中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

杜陵叟原文及翻譯參考

時(shí)間:2023-07-10 19:21:11 松濤 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜陵叟原文及翻譯參考

  無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編幫大家整理的杜陵叟原文及翻譯參考,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  杜陵叟 原文:

  杜陵叟,

  杜陵居,

  歲種薄田一頃余。

  三月無雨旱風(fēng)起,

  麥苗不秀多黃死。

  九月降霜秋早寒,

  禾穗未熟皆青干。

  長吏明知不申破,

  急斂暴征求考課。

  典桑賣地納官租,

  明年衣食將何如?

  剝我身上帛,

  奪我口中粟。

  虐人害物即豺狼,

  何必鉤爪鋸牙食人肉!

  不知何人奏皇帝,

  帝心惻隱知人弊。

  白麻紙上書德音,

  京畿盡放今年稅。

  昨日里胥方到門,

  手持敕牒榜鄉(xiāng)村。

  十家租稅九家畢,

  虛受吾君蠲免恩。

  杜陵叟翻譯:

  杜陵老頭居住在杜陵,每年種了貧瘠的田地一頃多。

  三月份沒有雨刮著旱風(fēng),麥苗不開花不多枯黃死。

  九月份降霜秋天寒冷早,禾穗沒熟都已經(jīng)干枯。

  官吏明明知道但不報(bào)告真相,急迫收租、兇暴征稅以求通過考核得獎(jiǎng)賞。

  典當(dāng)桑園、出賣田地來繳納官府規(guī)定的租稅,明年的衣食將怎么辦?

  剝?nèi)ノ覀兩砩系囊路,奪掉我們口中的糧食。

  虐害人傷害物的就是豺狼,何必爪牙像鉤、牙齒像鋸一樣地吃人肉!

  不知什么人報(bào)告了皇帝,皇帝心中憐憫、了解人們的困苦。

  白麻紙上書寫著施恩布德的詔令,京城附近全部免除今年的租稅。

  昨天里長才到門口來,手里拿著公文張貼在鄉(xiāng)村中。

  十家繳納的租稅九家已送完,白白地受了我們君王免除租稅的恩惠。

  杜陵叟字詞解釋:

 、哦帕辏旱孛礉h宣帝陵,在今陜西省西安市東南的少陵原上。叟:年老的男人。

 、票√铮贺汃さ奶锏亍

 、切悖褐参锍樗腴_花。

 、惹嗲╣ān):謂莊稼的子實(shí)還未長飽就干漿了。

 、缮昶疲荷蠄(bào)說明;申報(bào)。

  ⑹長吏:泛指上級(jí)長官,這里是指的杜陵所在地的地方官?颊n:指古查官員政績的好壞,以此作為升降的標(biāo)準(zhǔn)。

 、嗣髂辏捍文;今年的下一年。

 、滩航z織品。

 、退冢盒∶祝卜褐腹阮。

 、毋^爪鋸牙:指鳥獸尖曲、鋒利的爪、牙。喻人的兇惡殘暴。

  ⑾惻隱:見人遭遇不幸而心有所不忍。即同情。弊:衰落;疲憊。

 、蟹诺乱簦盒级髟t,即下文所言減免賦稅的詔令。德音:用以指帝王的詔書。至唐宋,詔敕之外,別有德音一體,用于施惠寬恤之事,猶言恩詔。

 、丫╃埽╦ī):古時(shí)稱國都及其行政官署所轄地區(qū)。杜陵所在地屬國都長安的郊區(qū)。

 、依锺悖汗糯傅胤缴系囊焕镏L,是低級(jí)官吏,負(fù)責(zé)管理事務(wù)。方:才,剛剛。

 、与冯海╠ié):傳達(dá)詔令的文書。榜:張貼,張掛。

 、蕴撌埽嚎帐。蠲(juān):除去,免除。

  杜陵叟背景:

  從唐憲宗元和三年(808年)的冬天到第二年的春天,江南廣大地區(qū)和長安周邊地區(qū),遭受了嚴(yán)重的旱災(zāi)。白居易是在元和三年剛剛擔(dān)任左拾遺一職的,此時(shí)上書力陳旱情嚴(yán)重,民生疾苦,請(qǐng)求朝廷能夠及時(shí)認(rèn)真“減免租稅”,以“實(shí)惠及人”,救民于水深火熱之中。白居易的一番忠誠打動(dòng)了憲宗皇帝,他不但批準(zhǔn)了白居易的奏請(qǐng),還下了一道“罪己詔”?墒橇畎拙右兹f萬沒有想到的是,這一切只不過是障眼法而已,不管皇帝的免稅是否出于真心,但是官吏卻是絕不肯照章辦事的,因?yàn)檫@樣一來,他們的政績就要受到影響,他們的官路也會(huì)不再亨通。所以,他們用一套陽奉陰違的“錦囊妙計(jì)”,那就是拖延不辦,對(duì)此,白居易也是莫可奈何的了。這樣一來,受災(zāi)的老百姓并沒有從中得到任何的恩賜與救濟(jì),免除租稅的詔書竟成了一紙空文。白居易在悲憤之余,忍不住提筆寫下了《輕肥》和《杜陵叟》兩首詩。

  杜陵叟賞析:

  “杜陵叟,杜陵居,歲種薄田一頃余!卑拙右走@首新樂府詩的主角是一位家住在長安市郊的土生土長的農(nóng)民,他世世代代以種地為業(yè),守著一頃多的薄田,過著衣食不繼的日子。中國文人的詩歌中,少不了風(fēng)花雪月,也有的是閑情雅致,但是有意識(shí)地不但以農(nóng)民作為作品的主人公,而且真正站在勞苦大眾的立場上,為他們鳴冤叫屈、打抱不平的作品,還是不多見的。在這一點(diǎn)上,白居易可以說是做得非常突出的一位了。他所以能夠在詩歌中大聲疾呼地為民請(qǐng)命,并不是想在題材上獵奇出新,而是源于他對(duì)朝廷政治前景和國計(jì)民生的高度責(zé)任感和使命感。作者一再把視角投向生活在最底層的群眾,他們的生活過得十分悲慘,而且向來是無人過問的。這位不知姓甚名誰的杜陵叟處在水深火熱的困境中而不能自拔。

  “三月無雨旱風(fēng)起,麥苗不秀多黃死。九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾!比聼o雨,并不是指的農(nóng)歷三月整整一個(gè)月不下雨,而是說從元和三年(808年)冬天到第二年春天連續(xù)三個(gè)月沒有下雪和下雨。據(jù)史料記載,這一年直到閏三月才下了一場像樣的雨,為此,白居易還專門寫了一首《賀雨》詩表達(dá)他當(dāng)時(shí)喜悅的心情。在靠天吃飯的日子里,長安市郊的“杜陵叟”去年秋天辛辛苦苦播下的冬小麥,從下種到返青就沒有一滴雨水的滋潤,結(jié)果還沒有到秀穗的時(shí)候大多已經(jīng)干黃枯死了。夏糧既然沒有收成,只有指望秋糧了,可是農(nóng)民們?nèi)f萬沒有想到,秋天九月一場早來的霜降,卻使得“杜陵叟”可憐的愿望又一次成為了泡影,地里的秋莊稼還沒有成熟就都被凍死而干枯了。兩季糧食幾乎顆粒無收,這就是白居易在序中所交待的“農(nóng)夫之困”,也是“天災(zāi)之困”。

  “長吏明知不申破,急斂暴征求考課。”原來這位地方官大人明知手下的“農(nóng)夫”受了天災(zāi),卻不向上方報(bào)告災(zāi)情,而是愈發(fā)加緊橫征暴斂,強(qiáng)行收取租稅。他要造成一個(gè)“大災(zāi)之年不減稅收”的政績,以取悅上方,給朝廷留下一個(gè)稱職的印象,為他以后的加官晉爵打下基礎(chǔ)。

  “典桑賣地納官租,明年衣食將如何?”這兩句詩是說,“杜陵叟”在大荒之年,遇上這樣不顧百姓死活的“長吏”,叫天天不應(yīng),喊地地不理,只好忍痛把家中僅有的幾棵桑樹典當(dāng)出去,可是仍然不夠繳納“官租”,迫不得已,再把賴以為生的土地賣了來納稅完糧?墒巧涞淞耍氨√铩辟u了,到時(shí)候連“男耕女織”的本錢都沒有,第二年的生計(jì)也沒有辦法了。這種來自“長吏”的,讓“農(nóng)夫之困”愈發(fā)雪上加霜。

