中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

孔子論語(yǔ)典籍原文及翻譯

時(shí)間:2022-12-24 19:19:40 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

孔子論語(yǔ)典籍原文及翻譯

  在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家對(duì)知識(shí)點(diǎn)應(yīng)該都不陌生吧?知識(shí)點(diǎn)就是一些?嫉膬(nèi)容,或者考試經(jīng)常出題的地方。掌握知識(shí)點(diǎn)有助于大家更好的學(xué)習(xí)。以下是小編為大家整理的孔子論語(yǔ)典籍原文及翻譯知識(shí)點(diǎn),歡迎閱讀與收藏。

孔子論語(yǔ)典籍原文及翻譯

  孔子論語(yǔ)典籍原文及翻譯

  【原文】

  151 衛(wèi)靈公問(wèn)陳(1)于孔子?鬃訉(duì)曰:俎豆(2)之事,則嘗聞之矣;軍旅之事,未之學(xué)也。明日遂行。

  【注釋】

  (1)陳:同陣,軍隊(duì)作戰(zhàn)時(shí),布列的陣勢(shì)。

  (2)俎豆:俎,音zǔ。俎豆是古代盛食物的器皿,被用作祭祀時(shí)的禮器。

  【譯文】

  衛(wèi)靈公向孔子問(wèn)軍隊(duì)列陣之法。孔子回答說(shuō):祭祀禮儀方面的事情,我還聽說(shuō)過(guò);用兵打仗的事,從來(lái)沒(méi)有學(xué)過(guò)。第二天,孔子便離開了衛(wèi)國(guó)。

  【評(píng)析】

  衛(wèi)靈公向孔子尋問(wèn)有關(guān)軍事方面的問(wèn)題,孔子對(duì)此很不感興趣。從總體上講,孔子反對(duì)用戰(zhàn)爭(zhēng)的方式解決國(guó)與國(guó)之間的爭(zhēng)端,當(dāng)然在具體問(wèn)題上也有例外?鬃又鲝堃远Y治國(guó),禮讓為國(guó),所以他以上面這段話回答了衛(wèi)靈公,并于次日離開了衛(wèi)國(guó)。

  【原文】

  152 在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍(1)見曰:君子亦有窮乎?子曰:君子固窮(2),小人窮斯濫矣。

  【注釋】

  (1)慍:音yùn,怒,怨恨。

  (2)固窮:固守窮困,安守窮困。

  【譯文】

 。ǹ鬃右恍校┰陉悋(guó)斷了糧食,隨從的人都餓病了。子路很不高興地來(lái)見孔子,說(shuō)道:君子也有窮得毫無(wú)辦法的時(shí)候嗎?孔子說(shuō):君子雖然窮困,但還是堅(jiān)持著;小人一遇窮困就無(wú)所不為了。

  【評(píng)析】

  從本章開始,以后又有若干章談及君子與小人在某些方面的區(qū)別。這里,孔子說(shuō)到面對(duì)窮困潦倒的局面,君子與小人就有了顯而易見的不同。

  【原文】

  153 子曰:賜也!女以予為多學(xué)而識(shí)之者與?對(duì)曰:然,非與?曰:非也。予一以貫之。

  【譯文】

  孔子說(shuō):賜!你以為我是學(xué)習(xí)得多了才一一記住的嗎?子貢答道:是啊,難道不是這樣嗎?孔子說(shuō):不是的。我是用一個(gè)根本的東西把它們貫徹始終的。

  【評(píng)析】

  這里,孔子講到一以貫之,這是他學(xué)問(wèn)淵博的根本所在。那么,這個(gè)一指什么?文中沒(méi)有講明。我們認(rèn)為,一以貫之,就是在學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,認(rèn)真思考,從而悟出其中內(nèi)在的東西?鬃釉谶@里告訴子貢和其他學(xué)生,要學(xué)與思相結(jié)合,認(rèn)真學(xué)習(xí),深切領(lǐng)悟。

