中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

蘭亭序全文及譯文

時(shí)間:2022-09-24 13:15:43 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蘭亭序全文及譯文

  《蘭亭序》描繪了蘭亭的景致和王羲之等人集會(huì)的樂趣,抒發(fā)了作者盛事不常、“修短隨化,終期于盡”的感嘆。那么,下面是小編給大家整理收集的蘭亭序全文及譯文,希望大家喜歡。

  全文:

  永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修稧事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

  是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

  夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖取舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,蹔得于己,怏然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!

  每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

  翻譯:

  永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我們在會(huì)稽郡山陰縣的蘭亭集會(huì),舉行禊飲之事。此地德高望重者無不到會(huì),老少濟(jì)濟(jì)一堂。蘭亭這地方有崇山峻嶺環(huán)抱,林木繁茂,竹篁幽密。又有清澈湍急的溪流,如同青羅帶一般映襯在左右,引溪水為曲水流觴,列坐其側(cè),即使沒有管弦合奏的盛況,只是飲酒賦詩,也足以令人暢敘胸懷。這一天,晴明爽朗,和風(fēng)習(xí)習(xí),仰首可以觀覽浩大的宇宙,俯身可以考察眾多的物類,縱目游賞,胸襟大開,極盡耳目視聽的歡娛,真可以說是人生的一大樂事。

  人們彼此親近交往,俯仰之間便度過了一生。有的人喜歡反躬內(nèi)省,滿足于一室之內(nèi)的晤談;有的人則寄托于外物,生活狂放不羈。雖然他們或內(nèi)或外的取舍千差萬別,好靜好動(dòng)的性格各不相同,但當(dāng)他們遇到可喜的事情,得意于一時(shí),感到欣然自足時(shí),竟然都會(huì)忘記衰老即將要到來之事。等到對已獲取的東西發(fā)生厭倦,情事變遷,又不免會(huì)引發(fā)無限的感慨。以往所得到的歡欣,很快就成為歷史的陳跡,人們對此尚且不能不為之感念傷懷,更何況人的一生長短取決于造化,而終究要?dú)w結(jié)于窮盡呢!古人說:"死生是件大事。"這怎么能不讓人痛心。

  每當(dāng)看到前人所發(fā)的感慨,其緣由竟像一張符契那樣一致,總難免要在前人的文章面前嗟嘆一番,不過心里卻弄不明白這是怎么回事。我當(dāng)然知道把死和生混為一談是虛誕的,把長壽與夭亡等量齊觀是荒謬的,后人看待今人,也就像今人看待前人,這正是事情的可悲之處。所以我要列出到會(huì)者的姓名,錄下他們所作的詩篇。盡管時(shí)代有別,行事各異,但觸發(fā)人們情懷的動(dòng)因,無疑會(huì)是相通的。后人閱讀這些詩篇,恐怕也會(huì)由此引發(fā)同樣的感慨吧。

  解讀

  王羲之,字逸少,東晉瑯琊臨沂人,史稱“書圣”。他的《蘭亭集序》又名《蘭亭》《蘭亭序》《楔序》,因其文辭清新自然、感情真摯、識(shí)見高遠(yuǎn)而流傳千載;又因此文由王羲之用絕妙行書寫成,于是《蘭亭集序》又成為后世推崇的著名法帖,有“天下第一行書”之譽(yù),被尊為“墨皇”。

  一、《蘭亭集序》序文的情感線索

  《蘭亭集序》作為一篇書序,依體例先敘聚會(huì)原因:“修稧事也”;介紹參加人員:“群賢畢至,少長咸集”,“畢”“咸”二字盡顯名士賢才薈萃、濟(jì)濟(jì)一堂之盛況。再敘寫聚會(huì)之處蘭亭周圍的秀麗景色:山崇、嶺峻,林茂、竹修,流清、湍激;山溪如帶,環(huán)繞蘭亭;加之“天朗氣清,惠風(fēng)和暢”,景語皆情語,更顯名士賢才相聚,其樂融融!“一觴一詠,亦足以暢敘幽情”,“暢敘”即盡情地、充分地?cái)⑹鲅哉f,而“幽情”即幽深內(nèi)藏不宜言說的情感;“暢敘”與“幽情”的寓意在特定的語境中形成對比,再加“一觴一詠”,從細(xì)微之處展現(xiàn)了名士賢才此次聚會(huì)的盡情、盡興、盡致!也使讀者體味到王羲之?dāng)⑹、寫景、抒情的清微淡遠(yuǎn)。

