中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

春秋博志全文譯文

時(shí)間:2022-09-24 13:17:14 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

春秋博志全文譯文

  導(dǎo)語:閱讀文言文的能力是考生必須掌握的重要技能。以下是小編為大家分享的秋博志全文譯文,歡迎借鑒!

  先王有大務(wù),去其害之者,故所欲以必得,所惡以必除,此功名之所以立也。俗主則不然,有大務(wù)而不能去其害之者,此所以無能成也。夫去害務(wù)與不能去害務(wù),此賢不肖之所以分也。

  孔、墨、寧越,皆布衣之士也,慮于天下,以為.無若先王之術(shù)者,故日夜學(xué)之。蓋聞孔丘、墨翟,晝?nèi)罩S誦習(xí)業(yè),夜親見文王、周公旦而問焉。用志如此其精也,何事而不達(dá)?何為而不成?故曰:“精而熟之,鬼將告之!狈枪砀嬷玻熘。今有寶劍良馬于此,玩之不厭,視之無倦;寶行良道,一而弗復(fù)。欲身之安也,名之章也,不亦難乎!

  寧越,中牟之鄙人也?喔谥畡冢^其友曰:“何為而可以免此苦也?”其友曰:“莫如學(xué)。學(xué)三十歲則可以達(dá)矣!睂幵皆唬骸罢堃允鍤q。人將休,吾將不敢休;人將臥,吾將不敢臥!笔鍤q而周威公師之。矢之速也,而不過二里,止也;步之遲也,而百舍,不止也。今以寧越之材而久不止,其為諸侯師,豈不宜哉?

  養(yǎng)由基、尹儒,皆文藝之人也。荊廷嘗有神白猿,荊之善射者莫之能中,荊王請養(yǎng)由基射之。養(yǎng)由基矯弓操矢而往未之射而括中之矣發(fā)之則猿應(yīng)矢而下則養(yǎng)由基有先中中之者矣。尹儒學(xué)御,三年而不得焉,苦痛之,夜夢受秋駕于其師。明日往朝其師,望而謂之曰:“吾非愛道也,恐子之未可與也。今日將教予以秋駕!币宸醋,北面再拜曰:“今昔臣夢受之!毕葹槠鋷熝运鶋簦鶋艄糖锺{矣。上二士者,可謂能學(xué)矣,可謂無害之矣,此其所以觀后世已。

  【參考譯文】

  先王有了大事,就要消除妨害它的因素,所以他所要求的一定能得到,他所憎惡的一定能除掉,這是功成名立的原因。平庸的君主卻不是這樣,有了大事卻不能消除妨害它的因素,這是他不能成功的原因。能不能消除妨害事務(wù)的因素,這是賢和不肖判然不同的原因。

  孔丘、墨翟、寧越,都是沒有地位的讀書人。他們就天下所有事務(wù)考慮,認(rèn)為沒有比先王道術(shù)再重要的,所以就日夜學(xué)習(xí)。據(jù)說孔丘、墨翟白天背誦經(jīng)典研習(xí)學(xué)業(yè),夜里就親眼見到了文王和周公,當(dāng)面向他們請教。他們用心如此精深,還有什么做不到?還有什么辦不成?所以說:“精心習(xí)熟,鬼將告知!辈⒉皇钦娴挠泄砩窀嬷,是因?yàn)榫牧?xí)熟啊!假如有寶劍良馬,人們一定會(huì)把玩起來不知滿足,觀賞起來不覺疲倦。而對于嘉言懿行,卻稍加嘗試就不再鉆研實(shí)行。這樣做,還想使自身平安,名聲顯揚(yáng),不是太困難了嗎?

  寧越是中牟的草野之民,苦于耕作的辛勞,對他的友人說:“怎樣做才能免除這種痛苦呢?”他的友人說:“做什么也比不上學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)三十年就可以顯達(dá)了!睂幵秸f:“讓我用十五年來實(shí)現(xiàn)。別人休息,我不敢休息;別人睡覺,我不敢睡覺!睂W(xué)了十五年,周威公拜他做了老師。箭的速度很快,射程卻不超過二里,因?yàn)樗w一段就停了下來。步行速度很慢,卻可以走到幾百里之外,因?yàn)槟_步不停。如果憑寧越的才干,又長久不停地努力,他成為諸侯的老師,難道不正應(yīng)該嗎?

  養(yǎng)由基和尹儒都是精通技藝的人。楚國朝廷中曾有一個(gè)白色的神猿,楚國善射的人沒有一個(gè)人能射中,楚王就請養(yǎng)由基來射它。養(yǎng)由基拿著弓箭去了。還沒開弓,實(shí)際上就把白猿射中了,箭一射出去,白猿就應(yīng)聲墜落。由此看來,養(yǎng)由基具有在射中目標(biāo)以前就能從精神上把它射中的技藝。尹儒學(xué)習(xí)駕車,學(xué)了三年仍無所得,為此很苦惱。夜里做夢,夢見從老師那里學(xué)習(xí)秋駕的技藝。第二天去拜見老師。老師看見他,就說:“我從前并不是吝惜技藝舍不得教你,是怕你還不可教授。今天我將教給你秋駕的方法!币遛D(zhuǎn)身后退幾步,向北再拜說:“這種技藝我昨天夜里在夢中已經(jīng)學(xué)了!彼认蚶蠋煍⑹鲎约核鶋舻降,夢到的正是秋駕的技藝。以上述兩位士人,可算是能學(xué)習(xí)了,可以說沒有什們東西能妨害他們了,這正是他們揚(yáng)名后世的原因!

【春秋博志全文譯文】相關(guān)文章:

春秋隱公元年全文及譯文01-04

《吳越春秋》原文及譯文解析01-12

大學(xué)全文的譯文05-09

《大學(xué)》的全文及譯文11-17

秋水全文及譯文12-30

花影全文及譯文05-25

尚書全文及譯文09-16

反經(jīng)全文及譯文07-27

勸學(xué)全文及譯文10-20

大學(xué)全文譯文11-17