  【原文】

  154 子曰:由!知德者鮮矣。

  【譯文】

  孔子說(shuō):由!懂得德的人太少了。

  【原文】

  155 子曰:無(wú)為而治(1)者,其舜也與?夫(2)何為哉?恭己正南面而已矣。

  【注釋】

  (1)無(wú)為而治:國(guó)家的統(tǒng)治者不必有所作為便可以治理國(guó)家了。

  (2)夫:代詞,他。

  【譯文】

  孔子說(shuō):能夠無(wú)所作為而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是莊嚴(yán)端正地坐在朝廷的王位上罷了。

  【評(píng)析】

  無(wú)為而治是道家所稱贊的治國(guó)方略,符合道家思想的一貫性。這里,孔子也贊賞無(wú)為而治并以舜為例加以說(shuō)明,這表明,主張積極進(jìn)取的儒家十分留戀三代的法度禮治,但在當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)生活中并不一定要求統(tǒng)治者無(wú)為而治。在孔子的觀念中,不是無(wú)為而治,而是禮治。

  【原文】

  156 子張問(wèn)行(1)。子曰言忠信,行篤敬,雖蠻貊(2)之邦,行矣。言不忠信,行不篤敬,雖州里(3),行乎哉?立則見其參(4)于前也,在輿則見其倚于衡(5)也,夫然后行。子張書諸紳(6)。

  【注釋】

  (1)行:通達(dá)的意思。

  (2)蠻貊:古人對(duì)少數(shù)民族的貶稱,蠻在南,貊,音mò,在北方。

  (3)州里:五家為鄰,五鄰為里。五黨為州,二千五百家。州里指近處。

  (4)參:列,顯現(xiàn)。

  (5)衡:車轅前面的橫木。

  (6)紳:貴族系在腰間的大帶。

  【譯文】

  子張問(wèn)如何才能使自己到處都能行得通?鬃诱f(shuō):說(shuō)話要忠信,行事要篤敬,即使到了蠻貊地區(qū),也可以行得通。說(shuō)話不忠信,行事不篤敬,就是在本鄉(xiāng)本土,能行得通嗎?站著,就仿佛看到忠信篤敬這幾個(gè)字顯現(xiàn)在面前,坐車,就好像看到這幾個(gè)字刻在車轅前的橫木上,這樣才能使自己到處行得通。子張把這些話寫在腰間的大帶上。

  【原文】

  157 子曰:直哉史魚(1)!邦有道,如矢(2);邦無(wú)道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,則仕;邦無(wú)道,則可卷(3)而懷之。

  【注釋】

  (1)史魚:衛(wèi)國(guó)大夫,名?,字子魚,他多次向衛(wèi)靈公推薦蘧伯玉。

  (2)如矢:矢,箭,形容其直。

  (3)卷:同捲。

  【譯文】

  孔子說(shuō):史魚真是正直啊!國(guó)家有道,他的言行像箭一樣直;國(guó)家無(wú)道,他的言行也像箭一樣直。蘧伯玉也真是一位君子啊!國(guó)家有道就出來(lái)做官,國(guó)家無(wú)道就(辭退官職)把自己的主張收藏在心里。

  【評(píng)析】

  從文中所述內(nèi)容看,史魚與伯玉是有所不同的。史魚當(dāng)國(guó)家有道或無(wú)道時(shí),都同樣直爽,而伯玉則只在國(guó)家有道時(shí)出來(lái)做官。所以,孔子說(shuō)史魚是直,伯玉是君子。

  【原文】

  158 子曰:可與言而不與之言,失人;不可與言而與言,失言。知者不失人,亦不失言。

  【譯文】

  孔子說(shuō):可以同他談的話,卻不同他談,這就是失掉了朋友;不可以同他談的話,卻同他談,這就是說(shuō)錯(cuò)了話。有智慧的人既不失去朋友,又不說(shuō)錯(cuò)話。