  看到“杜陵叟”面對(duì)的“之困”比“天災(zāi)之困”更加無情、更加殘酷時(shí),白居易的心情再也無法平靜了。本來從詩歌的一開始,他是以第三人稱的面目出現(xiàn)的,可是寫到這里,他義憤填膺,轉(zhuǎn)而以第一人稱的身份出場控訴起來,“剝我身上帛,奪我口中粟!币馑际牵骸暗淞松洌u了薄田,織不了布,種不上地,到時(shí)候沒吃沒穿,我們?cè)趺瓷畎。俊边@種由第三人稱到第一人稱的轉(zhuǎn)換,實(shí)際上是作者內(nèi)心感情的真實(shí)流露,他已經(jīng)全然忘記了他是朝中大夫的尊貴身份,而自覺地站在了無依無靠的“杜陵叟”一邊,這對(duì)于一個(gè)封建文人來說,是非常難能可貴的。在著名的漢樂府《陌上!分杏羞@樣的詩句:“日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。”那也是站在詩中主人公同一立場的第一人稱的口吻,不過,因?yàn)槟鞘自姳緛砭褪菢犯窀,所以不足為奇,它所表達(dá)的是勞動(dòng)人民對(duì)他們這個(gè)階級(jí)的優(yōu)秀女子的由衷自豪與熱愛,可白居易并不是窮苦百姓中的一員,而是一位名符其實(shí)的士大夫,所以這種感情角色的自然換位,對(duì)于封建社會(huì)的官僚階層的絕大多數(shù)成員來說,是根本不可想像的,而白居易這種古道熱腸、俠肝義膽,完全是“詩圣”杜甫“民胞物予”精神的直接繼承,而且這也是他能在后來接過杜甫現(xiàn)實(shí)主義詩歌的優(yōu)良傳統(tǒng),發(fā)起新樂府運(yùn)動(dòng)的重要主觀因素。

  “虐人害物即豺狼,何必鉤爪鋸牙食人肉?”這是白居易站在“杜陵叟”的立場上,對(duì)那些統(tǒng)治階級(jí)中,只管個(gè)人升官而不顧百姓死活的貪官污吏而進(jìn)行的面對(duì)面的嚴(yán)厲痛斥,情急之中,竟把他們比喻成了“鉤爪鋸牙食人肉”的“豺狼”,而且采用了語氣極為強(qiáng)烈的反問句式,激憤之情躍然紙上而溢于言表。作為一個(gè)衣食無憂的政府官吏,能夠?qū)Α稗r(nóng)夫之困”如此感同身受,能夠如此直接激烈地為人民鳴不平,在當(dāng)時(shí)實(shí)在是不多見的。

  詩歌的前半部分,作者的內(nèi)心是很沉痛的。而在詩歌后半部分的一開始,苦不堪言的“農(nóng)夫”的命運(yùn)似乎出現(xiàn)了一絲轉(zhuǎn)機(jī),“不知何人奏皇帝,帝心惻隱知人弊。白麻紙上放德音,京畿盡放今年稅。”白麻紙,古時(shí)詔書用白紙頒布,到了唐高宗上元年間(674—676年),因?yàn)榘准埲菀妆幌x蛀蝕,所以一律改用麻紙。白居易在詩里只說了“不知何人”,其實(shí)這位關(guān)心民生疾苦、視民如子的“何人”,根據(jù)史料記載正是白居易“本人”,是他上書憲宗,痛陳災(zāi)情之重,才使深居九重的皇帝動(dòng)了惻隱之心,大筆一揮,居然免去了京城災(zāi)區(qū)當(dāng)年的賦稅。

