- 相關(guān)推薦
論語(yǔ)顏淵篇全文及譯文
論語(yǔ)·顏淵出自《論語(yǔ)》,共計(jì)24章。本篇中,孔子的幾位弟子向他問(wèn)怎樣才是仁。這幾段,是研究者們經(jīng)常引用的?鬃舆談到怎樣算是君子等問(wèn)題。下面請(qǐng)欣賞小編為大家?guī)?lái)的論語(yǔ)顏淵篇全文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助!
原文
顏淵問(wèn)仁,子曰:“克己復(fù)禮為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵曰:“請(qǐng)問(wèn)其目?”子曰:“非禮勿視,非禮勿聽(tīng),非禮勿言,非禮勿動(dòng)!鳖仠Y曰:“回雖不敏,請(qǐng)事斯語(yǔ)矣。”
仲弓問(wèn)仁,子曰:“出門(mén)如見(jiàn)大賓,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦無(wú)怨,在家無(wú)怨!敝俟唬骸坝弘m不敏,請(qǐng)事斯語(yǔ)矣!
司馬牛問(wèn)仁,子曰:“仁者,其言也讱。”曰:“其言也讱,斯謂之仁已乎?”子曰:“為之難,言之得無(wú)讱乎?”
司馬牛問(wèn)君子,子曰:“君子不憂不懼!痹唬骸安粦n不懼,斯謂之君子已乎?”子曰:“內(nèi)省不疚,夫何憂何懼?”
司馬牛憂曰:“人皆有兄弟,我獨(dú)亡。”子夏曰:“商聞之矣:死生有命,富貴在天。君子敬而無(wú)失,與人恭而有禮,四海之內(nèi)皆兄弟也。君子何患乎無(wú)兄弟也?”
子張問(wèn)明,子曰:“浸潤(rùn)之譖,膚受之愬,不行焉,可謂明也已矣;浸潤(rùn)之譖、膚受之愬不行焉,可謂遠(yuǎn)也已矣。”
子貢問(wèn)政,子曰:“足食,足兵,民信之矣!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯,于斯三者何先?”曰:“去兵!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯ィ谒苟吆蜗?”曰:“去食。自古皆有死,民無(wú)信不立。”
棘子成曰:“君子質(zhì)而已矣,何以文為?”子貢曰:“惜乎,夫子之說(shuō)君子也!駟不及舌。文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也。虎豹之鞟猶犬羊之鞟。”
哀公問(wèn)于有若曰:“年饑,用不足,如之何?”有若對(duì)曰:“盍徹乎?”曰:“二,吾猶不足,如之何其徹也?”對(duì)曰:“百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?”
子張問(wèn)崇德辨惑,子曰:“主忠信,徙義,崇德也。愛(ài)之欲其生,惡之欲其死;既欲其生又欲其死,是惑也。‘誠(chéng)不以富,亦只以異!
齊景公問(wèn)政于孔子,孔子對(duì)曰:“君君,臣臣,父父,子子!惫唬骸吧圃!信如君不君、臣不臣、父不父、子不子,雖有粟,吾得而食諸?”
子曰:“片言可以折獄者,其由也與?”子路無(wú)宿諾。
子曰:“聽(tīng)訟,吾猶人也。必也使無(wú)訟乎!
子張問(wèn)政,子曰:“居之無(wú)倦,行之以忠!
子曰:“博學(xué)于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!
子曰:“君子成人之美,不成人之惡;小人反是。”
季康子問(wèn)政于孔子,孔子對(duì)曰:“政者,正也。子帥以正,孰敢不正?”
季康子患盜,問(wèn)于孔子?鬃訉(duì)曰:“茍子之不欲,雖賞之不竊!
季康子問(wèn)政于孔子曰:“如殺無(wú)道以就有道,何如?”孔子對(duì)曰:“子為政,焉用殺?子欲善而民善矣。君子之德風(fēng),小人之德草,草上之風(fēng)必偃。”
子張問(wèn):“士何如斯可謂之達(dá)矣?”子曰:“何哉爾所謂達(dá)者?”子張對(duì)曰:“在邦必聞,在家必聞!弊釉唬骸笆锹勔,非達(dá)也。夫達(dá)也者,質(zhì)直而好義,察言而觀色,慮以下人。在邦必達(dá),在家必達(dá)。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑。在邦必聞,在家必聞!