  【原文】

  159 子曰:志士仁人,無(wú)求生以害仁,有殺身以成仁。

  【譯文】

  孔子說(shuō):志士仁人,沒(méi)有貪生怕死而損害仁的,只有犧牲自己的性命來(lái)成全仁的。

  【評(píng)析】

  殺身成仁被近現(xiàn)代以來(lái)某些人加以解釋和利用后,似乎已經(jīng)成了貶義詞。其實(shí),我們認(rèn)真、深入地去理解孔子所說(shuō)的這段話,主要談了他的生死觀是以仁為最高原則的。生命對(duì)每個(gè)人來(lái)講都是十分寶貴的,但還有比生命更可寶貴的,那就是仁。殺身成仁,就是要人們?cè)谏狸P(guān)頭寧可舍棄自己的生命也要保全仁。自古以來(lái),它激勵(lì)著多少仁人志士為國(guó)家和民族的生死存亡而拋頭顱灑熱血,譜寫了一首首可歌可泣的壯麗 篇。

  【原文】

  1510 子貢問(wèn)為仁。子曰:工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者。

  【譯文】

  子貢問(wèn)怎樣實(shí)行仁德?鬃诱f(shuō):做工的人想把活兒做好,必須首先使他的工具鋒利。住在這個(gè)國(guó)家,就要事奉大夫中的那些賢者,與士人中的仁者交朋友。

  【評(píng)析】

  工欲善其事,必先利其器這句話在民間已為人們所熟知。這就是磨刀不誤砍柴功。在本章中,孔子以此作比喻,說(shuō)明實(shí)行仁德的方式,就是要事奉賢者,結(jié)交仁者,這是需要首先做到的。

  【原文】

  1511 顏淵問(wèn)為邦。子曰:行夏之時(shí)(1),乘殷之輅(2),服周之冕(3),樂(lè)則韶舞(4)。放(5)鄭聲(6),遠(yuǎn)(7)侫人。鄭聲淫,侫人殆(8)。

  【注釋】

  (1)夏之時(shí):夏代的歷法,便于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。

  (2)殷之輅:輅,音lù,天子所乘的車。殷代的車是木制成,比較樸實(shí)。

  (3)周之冕:周代的帽子。

  (4)韶舞:是舜時(shí)的舞樂(lè),孔子認(rèn)為是盡善盡美的。

  (5)放:禁絕、排斥、拋棄的意思。

  (6)鄭聲:鄭國(guó)的樂(lè)曲,孔子認(rèn)為是淫聲。

  (7)遠(yuǎn):遠(yuǎn)離。

  (8)殆:危險(xiǎn)。

  【譯文】

  顏淵問(wèn)怎樣治理國(guó)家。孔子說(shuō):用夏代的歷法,乘殷代的車子,戴周代的禮帽,奏《韶》樂(lè),禁絕鄭國(guó)的樂(lè)曲,疏遠(yuǎn)能言善辯的人,鄭國(guó)的樂(lè)曲浮靡不正派,侫人太危險(xiǎn)。

  【評(píng)析】

  這里仍講為人處世的道理。夏代的歷法有利于農(nóng)業(yè)生產(chǎn),殷代的車子樸實(shí)適用,周代的禮帽華美,《韶》樂(lè)優(yōu)美動(dòng)聽,這是孔子理想的生活方式。涉及到禮的問(wèn)題,他還是主張復(fù)禮,當(dāng)然不是越古越好,而是有所選擇。此外,還要禁絕靡靡之音,疏遠(yuǎn)侫人。