  但是最終這一切變成了一場鬧劇!白蛉绽锺惴降介T,手持尺牒榜鄉(xiāng)村!被实鄣拿舛愒t書才剛剛由那班“里胥”們神氣活現(xiàn)地公布到家家戶戶,可這一切已經(jīng)無濟(jì)于事了,因?yàn)椤笆易舛惥偶耶,虛受吾君蠲免恩。”一直要到絕大多數(shù)人家都“典桑賣地”,納完租稅之后,才將已經(jīng)成為“一紙空文”的“尺牒”在鄉(xiāng)村中張貼公布,這已經(jīng)沒有意義了!袄锺恪眰?cè)臼菦]有那么大的膽量,敢于欺上瞞下到如此地步的,其實(shí)是朝廷上下,沆瀣一氣,朋比為奸。白居易對(duì)此心知肚明,吃苦的還是那些無依無靠的貧苦百姓。他們一苦天災(zāi),二苦黑官,這正是“苛政猛于虎”。

  這首詩體現(xiàn)了作者視民如子的情懷,揭露了封建社會(huì)的黑暗與。作者在《輕肥》詩中曾一針見血地控訴“是歲江南旱,衢州人食人!”在這首《杜陵叟》中,他更寫到“虐人害物即豺狼,何必鉤爪鋸牙食人肉!”白居易在義憤填膺地寫下上述的控訴時(shí),并沒有意識(shí)到,他實(shí)際上已經(jīng)觸及了封建社會(huì)那人吃人的兇殘野蠻的社會(huì)本質(zhì)。事實(shí)上,每當(dāng)災(zāi)荒嚴(yán)重之際,由皇帝下詔蠲免租稅,而地方官照樣加緊盤剝勒索,不過是封建社會(huì)經(jīng)常上演的雙簧戲而已。宋代詩人范成大就有一首《后催租行》中提到:“黃紙放盡白紙催,賣衣得錢都納卻!闭f的也是一回事,在宋代,皇帝的詔書用黃紙寫,而地方官的公文用白紙寫,在封建社會(huì)中,能夠?qū)@種免的白免、催的照催的吃人雙簧戲進(jìn)行最早、最有力的批判的,正是唐代新樂府運(yùn)動(dòng)的旗手——白居易。

  作者資料:

  白居易(772年—846年),字樂天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。公元846年白居易去世于洛陽,葬于香山。

  白居易《杜陵叟》閱讀答案及翻譯賞析

  杜陵叟,杜陵居,歲種薄田一頃余。

  三月無雨旱風(fēng)起,麥苗不秀多黃死。

  九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾。

  長吏明知不申破,急斂暴征求考課。

  典桑賣地納官租,明年衣食將何如?

  剝我身上帛,奪我口中粟。

  虐人害物即豺狼,何必鉤爪鋸牙食人肉?

  不知何人奏皇帝,帝心惻隱知人弊。

  白麻紙上書德音,京畿盡放今年稅。

  昨日里胥方到門,手持敕牒榜鄉(xiāng)村。

  十家租稅九家畢,虛受吾君蠲免恩。

  注釋

  (1)叟:年老的男人。

  薄田:貧瘠的田地。

  (2)考課:古代指考查政績。

  (3)帛:絲織品。

  粟:小米,也泛指谷類。

  (4)惻隱:見人遭遇不幸而心有所不忍。即同情。

  弊:衰落;疲憊。

  1、 杜陵叟是什么身份?他遇到了什么難題?

  答:杜陵叟是個(gè)農(nóng)民,今年干旱,禾苗大多枯死。

  2、 禾苗枯死,官府是怎么處理這個(gè)問題的?

  答:官吏們?yōu)榱恕翱颊n”,不僅不奏報(bào)朝廷,反而變本加厲地加緊搜刮,使得農(nóng)民在死亡線上掙扎。

  3、 面對(duì)此情此景,作者由第三人稱客觀描繪改為第一人稱控訴,感情色彩有何不同?

  答:改第三人稱為第一人稱,用“杜陵叟”的口氣,語氣更加強(qiáng)烈,寫出了詩人難抑憤怒之情,痛斥了那些為自己升官而不顧百姓死活的“長吏”,極為精練地概括了封建時(shí)代千百萬農(nóng)民的悲慘處境和體現(xiàn)在他們身上的不屈反抗精神。

  4、在封建社會(huì)中,百姓遇到饑荒時(shí),通常由帝王下詔免除租稅,而由地方官加緊勒索,這一直都是統(tǒng)治階級(jí)慣用的詭計(jì),說說你對(duì)本詩“雙簧戲”的認(rèn)識(shí)?