樊遲從游于舞雩之下,曰:“敢問(wèn)崇德、修慝、辨惑!弊釉唬骸吧圃諉(wèn)!先事后得,非崇德與?攻其惡,無(wú)攻人之惡,非修慝與?一朝之忿,忘其身,以及其親,非惑與?”
樊遲問(wèn)仁,子曰:“愛(ài)人。”問(wèn)知,子曰:“知人!狈t未達(dá),子曰:“舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直!狈t退,見(jiàn)子夏,曰:“鄉(xiāng)也吾見(jiàn)于夫子而問(wèn)知,子曰:‘舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直’,何謂也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶,不仁者遠(yuǎn)矣。湯有天下,選于眾,舉伊尹,不仁者遠(yuǎn)矣。”
子貢問(wèn)友,子曰:“忠告而善道之,不可則止,毋自辱焉!
曾子曰:“君子以文會(huì)友,以友輔仁。”
譯文
顏淵問(wèn)怎樣做才是仁?鬃诱f(shuō):“克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做了,天下的一切就都?xì)w于仁了。實(shí)行仁德,完全在于自己,難道還在于別人嗎?”顏淵說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)實(shí)行仁的條目!笨鬃诱f(shuō):“不合于禮的不要看,不合于禮的不要聽(tīng),不合于禮的不要說(shuō),不合于禮的不要做!鳖仠Y說(shuō):“我雖然愚笨,也要照您的這些話去做。”
仲弓問(wèn)怎樣做才是仁。孔子說(shuō):“出門(mén)辦事如同去接待貴賓,使喚百姓如同去進(jìn)行重大的祭祀,(都要認(rèn)真嚴(yán)肅。)自己不愿意要的,不要強(qiáng)加于別人;做到在諸侯的朝廷上沒(méi)人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也沒(méi)人怨恨(自己)。”仲弓說(shuō):“我雖然笨,也要照您的話去做!
司馬牛問(wèn)怎樣做才是仁?鬃诱f(shuō):仁人說(shuō)話是慎重的!彼抉R牛說(shuō):“說(shuō)話慎重,這就叫做仁了嗎?”孔子說(shuō):“做起來(lái)很困難,說(shuō)起來(lái)能不慎重嗎?”
司馬牛問(wèn)怎樣做一個(gè)君子?鬃诱f(shuō):“君子不憂愁,不恐懼。”司馬牛說(shuō):“不憂愁,不恐懼,這樣就可以叫做君子了嗎?”孔子說(shuō):“自己?jiǎn)栃臒o(wú)愧,那還有什么憂愁和恐懼呢?”
司馬牛憂愁地說(shuō):“別人都有兄弟,唯獨(dú)我沒(méi)有。”子夏說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)過(guò):‘死生有命,富貴在天!又灰獙(duì)待所做的事情嚴(yán)肅認(rèn)真,不出差錯(cuò),對(duì)人恭敬而合乎于禮的規(guī)定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁沒(méi)有兄弟呢?”
子張問(wèn)怎樣做才算是明智的。孔子說(shuō):“像水潤(rùn)物那樣暗中挑撥的壞話,像切膚之痛那樣直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了。暗中挑撥的壞話和直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是有遠(yuǎn)見(jiàn)的了!
子貢問(wèn)怎樣治理國(guó)家?鬃诱f(shuō),“糧食充足,軍備充足,老百姓信任統(tǒng)治者!弊迂曊f(shuō):“如果不得不去掉一項(xiàng),那么在三項(xiàng)中先去掉哪一項(xiàng)呢?”孔子說(shuō):“去掉軍備!弊迂曊f(shuō):“如果不得不再去掉一項(xiàng),那么這兩項(xiàng)中去掉哪一項(xiàng)呢?”孔子說(shuō):“去掉糧食。自古以來(lái)人總是要死的,如果老百姓對(duì)統(tǒng)治者不信任,那么國(guó)家就不能存在了!
棘子成說(shuō):“君子只要具有好的品質(zhì)就行了,要那些表面的儀式干什么呢?”子貢說(shuō):“真遺憾,夫子您這樣談?wù)摼。一言既出,駟馬難追。本質(zhì)就像文采,文采就像本質(zhì),都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一樣!
魯哀公問(wèn)有若說(shuō):“遭了饑荒,國(guó)家用度困難,怎么辦?”有若回答說(shuō):“為什么不實(shí)行徹法,只抽十分之一的田稅呢?”哀公說(shuō):現(xiàn)在抽十分之二,我還不夠,怎么能實(shí)行徹法呢?”有若說(shuō):“如果百姓的用度夠,您怎么會(huì)不夠呢?如果百姓的用度不夠,您怎么又會(huì)夠呢?”