  【原文】

  1512 子曰:人無(wú)遠(yuǎn)慮,必有近憂。

  【譯文】

  孔子說(shuō):人沒(méi)有長(zhǎng)遠(yuǎn)的考慮,一定會(huì)有眼前的憂患。

  【原文】

  1513 子曰:已矣乎!吾未見好德如好色者也。

  【譯文】

  孔子說(shuō):完了,我從來(lái)沒(méi)有見像好色那樣好德的人。

  【原文】

  1514 子曰:臧文仲其竊位(1)者與!知柳下惠(2)之賢而不與立也。

  【注釋】

  (1)竊位:身居官位而不稱職。

  (2)柳下惠:春秋中期魯國(guó)大夫,姓展名獲,又名禽,他受封的地名是柳下,惠是他的私謚,所以,人稱其為柳下惠。

  【譯文】

  孔子說(shuō):臧文仲是一個(gè)竊居官位的人吧!他明知道柳下惠是個(gè)賢人,卻不舉薦他一起做官。

  【原文】

  1515 子曰:躬自厚而薄責(zé)于人,則遠(yuǎn)怨矣。

  【譯文】

  孔子說(shuō):多責(zé)備自己而少責(zé)備別人,那就可以避免別人的怨恨了。

  【評(píng)析】

  人與人相處難免會(huì)有各種矛盾與糾紛。那么,為人處事應(yīng)該多替別人考慮,從別人的角度看待問(wèn)題。所以,一旦發(fā)生了矛盾,人們應(yīng)該多作自我批評(píng),而不能一味指責(zé)別人的不是。責(zé)己嚴(yán),待人寬,這是保持良好和諧的人際關(guān)系所不可缺少的原則。

  【原文】

  1516 子曰:不曰‘如之何(1),如之何’者,吾末(2)如之何也已矣。

  【注釋】

  (1)如之何:怎么辦的意思。

  (2)末:這里指沒(méi)有辦法。

  【譯文】

  孔子說(shuō):從來(lái)遇事不說(shuō)‘怎么辦,怎么辦’的人,我對(duì)他也不知怎么辦才好。

  【原文】

  1517 子曰:群居終日,言不及義,好行小慧,難矣哉!

  【譯文】

  孔子說(shuō):整天聚在一塊,說(shuō)的都達(dá)不到義的標(biāo)準(zhǔn),專好賣弄小聰明,這種人真難教導(dǎo)。

  【原文】

  1518 子曰:君子義以為質(zhì),禮以行之,孫以出之,信以成之。君子哉!

  【譯文】

  孔子說(shuō):君子以義作為根本,用禮加以推行,用謙遜的語(yǔ)言來(lái)表達(dá),用忠誠(chéng)的態(tài)度來(lái)完成,這就是君子了。

  【原文】

  1519 子曰:君子病無(wú)能焉,不病人之不己知也。

  【譯文】

  孔子說(shuō):君子只怕自己沒(méi)有才能,不怕別人不知道自己。

  【原文】

  1520 子曰:君子疾沒(méi)世(1)而名不稱焉。

  【注釋】

  (1)沒(méi)世:死亡之后。

  【譯文】

  孔子說(shuō):君子擔(dān)心死亡以后他的名字不為人們所稱頌。

  【原文】

  1521 子曰:君子求諸己,小人求諸人。

  【譯文】

  孔子說(shuō):君子求之于自己,小人求之于別人。

  【原文】

  1522 子曰:君子矜(1)而不爭(zhēng),群而不黨。

  【注釋】

  (1)矜:音jīn,莊重的意思。

  【譯文】

  孔子說(shuō):君子莊重而不與別人爭(zhēng)執(zhí),合群而不結(jié)黨營(yíng)私。

  【原文】

  1523 子曰:君子不以言舉人,不以人廢言。

  【譯文】

  孔子說(shuō):君子不憑一個(gè)人說(shuō)的話來(lái)舉薦他,也不因?yàn)橐粋(gè)人不好而不采納他的好話。

  【評(píng)析】

  從18章到23章,這6章基本上全都是講君子的所作所為以及與小人的不同。什么是君子呢?孔子認(rèn)為,他應(yīng)當(dāng)注重義、禮、遜、信的道德準(zhǔn)則;他嚴(yán)格要求自己,盡可能做到立言立德立功的三不朽,傳名于后世;他行為莊重,與人和諧,但不結(jié)黨營(yíng)私,不以言論重用人,也不以人廢其言,等等。當(dāng)然,這只是君子的一部分特征。