  “仰觀宇宙之大,俯察品類之盛”,在“仰”“俯”之中,王羲之“游目騁懷”,超然于現(xiàn)世萬物之上而引發(fā)思考,透露著玄理。“信可樂也”:信,確實(shí)、的確。一個(gè)“信”字把文章的歡樂之情推向了高潮。

  在歡聚之時(shí),王羲之寓目山水,由眼前情境而體認(rèn)字宙之無窮無盡,頓悟自然萬物的生生不息,繼而進(jìn)入玄理的思索:人與人在世間交往生存,與生生不息的自然相比,人的一生多么短暫,因此種種感慨油然而生:盡管人們生活態(tài)度不同,性情癖好靜躁不同,但是當(dāng)人們?yōu)樗佑|的事物感到快樂自足,竟然不知衰老即將到來時(shí)的感受是一致的;而當(dāng)以前感到快樂的事情轉(zhuǎn)眼間變?yōu)殛愛E,人們怎能不因此而生感慨?更何況人的壽命有長有短,隨著天地造化最后都將終歸于盡呢?

  “情隨事遷,感慨系之”揭示了自然萬物與“我”在“物我泯一”的心境中相感相通時(shí),人的情感會(huì)自然地隨著事物的變化而變化這一哲理;因而千百年來使后世讀者感嘆不已。

  序文再引《莊子·德充符》“死生亦大矣”,轉(zhuǎn)入對人生的思考:死生也是人生變化中的大事情啊!在這里“死生”實(shí)際上是一個(gè)偏義復(fù)詞,詞義著重在“死”字上。“豈不痛哉”既表達(dá)了王羲之對人生短暫、死生不由人意的無奈和哀痛,又與前文“信可樂也”遙相呼應(yīng),鮮明對照,使文章感情陡起波瀾,令人感慨。

  由山水感發(fā)而悟玄理的心境,《蘭亭集序》表達(dá)的情感是復(fù)雜的:每當(dāng)看到前人產(chǎn)生感慨的緣由與自己感嘆情懷的緣起相契相合時(shí),王羲之不能不面對前人的文章嗟嘆哀傷,可是心里又不明白為什么會(huì)這樣;在這里,前文既已表明“死生亦大矣”,“豈不痛哉”,那么究竟還有什么原因使作者“臨文嗟悼”,且又“不能喻之以懷”,也即不宜明白言說或難以明白言說呢?王羲之給后世讀者留下了疑問!

  接著,作者批評了前人觀點(diǎn),認(rèn)為“一死生”是不真實(shí)的,“齊彭殤”是妄造的,這不僅超越了老莊,也超越了與他同時(shí)代崇尚清談的一般士大夫文人;而且使我們體味到:王羲之內(nèi)心深處渴望著在有生之年能多做實(shí)事而不應(yīng)空談玄理的志向。

  “后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!”在這里,“悲夫”既與“臨文嗟悼,不能喻之于懷”相呼應(yīng),又與前文“信可樂也”“豈不痛哉”一一照應(yīng),使文章形成了“樂——痛——悲”三層情感波瀾;而序文結(jié)束在“悲夫”,不能不再次引發(fā)我們對書圣難以言說之悲的疑問和思考。

  最后,文章依體例補(bǔ)記了詩文結(jié)集成書的經(jīng)過,以“后之覽者,亦將有感于斯文”煞尾,又與前文“后之視今,亦猶今之視昔”照應(yīng)。在一段之內(nèi)的反復(fù)述說分明使我們真切感到:書圣胸中必有塊壘難以消解且又不宜訴說,只能寄托“后之覽者”“有感于斯文”,希望穿透時(shí)空阻隔而與后世讀者心靈交流,呼喚著后世讀者的理解。

  二、書圣之悲疑解

  王羲之品格高潔,德才超凡,時(shí)人稱其“清貴人”;在庾亮(晉明帝穆皇后之兄)任征西將軍時(shí)王羲之被“請為參軍,累遷長史”。庾亮“臨薨,上疏稱羲之清貴有鑒裁,遷寧遠(yuǎn)將軍,江州刺史”。鑒裁,觀察和衡量他人的才能與德性。唐太宗李世民傾慕王羲之的人品和書法技藝,“心慕手追,此人而已”,親筆撰寫《王羲之傳》載人《晉書》。評價(jià)王羲之性格“以骨鯁稱”,骨鯁,耿直、正直!坝壬齐`書,為古今之冠”,稱贊王羲之書法筆勢“飄若浮云,矯若驚龍”,并且全文收錄了《蘭亭集序》。

