- 相關(guān)推薦
如何成就更加自然完美的譯文呢
英漢兩種語言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進(jìn)行英漢互譯時(shí)必然會(huì)遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導(dǎo)。本文小編就為大家介紹英語專八翻譯技巧:綜合法,供各位考生參考。
綜合法:是指單用某種翻譯技巧無法譯出時(shí),著眼篇章,以邏輯分析為基礎(chǔ),同時(shí)使用轉(zhuǎn)換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯技巧的方法。如:
How can the European Union contribute to the development of a European film and television program industry which is competitive in the world market, forward-looking and capable of radiating the influence of European culture and of creating jobs in Europe?
歐洲聯(lián)盟應(yīng)該怎樣做才能對(duì)歐洲的電影電視工業(yè)有所貢獻(xiàn),使它在國際市場(chǎng)上具有競爭能力,使它有能力發(fā)揮歐洲文化的影響,并且能夠在歐洲創(chuàng)造更多的就業(yè)機(jī)會(huì)呢?
希望大家根據(jù)以上的例句舉一反三,在今后的翻譯實(shí)踐中靈活應(yīng)用綜合法的各種變體,成就更加自然完美的譯文。
【如何成就更加自然完美的譯文呢】相關(guān)文章:
只要如何造句呢10-14
如何挑選菠蘿呢04-25
如何調(diào)整情緒呢04-30
如何成就積極的心態(tài)02-17
如何成就大事業(yè)05-06
如何讓自我介紹更加出彩09-08
如何巧用倒影讓風(fēng)景拍攝更加分02-25
如果就如何造句呢?04-30
夏季高溫如何防曬呢02-17
如何寫總結(jié)呢08-01