  孔子論語(yǔ)賞析

  先秦諸子,百家爭(zhēng)鳴

  孔子[1]:子姓,以孔為氏,名丘,字仲尼。春秋時(shí)期魯國(guó)陬邑昌平鄉(xiāng)(今曲阜市南辛鎮(zhèn))人。家中排行第二。是文學(xué)家,思想家,教育家!白印保汗糯鷮(duì)成年男子的尊稱,在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,擁有一定社會(huì)地位的成年男子都可以稱為“子”,而且都希望別人稱自己為“子”,因?yàn)椤白印边是一種爵位,所謂“公侯伯子男”也。但是,真正能獲得別人以“子”相稱的,一般是兩種人:要么在社會(huì)上公信力較高的,如“老師”;要么就是較有道德的貴族;孔子、老子屬于前者。而孔子是我國(guó)古代最偉大的政治家、思想家、教育家、儒家學(xué)派創(chuàng)始人,世界最著名的文化名人。在天道觀上,孔子不否認(rèn)天命鬼神的存在,但又對(duì)其持懷疑態(tài)度,主張“敬鬼神而遠(yuǎn)之”。 孔子與孟子并稱“孔孟”,孔子被尊為“至圣”,孟子為“亞圣”。

  1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

  譯文 孔子說(shuō):“在學(xué)習(xí)時(shí)時(shí)常的復(fù)習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí),不也愉快嗎有志同道合的人從遠(yuǎn)方而來(lái),不也愉快嗎?別人不了解我,我卻不生氣(惱怒),不也是一個(gè)道德上有修養(yǎng)的人嗎?”

  2、子曰:“巧言令色,鮮矣仁!

  譯文 孔子說(shuō):“花言巧語(yǔ)、滿臉堆笑的,這種人是很少有仁德的!

  3、曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”

  譯文 曾子說(shuō):“我每天都要多次反省自己:為別人出主意做事,是否忠實(shí)?交友是否守信?老師傳授的知識(shí),是否復(fù)習(xí)了呢?”

  4、子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已!

  譯文 孔子說(shuō):“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說(shuō)話卻小心謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說(shuō)是好學(xué)了。”

  5、子曰:“不患人之不己知,患不知人也!

  譯文 孔子說(shuō):“不憂慮別人不了解自己,但要憂慮自己不了解別人!

  6、子曰:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰:‘思無(wú)邪!

  譯文 孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百(零五)首,用一句話可以概括,即:思想純正,沒(méi)有邪惡的東西。”

  7、子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”

  譯文 孔子說(shuō):“我十五歲時(shí)立志于學(xué)習(xí);三十歲時(shí)做事符合禮儀;四十歲時(shí)(掌握了各種知識(shí),)不受迷惑;五十歲時(shí)了解自然的規(guī)律;六十歲時(shí)一聽別人言語(yǔ),不用多想,便能明白;到了七十歲時(shí)便隨心所欲,任何念頭都不會(huì)逾越規(guī)矩!

  8、子曰:“溫故而知新,可以為師矣!

  譯文 孔子說(shuō):“復(fù)習(xí)舊知識(shí)時(shí),又能領(lǐng)悟到新的東西,才可以做導(dǎo)師啊。”

  9、子曰:“君子周而不比,小人比而不周!

  譯文 孔子說(shuō):“君子團(tuán)結(jié)而不互相勾結(jié),小人互相勾結(jié)而不團(tuán)結(jié)。”

  10、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”

  譯文 孔子說(shuō):“只學(xué)習(xí)不思考就會(huì)迷惑不解;只思考卻不學(xué)習(xí),就會(huì)勞神而無(wú)所得!