  王羲之“既少有美譽(yù)”,被朝廷“頻召為侍中、吏部尚書,皆不就。復(fù)授護(hù)軍將軍,又推遷不拜”。面對摯友揚(yáng)州刺史殷浩的勸說,王羲之回信表明心跡:“吾素?zé)o廊廟志……若蒙驅(qū)使,關(guān)隴、巴蜀皆所不辭。吾雖無專對之能,直謹(jǐn)守時(shí)命,宣國家威德……若不以吾輕微,無所為疑,宜及初冬以行,吾惟恭以待命!,

  “羲之既拜護(hù)軍,又苦求宣城郡(晉宣城郡即今安徽宣城),不許,乃以為右軍將軍,會(huì)稽內(nèi)史。”

  從以上史料可知,王羲之渴望能去關(guān)隴、巴蜀等邊地有所作為的心愿未得實(shí)現(xiàn),轉(zhuǎn)而希望離開朝廷,到地方上去做些實(shí)事的請求也未得朝廷準(zhǔn)許,才任右軍將軍、會(huì)稽內(nèi)史。兩段史料引發(fā)我們思考的是:王羲之所說“若不以吾輕微,無所為疑”的“疑”指什么而言?即朝廷會(huì)為什么而疑?退而“苦求宣城郡,不許”,其中的原因又是什么?

  王羲之的家族瑯琊王氏曾為西晉士族。“王羲之字逸少,司徒導(dǎo)之從子也……父曠,淮南太守,元帝之過江也,曠守創(chuàng)其議。”晉元帝“永嘉初,用王導(dǎo)計(jì),始鎮(zhèn)建鄴(南京)”,東晉建立,王導(dǎo)官至丞相。由此可知,當(dāng)時(shí)的王氏家族是可以對朝政施加影響的望族!稌x書》對王氏家族的主要成員:王導(dǎo)、王舒(導(dǎo)之從弟)、王廙(導(dǎo)之從弟)、王敦(導(dǎo)之從父兄,曾圖謀擅政)等人及他們的子孫輩均有傳文記載,惟獨(dú)對王曠只在兒子王羲之的傳文中略被提及。一種說法:王曠曾率軍戰(zhàn)于山西,在惡戰(zhàn)中數(shù)百名戰(zhàn)將陣亡,而王曠未戰(zhàn)死沙場且下落不明;他的名字從此便從史書中消失了(央視10頻道:中華文明五千年?書圣誕生)。在中國傳統(tǒng)文化的倫理道德中,身赴國難,殺身以成仁,舍生以取義,馬革裹尸還,還是封建官吏和士大夫文人的不二選擇;在如此沉重的文化背景中,無論何種原因,一位有影響的官員沒有戰(zhàn)死沙場,卻“下落不明”,他的后人怎能不被統(tǒng)治者“疑”呢?

  永嘉南渡,異族入侵,半壁江山淪入敵手。士人們棄家別土,倉皇南奔,真正體味到了國破家亡的悲痛。少年王羲之由叔父王導(dǎo)撫養(yǎng)成人(一說由王廙撫養(yǎng))。因此,“以骨鯁稱”的王羲之渴望著去邊地建立功業(yè),為父親洗雪恥辱,便成為他可能的也是必然的選擇。

  一方面,王羲之希望東晉王朝北伐并獲得成功;另一方面,他也清醒地看到了社會(huì)政治的弊端、國力的空虛,不宜倉促北伐。

  在殷浩北伐失敗后,王羲之在與殷浩書中分析:“自寇亂以來,虛內(nèi)外之任者,未有深謀遠(yuǎn)慮,括囊至計(jì),而疲竭根本,各從所志……忠言嘉謀棄而莫用,遂令天下將有土崩之勢!毕M⑿廾髡危骸叭螄x者,更與朝賢思布平政,除其煩苛,省其賦役!

  在與會(huì)稽王箋陳浩不宜北伐并論時(shí)事中寫道:“夫廟算決勝,必宜審量彼我,萬全而后動(dòng)!薄敖窆ξ纯沙,而遺黎殲盡,萬不余一。且千里饋糧,自古為難,況今轉(zhuǎn)運(yùn)供繼,西輸許洛,北人黃河。雖秦政之弊,未至于此!

  當(dāng)時(shí),南方地區(qū)發(fā)生饑荒,“羲之輒開倉振貸。然朝廷賦役繁重,吳會(huì)尤其,羲之每上疏爭之,事多見從!

  在與謝安書中,王羲之為吏治的腐敗擔(dān)憂:“倉督監(jiān)耗盜官米,動(dòng)以萬計(jì)。”“近檢校諸縣,無不皆爾。余姚近十萬斛,重?cái)恳再Y奸吏,令國用空乏,良可嘆也!