  分析:“長吏明知不申破,急斂暴征求考課”、 “典桑賣地納官租”、 “十家租稅九家畢”,之后 “白麻紙上書德音”、 “昨日里胥方到門”→“虛受吾君蠲免恩”,說明君恩虛偽。

  答:表面上是歌頌了皇帝的仁德,實(shí)際上語含諷刺,矛頭直指最高統(tǒng)治者。“長吏”明知天災(zāi)卻不奏報(bào),仍然強(qiáng)征暴斂;一個(gè)小小的“里胥”一直等到“十家租稅九家畢”才慢騰騰地宣布“免稅”的“德音”,背后明顯有官府的支持;皇帝一直等到有人奏報(bào)后才下詔“免稅”,此前卻一直不聞不問,裝作不知,虛假偽善。“帝心惻隱”是虛偽的,而用考課的辦法鼓勵(lì)各級(jí)官吏搜刮更多的民脂民膏才是真正的目的。這種“雙簧戲”封建統(tǒng)治者演起來駕輕就熟,時(shí)機(jī)控制得恰適其時(shí),在漫長的封建社會(huì)中,這樣的把戲不止一次上演,極具諷刺意義。

  【小結(jié)】

  白居易用極其悲憤的情感,寫出了農(nóng)夫之苦,揭露和控訴了統(tǒng)治者玩弄權(quán)術(shù),剝削人民的罪行,極為精練的概括了封建時(shí)代千百萬農(nóng)民的悲慘處境和體現(xiàn)在他們身上不屈的反抗精神。尤其是對(duì) “雙簧戲”的揭露,增加了詩的諷刺力度。

  【寫作背景】

  此詩屬于《新樂府》五十首,自序說是“傷農(nóng)夫之困”,作于唐憲宗元和三年前后,當(dāng)時(shí)江南和長安周圍遭受嚴(yán)重旱災(zāi),詩人時(shí)任左拾遺,上疏奏陳民間疾苦,請(qǐng)求“減免租稅”,“以實(shí)惠及人”。皇帝批準(zhǔn),并下了罪己詔(實(shí)際上不過是籠絡(luò)人心的把戲而已)。為此,白居易寫了《輕肥》和這首《杜陵叟》。杜陵,在今陜西西安東南十公里少陵原上,秦代為杜縣之地,漢代宣帝葬于此處,故稱杜陵。

  【譯詩】

  杜陵老頭,居住在杜陵,每年只耕種一頃多的薄田。三個(gè)月沒有下雨,整體刮大風(fēng),麥苗不能吐穗揚(yáng)花,大多數(shù)都枯黃干死了。才九月份天就降下霜,秋寒早至,禾苗的穗子沒有成熟都青干死了。官吏們明明知道干旱卻不奏明皇帝,反而強(qiáng)行征收租稅以求得好的官聲和政績。百姓典當(dāng)桑樹、出賣田地來繳納官府的租稅,明年的衣食將怎么辦?剝?nèi)ノ覀兩砩系囊路,奪掉我們口中的糧食。虐害人傷害物的就是豺狼,何必是有鉤一般的爪子、鋸齒般的牙齒才吃人肉!不知什么人奏明了皇帝,皇帝生了惻隱之心,知道人民的困苦。白麻紙上書寫著皇帝免稅的恩詔,京城附近全部免除今年的租稅。昨天里長才到門口來,手里拿著免稅公文張貼在鄉(xiāng)村中。十家之中有九家租稅已經(jīng)被收去了,白白地受了我們君王免除租稅的恩惠。

【杜陵叟原文及翻譯參考】相關(guān)文章:

白居易《杜陵叟》翻譯賞析11-21

《杜陵叟》白居易06-17

白居易《杜陵叟》譯文及注釋10-11

杜陵絕句原文及賞析12-13

杜陵絕句原文及賞析08-17

杜陵絕句原文及賞析02-10

賣蒜叟原文及翻譯11-25

《上陵》原文賞析及翻譯08-04

秣陵原文、翻譯及賞析10-23

杕杜原文賞析及翻譯05-01