  11、子曰:“由,誨汝知之乎! 知之為知之,不知為不知,是知也! 譯文 孔子說(shuō):“仲由,教導(dǎo)你的道理都知道了嗎?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,這才是真智慧!”

  12、子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車無(wú)輗,小車無(wú)軏,其何以行之哉?”

  譯文 孔子說(shuō):“人無(wú)信譽(yù),不知能干什么。大的車沒(méi)有車的邊際,小的車沒(méi)有車內(nèi)的凳子,那怎樣行駛呢?”

  13、 孔子謂季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

  譯文 孔子說(shuō)季氏:“他用天子的舞蹈陣容在自己的宗廟里舞蹈,這樣的事可以容忍,什么事不能容忍?”

  14、子曰:“《關(guān)雎》,樂(lè)而不淫,哀而不傷!

  譯文 孔子說(shuō):“《關(guān)雎》這篇詩(shī),主題快樂(lè)卻不過(guò)分,憂愁卻不悲傷。”

  15、子曰:“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎!

  譯文 孔子說(shuō):“以前的事不要再評(píng)說(shuō)了,做完的事不要再議論了,過(guò)去了就不要再追咎。”

  16、子曰:“朝聞道,夕死可矣!

  譯文 孔子說(shuō):“早晨理解真理,晚上死也值得!

  17、子曰:“君子喻于義,小人喻于利!

  譯文 孔子說(shuō):“君子通曉道義,小人通曉私利!

  18、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。”

  譯文 孔子說(shuō):“見到賢人,要向他看齊;見到不賢的人,要反省自己(有沒(méi)有像他一樣的過(guò)失)!

  19、子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也,于予與何誅?” 譯文 孔子說(shuō):“朽木無(wú)法雕琢,糞土的墻壁無(wú)法粉刷,我能拿他怎樣?”

  20、子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也!

  譯文 孔子說(shuō):“勤勉好學(xué),不把向地位比自己低,學(xué)識(shí)比自己淺的人請(qǐng)教,看作是恥辱,所以稱他為‘文’。”

  21、季文子三思而后行。子聞之,曰:“再,斯可矣!

  譯文 季文子做事要思考三次再行動(dòng)?鬃勇犝f(shuō)了,說(shuō):“兩次,就可以了!

  22、子曰:“寧武子,邦有道則智,邦無(wú)道則愚。其智可及也,其愚不可及也!

  譯文 孔子說(shuō):“寧武子這人,國(guó)家太平時(shí),就聰明,國(guó)家混亂時(shí),就裝做愚笨。他的聰明可以趕得上,他的愚笨別人趕不上!

  23、子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子!

  譯文 孔子說(shuō):“一個(gè)人的內(nèi)在質(zhì)樸勝過(guò)外在的文采就會(huì)粗野,文采勝過(guò)質(zhì)樸就會(huì)浮華。只有文采和質(zhì)樸配合恰當(dāng),才是君子!

  24、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者!

  譯文 孔子說(shuō):“知道學(xué)習(xí)的人不如喜歡學(xué)習(xí)的人,喜歡學(xué)習(xí)的人不如以學(xué)習(xí)為快樂(lè)的人。”

  25、子曰:“智者樂(lè)水,仁者樂(lè)山;智者動(dòng),仁者靜;智者樂(lè),仁者壽。”

  譯文 孔子說(shuō):“明智的人喜歡水,仁慈的人喜歡山;明智的人好動(dòng),仁慈的人好靜;明智的人快樂(lè),仁慈的人長(zhǎng)壽!

  26、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉?” 譯文 孔子說(shuō):“將知識(shí)默記在心;學(xué)習(xí)時(shí),不感到滿足;教人時(shí),不感到疲倦:這些我做到了哪些呢?”