  由以上史料可知:正直、清醒、務(wù)實(shí),救百姓之急難是王羲之的為官之道。但是,在當(dāng)時(shí)的政治環(huán)境中,東晉王朝多數(shù)貴族偏安江南,不思進(jìn)取,國家無力恢復(fù);王羲之渴望有所作為而不能,其內(nèi)心無法明言的悲哀和無奈便可以想見了。

  而家族的遭遇更讓王羲之悲憤之極。在《喪亂帖》中他寫到:“羲之頓首,喪亂之極,先墓再離(罹)茶毒”,“痛貫心肝,痛當(dāng)奈何!”“臨紙感哽,不知何言。羲之頓首頓首。”中國自遠(yuǎn)古以來就有崇拜祖先、崇拜鬼神的倫理文化傳統(tǒng),祖先的墳塋一再遭到毀壞,這對于家族和后世子孫來說是不能容忍的摧殘和恥辱!

  《喪亂帖》中的“臨紙感哽”與《蘭亭集序》中的“臨文嗟悼”不僅僅是行文句式的整齊對稱和呼應(yīng),更是王羲之內(nèi)心悲憤之情的共鳴和迸發(fā)。

  永和九年的蘭亭聚會(huì)是王羲之任會(huì)稽內(nèi)史兩年后的第一次聚會(huì),也是他一生中組織的惟一一次蘭亭聚會(huì)。源于戰(zhàn)國時(shí)的三月三禊日在晉代也不僅僅是一種祈福消災(zāi)的儀式,還是迎接祖先靈魂歸來的節(jié)日和儀式。此時(shí),東晉王朝國力日漸衰敗,再也無力北伐了;王羲之的地位變得十分微妙。出于對時(shí)局深深的失望,加上官場之中人事傾軋,“以骨鯁稱”的王羲之恥于屈人之下而受制于人,“誓墓”之后,于永和十一年辭官回歸山水,帶著他的悲憤、失望、遺憾與無奈,永遠(yuǎn)地離開了官場。但是,時(shí)勢卻為中國書法史造就了一位偉大的書法家。

  三、《蘭亭集序》書法的藝術(shù)價(jià)值

  蘭亭修禊,曲水流觴,文士興會(huì),遺世神馳。王羲之在人事、情境、山水的諸美之中深悟人生諸味,沉浸在濃酣忘我的境界中信手揮灑,一氣呵成《蘭亭集序》,并囑家人作為絕品代代相傳。

  自晉以降,歷代書法大師及研究者公論《蘭亭》書法是以美的法則建構(gòu)而成的。其文字每一構(gòu)件無不經(jīng)過智慧的過濾與浸漬,各盡字之真態(tài)。

  “《蘭亭集序》中的橫畫有露鋒橫、帶鋒橫、垂頭橫、下挑橫、上挑橫、并列橫;并列橫中,每畫筆法、傾仄、粗細(xì)、長短都有不測之變化,美不勝收!

  “《蘭亭集序》中的點(diǎn)約有十多種寫法:斜點(diǎn)、出鋒點(diǎn)、曲頭點(diǎn)、平點(diǎn)、長點(diǎn)、帶鉤點(diǎn)、左右點(diǎn)、上下點(diǎn)、兩點(diǎn)水、三點(diǎn)水、橫三點(diǎn)、帶右點(diǎn)等……各具形態(tài),意趣盎然,無一雷同。如奔雷墜石、鴻飛獸駭、鸞舞蛇驚、絕岸頹峰……奇妙同于自然,達(dá)到了非人工布排的境界!

  最為人們稱道的是“之”字的不同意態(tài):唐代何延之《蘭亭始末記》:“字有重者,皆構(gòu)別體,其中‘之’字最多,乃有二十許字。變轉(zhuǎn)悉異,遂無同者!彼未总馈额}永徽中所摹蘭亭序》中贊道:“二十八行三百字,‘之’字最多無一似!

  唐太宗贊曰:“盡善盡美,其惟王逸少乎!觀其點(diǎn)曳之工,裁成之妙,煙霏露結(jié),狀若斷而還連,鳳翥龍?bào)矗瑒萑缧倍粗。?/p>

  《蘭亭集序》的書法意境融徹而深邃,是諸多美質(zhì)的和諧統(tǒng)一。

  《蘭亭集序》第一本為最好。王羲之在酒醒之后,“他日更書數(shù)十百本,終不及之”。同為一人,再書《蘭亭集序》已不復(fù)妙手再得,是因?yàn)橹T美“共振點(diǎn)”已逝,也即“情隨事遷”了。《蘭亭集序》第一本因此被譽(yù)為書法中的神品,遂為墨皇。