子張問(wèn)怎樣提高道德修養(yǎng)水平和辨別是非迷惑的能力。孔子說(shuō):“以忠信為主,使自己的思想合于義,這就是提高道德修養(yǎng)水平了。愛(ài)一個(gè)人,就希望他活下去,厭惡起來(lái)就恨不得他立刻死去,既要他活,又要他死,這就是迷惑。(正如《詩(shī)》所說(shuō)的:)‘即使不是嫌貧愛(ài)富,也是喜新厭舊!
齊景公問(wèn)孔子如何治理國(guó)家?鬃诱f(shuō):“做君主的要像君的樣子,做臣子的要像臣的樣子,做父親的要像父親的樣子,做兒子的要像兒子的樣子。”齊景公說(shuō):“講得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有糧食,我能吃得上嗎?”
孔子說(shuō):“只聽(tīng)了單方面的供詞就可以判決案件的,大概只有仲由吧!弊勇氛f(shuō)話沒(méi)有不算數(shù)的時(shí)候。
孔子說(shuō):“審理訴訟案件,我同別人也是一樣的。重要的是必須使訴訟的案件根本不發(fā)生!”
子張問(wèn)如何治理政事?鬃诱f(shuō):“居于官位不懈怠,執(zhí)行君令要忠實(shí)!
孔子說(shuō):“君子成全別人的好事,而不助長(zhǎng)別人的惡處。小人則與此相反!
季康子問(wèn)孔子如何治理國(guó)家?鬃踊卮鹫f(shuō):“政就是正的意思。您本人帶頭走正路,那么還有誰(shuí)敢不走正道呢?”
季康子擔(dān)憂盜竊,問(wèn)孔子怎么辦。孔子回答說(shuō):“假如你自己不貪圖財(cái)利,即使獎(jiǎng)勵(lì)偷竊,也沒(méi)有人偷盜!
季康子問(wèn)孔子如何治理政事,說(shuō):“如果殺掉無(wú)道的人來(lái)成全有道的人,怎么樣?”孔子說(shuō):“您治理政事,哪里用得著殺戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也會(huì)跟著行善。在位者的品德好比風(fēng),在下的人的品德好比草,風(fēng)吹到草上,草就必定跟著倒!
子張問(wèn):“士怎樣才可以叫做通達(dá)?”孔子說(shuō):“你說(shuō)的通達(dá)是什么意思?”子張答道:“在國(guó)君的朝廷里必定有名望,在大夫的封地里也必定有名聲。”孔子說(shuō):“這只是虛假的名聲,不是通達(dá)。所謂達(dá),那是要品質(zhì)正直,遵從禮義,善于揣摩別人的話語(yǔ),對(duì)察別人的臉色,經(jīng)常想著謙恭待人。這樣的人,就可以在國(guó)君的朝廷和大夫的封地里通達(dá)。至于有虛假名聲的人,只是外表上裝出的仁的樣子,而行動(dòng)上卻正是違背了仁,自己還以仁人自居不慚愧。但他無(wú)論在國(guó)君的朝廷里和大夫的封地里都必定會(huì)有名聲!
樊遲陪著孔子在舞雩臺(tái)下散步,說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)怎樣提高品德修養(yǎng)?怎樣改正自己的邪念?怎樣辨別迷惑?”孔子說(shuō):“問(wèn)得好!先努力致力于事,然后才有所收獲,不就是提高品德了嗎?檢討自己的邪念了嗎?由于一時(shí)的氣憤,就忘記了自身的安危,以至于牽連自己的親人,這不就是迷惑嗎?”
樊遲問(wèn)什么是仁?鬃诱f(shuō):“愛(ài)人!狈t問(wèn)什么是智,孔子說(shuō):“了解人!狈t還不明白?鬃诱f(shuō):“選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正!狈t退出來(lái),見(jiàn)到子夏說(shuō):“剛才我見(jiàn)到老師,問(wèn)他什么是智,他說(shuō)‘選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。這是什么意思?”子夏說(shuō):“這話說(shuō)得多么深刻呀!舜有天下,在眾人中逃選人才,把皋陶選拔出來(lái),不仁的人就被疏遠(yuǎn)了。湯有了天下,在眾人中挑選人才,把伊尹選拔出來(lái),不仁的人就被疏遠(yuǎn)了!
