《同德寺雨后,寄元侍御、李博士》原文
原文
同德寺雨后,寄元侍御、李博士
作者:唐·韋應物
川上風雨來,須臾滿城闕。
岧峣青蓮界,蕭條孤興發(fā)。
前山遽已凈,陰靄夜來歇。
喬木生夏涼,流云吐華月。
嚴城自有限,一水非難越。
相望曙河遠,高齋坐超忽。
注釋
、俨┦:學官名。唐國子監(jiān)諸學皆置博士,掌教授生徒。又諸府州亦置經學博士,德宗即位,改博士為文學。
、陧汈:一會兒。城闕:城市。
、蹖龒i:高峻。青蓮界:指佛寺。青蓮,佛書常以青色蓮花比喻佛眼,也借指僧、寺等。
④“蕭條”句:指由蕭條雨景引發(fā)詩興。孤興,指獨發(fā)的詩興。
、蒎:疾,速。
、揸庫\:陰云。
、摺傲髟啤本:沈約《和王中書白云》詩:“白云自帝鄉(xiāng)·一含吐瑤臺月!贝擞闷湟狻
、鄧莱:高城。限:限度。
、嵋凰;指洛水。
、馐锖;天將亮時的天河。遠:指銀河將落。
11超忽:精神高逸貌。
【《同德寺雨后,寄元侍御、李博士》原文】相關文章:
《同德閣期元侍御、李博士不至,各投贈二首》韋應物--原文賞析10-24
送李侍御赴安西原文及賞析07-16
廬山謠寄盧侍御虛舟的原文及譯文06-18
廬山謠寄盧侍御虛舟原文及賞析08-24
《廬山謠,寄盧侍御虛舟》原文及翻譯04-16
《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文翻譯03-18
送李侍御赴安西原文翻譯及賞析01-15
送李侍御赴安西原文,翻譯,賞析08-30
《寄李儋元錫》原文及賞析08-20