  書法家沈尹默曾云:《蘭亭集序》乃“當(dāng)時(shí)逸少本天全”。天全者,上天所成全也。它揭示了王羲之書法意境之創(chuàng)造原為書圣積年蘊(yùn)蓄且與時(shí)、人、情、境撞擊融合而成的靈感神異火花之結(jié)晶,非他人所能企及。千百年來,無數(shù)書法家、學(xué)者孜孜不倦地釋讀《蘭亭集序》書法之意境,也未至窮照底蘊(yùn)的境界。《蘭亭集序》書法藝術(shù)意境遂成為留給后世不盡探索與爭論的書法智慧的迷宮。

  “書如其人,心正筆正”。王羲之用書法藝術(shù)喚醒了民族的自尊與自豪。從唐太宗到乾隆皇帝,歷代帝王以明心志者無不收藏王羲之的書法作品。王羲之的書法藝術(shù)已經(jīng)成為可觀可鑒的實(shí)實(shí)在在的中華民族之精神。

  有唐一代,關(guān)于《蘭亭集序》的“蕭翼之賺取,昭陵之殉葬,流為稗說,寫入畫圖”,又為《蘭亭集序》蒙上了一層神秘的色彩。圍繞著《蘭亭集序》真跡的存佚,演義了無數(shù)的故事和傳奇;但是,無論何種版本之演義,自唐太宗葬入昭陵,《蘭亭集序》真跡便從中華大地上消失了;后人所見均為摹本!現(xiàn)如今,昭陵早已文物盡失,成為一座空墳!

  千百年后的今天,作為“后之覽者”的我們,面對《蘭亭集序》,又何嘗不是“臨文嗟悼,有感于斯文”哉!

  注音

  永和九年,歲在癸(guǐ)丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽(kuài jī)山陰之蘭亭,修禊(xì)事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍(tuān),映帶左右。引以為流觴(shāng)曲( qū)水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴(shang)一詠,亦足以暢敘幽情。

  是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁(chěng)懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

  夫人之相與,俯仰一世;蛉≈T懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形。╤ái)之外。雖趣(qǔ)舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,怏然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系(xì)之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣!必M不痛哉!

  每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟(jiē)悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

  簡介

  東晉穆帝永和九年(公元353年)三月初三,王羲之與謝安、孫綽等四十一人,在山陰(今浙江紹興)蘭亭修禊(xì),各有詩,輯為《蘭亭集》,王羲之為之書寫序文手稿,曰《蘭亭集序》。序中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會(huì)的歡樂之情,抒發(fā)作者好景不長,生死無常的感慨。法帖相傳之本,共二十八行,三百二十四字,章法、結(jié)構(gòu)、筆法都很完美,是他五十歲時(shí)的得意之作。后人評道“右軍字體,古法一變。其雄秀之氣,出于天然,故古今以為師法”。因此,歷代書家都推《蘭亭序》為“天下第一行書”。存世唐摹墨跡以“神龍本”為最著,唐太宗時(shí) 馮承素號(hào)金印,故稱為《蘭亭神龍本》,此本摹寫精細(xì),筆法、墨氣、行款、神韻,都得以體現(xiàn),公認(rèn)為是最好的摹本;石刻首推“定武本”。經(jīng)郭沫若考證,以為相傳的《蘭亭序》后半文字,興感無端,與王羲之思想無相同之處,書體亦和近年出土的東晉王氏墓志不類,疑為隋唐人所偽托。但也有不同意其說者。《蘭亭序》表現(xiàn)了王羲之書法藝術(shù)的最高境界。作者的氣度、風(fēng)神、襟懷、情愫,在這件作品中得到了充分表現(xiàn)。古人稱王羲之的行草如“清風(fēng)出袖,明月入懷”,堪稱絕妙的比喻。世人也常用曹植的《洛神賦》中:“翩若驚鴻,婉若游龍,榮曜秋菊,華茂春松。仿佛兮若輕云之蔽月,飄飖兮若流風(fēng)之回雪!币痪鋪碣澝劳豸酥臅ㄖ。傳說王羲之小的時(shí)候苦練書法,日久,用于清洗毛筆的池塘水都變成墨色。

【蘭亭序全文及譯文】相關(guān)文章:

王羲之蘭亭序全文及譯文08-03

蘭亭序譯文05-30

蘭亭序原文及譯文10-17

蘭亭序集譯文05-22

《蘭亭序》句式及譯文06-18

蘭亭序的全文及解釋09-17

蘭亭序繁體全文07-25

蘭亭序集全文05-29

蘭亭序全文 王羲之05-29

蘭亭序全文繁體08-16