  27、子曰:“不憤不啟、不悱不發(fā),舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也! 譯文 孔子說(shuō):“不到他苦思冥想時(shí),不去啟發(fā);不到欲說(shuō)無(wú)語(yǔ)時(shí),不去開導(dǎo)。不能舉一例能理解多個(gè)類似的問(wèn)題,就不要再重復(fù)教他了。”

  28、子在齊聞《韶》,三月不知肉味。曰:“不圖為樂(lè)之至于斯也。” 譯文 孔子在齊國(guó)聽《韶樂(lè)》,好長(zhǎng)時(shí)間吃肉不覺(jué)滋味。他說(shuō):“沒(méi)想到音樂(lè)的創(chuàng)造竟能達(dá)到如此高的境界!

  29、葉公問(wèn)孔子于子路,子路不對(duì)。子曰:“汝奚不曰:其為人也,發(fā)憤忘食,樂(lè)以忘憂,不知老之將至云爾?”

  譯文 葉公問(wèn)子路:孔子是怎樣的人,子路不回答?鬃诱f(shuō):“你怎么不說(shuō):他這個(gè)人啊,發(fā)憤時(shí)就忘記吃飯,高興起來(lái)就忘記了憂愁,竟然連自己衰老了也不知道,如此而已。”

  30、子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹,其不善者而改之!?/p>

  譯文 孔子說(shuō):“幾個(gè)人走路,一定有值得我學(xué)習(xí)的人。選擇他的優(yōu)點(diǎn)向他學(xué)習(xí),借鑒他的缺點(diǎn)進(jìn)行自我改正并告訴他人。”

  31、 子以四教:文、行、忠、信。

  譯文 孔子教學(xué)有四項(xiàng)內(nèi)容:文獻(xiàn)、品行、忠誠(chéng)、信實(shí)。

  32、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚。”

  譯文 孔子說(shuō):“君子胸懷寬廣,小人憂愁悲傷!

  33、曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善! 譯文 曾子說(shuō):“鳥將死時(shí),叫聲都很悲哀;人快死時(shí),說(shuō)話都很善良。”

  34、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”

  譯文 曾子說(shuō):“士不可不志向遠(yuǎn)大,意志堅(jiān)強(qiáng),因?yàn)樗缲?fù)重任,路途遙遠(yuǎn)。把實(shí)行仁道當(dāng)做自己的任務(wù),不是也很重大嗎?直到死才能罷休,不是也很遙遠(yuǎn)嗎? 奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠(yuǎn)嗎?”

  35、子曰:“不在其位,不謀其政!

  譯文 孔子說(shuō):“不在那個(gè)位置上,就不要想那個(gè)位置上的事!

  36、子曰:“后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也?”

  譯文 孔子說(shuō):“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?”

  37、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”

  譯文 孔子說(shuō):“三軍可以剝奪主帥,匹夫不可剝奪志向。”

  38、子曰:“智者不惑,仁者不憂,勇者不懼!

  譯文 孔子說(shuō):“明智的人不會(huì)迷惑,仁愛的人不會(huì)憂愁,勇敢的人不會(huì)畏懼!

  39、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!

  譯文 孔子說(shuō):“到了最寒冷的季節(jié),(我)才知道松柏是最后凋謝的!

  40 子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是!

  譯文 孔子說(shuō):“君子幫助人取得成績(jī),不促使人陷入失敗。小人相反。”

  41、子貢問(wèn)曰:“有一言而可以終身行之者乎?”

  子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!

  譯文 子貢問(wèn)孔子:“有沒(méi)有一句話可以奉行終生?”

【孔子論語(yǔ)典籍原文及翻譯】相關(guān)文章:

孔子論語(yǔ)十二章原文及翻譯09-27

《論語(yǔ)》原文及翻譯03-16

論語(yǔ)原文及翻譯03-03

《孔子勸學(xué)》原文及翻譯07-21

論語(yǔ)十九則原文及翻譯01-14

論語(yǔ)顏淵原文翻譯10-13

論語(yǔ)七則原文及翻譯08-03

論語(yǔ)原文注釋及翻譯02-28

《孔子世家贊》原文及翻譯09-13

有關(guān)孔子世家原文及翻譯07-19