態(tài),)是最高明巧妙的人。

  飽食安步,衣食飽足,安然自得,

  在仕代農(nóng)。以做官治事代替隱退耕作。

  依隱玩世,身在朝廷而恬淡謙退,過隱者般悠然的生活,

  詭時(shí)不逢。雖不迎合時(shí)勢(shì),卻也不會(huì)遭到禍害。

  是故才盡者身危,因此,鋒芒畢露的人,就會(huì)有危險(xiǎn);

  好名者得華;有好的名聲的人,便能得到華彩。

  有群者累生,得到眾望的人,就會(huì)忙碌一生;

  孤貴者失和;自命清高的人,就會(huì)失去人和。

  遺余者不匱,凡事留有余地的,不會(huì)匱乏;

  自盡者無多。凡事窮盡的,立見衰竭。

  圣人之道,因此圣人處世的道理,

  一龍一蛇,形見神藏,行、藏、動(dòng)、靜因時(shí)制宜,有時(shí)華彩四射,神明奧妙;有時(shí)緘默蟄伏,莫測(cè)高深。

  與物變化,他能隨著萬物、時(shí)機(jī)的變化,

  隨時(shí)之宜,用最合宜的處世之道,

  無有常家。而不是固定不變,也絕不會(huì)拘泥不通。

【東方朔的《誡子書》原文與翻譯】相關(guān)文章:

《誡子書》的原文及翻譯07-20

《誡子書》原文及翻譯07-18

誡子書翻譯及原文10-29

誡子書原文及翻譯08-09

誡子書原文翻譯02-13

《誡子書》的原文、翻譯11-17

誡子書的原文翻譯及賞析11-16

誡子書原文翻譯及賞析01-14

誡子書原文以及翻譯04-23

誡子書原文翻譯及賞析04-23