中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《霍生》原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-25 02:37:04 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《霍生》原文及翻譯

  原文:

  文登霍生與嚴(yán)生少相狎,長(zhǎng)相謔也,口給交御。惟恐不工。霍有鄰嫗,曾與嚴(yán)妻導(dǎo)產(chǎn),偶與霍婦語,言其私處有兩贅疣,婦以告霍;襞c同黨者謀,窺嚴(yán)將至,故竊語云:“某妻與我最昵!北姴恍;粢蚰笤於四,且云:“如不信,其陰側(cè)有雙疣!眹(yán)止窗外,聽之既悉,不入徑去。至家苦掠其妻,妻不服,搒益殘,妻不堪虐,自經(jīng)死。霍始大悔,然亦不敢向嚴(yán)而白其誣矣。

  嚴(yán)妻既死,其鬼夜哭,舉家不得寧焉。無何,嚴(yán)暴卒,鬼乃不哭。霍婦夢(mèng)女子披發(fā)大叫曰:“我死得良苦,汝夫妻何得歡樂耶!”既醒而病,數(shù)日尋卒;粢鄩(mèng)女子指數(shù)詬罵,以掌批其吻。驚而寤,覺唇際隱痛,捫之高起,三日而成雙疣,遂為痼疾。不敢大言笑,啟吻太驟,則痛不可忍。

  異史氏曰:“死能為厲,其氣冤也。私病加于唇吻,神而近于戲矣。”

  邑王氏,與同窗某狎。其妻歸寧,王知其驢善驚,先伏叢莽中,伺婦至,暴出,驢驚婦墮,惟一僮從,不能扶婦乘。王乃殷勤抱控甚至,婦亦不識(shí)誰何。王揚(yáng)揚(yáng)以此得意,謂僮逐驢去,因得私其婦于莽中,述衵褲履甚悉。某聞,大慚而去。少間,自窗隙中見某一手握刃,一手捉妻來,意甚怒惡。大懼,逾垣而逃。某從之,追二三里地不及,始返。王盡力極奔,肺葉開張,以是得吼疾,數(shù)年不愈焉。

  譯文:

  文登有個(gè)姓霍的書生,與一個(gè)姓嚴(yán)的書生小時(shí)很要好,長(zhǎng)大了經(jīng)常開開玩笑,頂起嘴來,誰也不讓誰。

  霍生鄰居有個(gè)老婆子,曾給嚴(yán)生妻子接過生。有一次,婆子偶然與霍生妻子說起嚴(yán)生妻子陰部有兩個(gè)肉瘤;羝抻指嬖V了霍生。霍生與同學(xué)們謀劃好了,聽到嚴(yán)生將要來時(shí),故意小聲說:“某某人妻子曾與我私通!北娙烁乙獠恍牛羯隳笤炝耸寄┣楣(jié),并且說:“你們不信,我知道她的陰部有兩個(gè)肉瘤!眹(yán)生正走到窗外,聽得明明白白,返身便走,回家拷打他的妻子。妻子說沒有這回事,嚴(yán)生打得更厲害。妻子不堪其苦,就上吊自殺了。

  霍生這才懊悔莫及,但又不敢向嚴(yán)生說明情況。后來,嚴(yán)妻冤魂夜夜哭鬧,全家人不得安寧。沒有多長(zhǎng)時(shí)間,嚴(yán)生也突然死了,鬼也就不哭了。

  此后,霍生妻子夜夜夢(mèng)見一個(gè)女子披頭散發(fā)朝她大喊:“我死得好苦。∧哪芙心銈兎蚱逇g樂?”霍妻醒來就得了病,幾天也死了;羯矇(mèng)見一個(gè)女子來指點(diǎn)著罵他,并用手打他的嘴。醒了以后,感覺嘴唇隱隱作痛,用手一摸,高高腫起,三日后成了兩個(gè)小肉瘤,成為頑固的癥狀,不敢大聲說笑,一開口就疼痛難忍。

  又:本縣有一個(gè)姓王的書生,與同學(xué)某生要好。某生的妻子要走娘家,王生知道某妻騎的驢怕驚,他就預(yù)先藏在路邊草叢里。等某妻騎著驢走過來時(shí),他猛地出來嚇驢一跳,某妻就摔倒在地上了。趕驢的是個(gè)小憧,無力扶她上驢,王就殷勤周到地把某妻抱扶上驢。某妻也不認(rèn)識(shí)王生是誰。

  王生洋洋得意,對(duì)人說:小僮追驢去了,自己曾與某妻在路邊草叢里私通,某妻穿的是什么襖,什么褲。說得清清楚楚。某生聽后,非常羞愧地離開了。

  過了一會(huì),王生從窗縫中看見某生一手持刀,一手扯著他妻子朝自己走來,滿面憤怒兇惡之色。王生嚇得跳墻就跑,某生在后緊緊追趕不放。約追了二三里路,某生看看追不上王生,才回去。王生卻因極力快跑,肺葉擴(kuò)張,得了哮喘病,幾年都治不好。

  

【《霍生》原文及翻譯】相關(guān)文章:

漢書霍光傳原文翻譯及賞析11-25

《霍小玉傳》原文翻譯及閱讀08-30

葛生原文翻譯及賞析08-27

《賈生》原文及翻譯賞析10-26

賈生原文翻譯及賞析07-22

葉生蒲松齡原文翻譯05-25

歐陽生哀辭原文翻譯09-09

《賈生》原文翻譯及賞析01-16

賈生原文、翻譯及賞析02-08

《賈生》原文、翻譯及賞析05-20