子貢問(wèn)怎樣對(duì)待朋友?鬃诱f(shuō):“忠誠(chéng)地勸告他,恰當(dāng)?shù)匾龑?dǎo)他,如果不聽(tīng)也就罷了,不要自取其辱。”
曾子說(shuō):“君子以文章學(xué)問(wèn)來(lái)結(jié)交朋友,依靠朋友幫助自己培養(yǎng)仁德!
孔子簡(jiǎn)介
孔子(前551 --前479 ),名丘,字仲尼,春秋時(shí)魯國(guó)陬邑(今山東曲阜)人。儒家學(xué)派創(chuàng)始人,中國(guó)古代最著名的思想家、政治家、教育家,對(duì)中國(guó)思想文化的發(fā)展有極其深遠(yuǎn)的影響。
孔子的祖先本來(lái)是宋國(guó)的貴族,后因避宮廷禍亂而遷居魯國(guó)?鬃拥母赣H是一名武士,雖躋身于貴族之列,但地位很低?鬃尤龤q時(shí),父親便死去了,他跟著母親過(guò)著貧困的生活。孔于年輕時(shí)做過(guò)"委吏"(管理倉(cāng)庫(kù))、"乘田"(掌管牛羊畜牧)一類的小官,魯定公時(shí),孔子曾任中都宰、大司寇(主管司法,與司徒、司馬、司空三卿并列),魯定公十二年(公元前498 年),孔子"由大司寇行攝相事","與聞國(guó)政"(《史記·孔子世家》),政治生涯到了頂峰。由于與當(dāng)時(shí)主宰魯國(guó)政權(quán)的季孫氏、叔孫氏、孟孫氏三家政治觀點(diǎn)不和,孔子離開(kāi)魯國(guó)去周游列國(guó),希望在別的國(guó)家實(shí)現(xiàn)自己的政治抱負(fù)。先后到了衛(wèi)、宋、陳、蔡、楚等國(guó),都沒(méi)有受到重用。晚年回到魯國(guó)一心一意講學(xué)和整理古代文獻(xiàn)資料,曾整理刪定《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》等,并根據(jù)魯國(guó)史官所記《春秋》加以刪修,使之成為中國(guó)第一部編年體歷史著作?鬃又v學(xué),學(xué)生多達(dá)三千人,其中著名的有七十二人。
論語(yǔ)簡(jiǎn)介
《論語(yǔ)》成書(shū)于春秋戰(zhàn)國(guó)之際,是孔子的學(xué)生及其再傳學(xué)生所記錄整理。到漢代時(shí),有《魯論語(yǔ)》(20篇)、《齊論語(yǔ)》(22篇)、《古文論語(yǔ)》(21篇)三種《論語(yǔ)》版本流傳。東漢末年,鄭玄以《魯論語(yǔ)》為底本,參考《齊論語(yǔ)》和《古文論語(yǔ)》編校成一個(gè)新的本子,并加以注釋。鄭玄的注本流傳后,《齊論語(yǔ)》和《古文論語(yǔ)》便逐漸亡佚了。以后各代注釋《論語(yǔ)》的版本主要有:三國(guó)時(shí)魏國(guó)何晏《論語(yǔ)集解》,南北朝梁代皇侃《論語(yǔ)義疏》,宋代邢晏《論語(yǔ)注疏》、朱熹《論語(yǔ)集注》,清代劉寶楠《論語(yǔ)正義》等。
《論語(yǔ)》涉及哲學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì),教育、文藝等諸多方面,內(nèi)容非常豐富,是儒學(xué)最主要的經(jīng)典。在表達(dá)上,《論語(yǔ)》語(yǔ)言精煉而形象生動(dòng),是語(yǔ)錄體散文的典范。在編排上,《論語(yǔ)》沒(méi)有嚴(yán)格的編纂體例,每一條就是一章,集章為篇,篇、章之間并無(wú)緊密聯(lián)系,只是大致歸類,并有重復(fù)章節(jié)出現(xiàn)。
【論語(yǔ)顏淵篇全文及譯文】相關(guān)文章:
論語(yǔ)全文及譯文04-06
孔子《論語(yǔ)》全文及譯文07-21
論語(yǔ)子張篇全文及譯文01-25
論語(yǔ)述而篇全文及譯文12-09
論語(yǔ)憲問(wèn)篇全文及譯文03-09
《論語(yǔ)》十則全文和譯文06-30
論語(yǔ)為里仁全文及譯文04-03
論語(yǔ)十則全文和譯文03-19
論語(yǔ)顏淵原文翻譯10-13