- 相關(guān)推薦
《楚人隱形》譯文
文言文《楚人隱形》選自初中文言文大全,下面是該文言文的翻譯,歡迎閱讀參考!
【原文】
楚人貧居,讀《淮南》,方得“螳螂伺蟬自障葉,可以隱形”,遂于樹下仰取葉。螳螂執(zhí)葉伺蟬,以摘之。葉落樹下,樹下先有落葉,不能復分別。掃取數(shù)斗歸,一一以葉自障,問其妻曰:“汝見我不(同‘否’)?”妻始時恒答言:“見!苯(jīng)日,乃厭倦不堪,紿云:“不見。”默然大喜,赍葉入市,對面取人物,吏遂縛詣縣?h官受辭,自說本末,官大笑,放而不治。
【注釋】
(1)選自《笑林》。邯鄲淳,姓邯鄲,名淳,三國時人。
(2)【居貧】生活貧困。居:處于。
(3)【《淮南方》】一種講醫(yī)學的書
(4)【伺】等待,偵候。
(5)【自鄣葉】遮蔽自己的樹葉。鄣,同“障”,遮蔽。
(6)【可以】:可以用來。
(7)【遂】于是,就。
(8)【分別】:分辨。
(9)【障】:遮蔽。
(10)【不】同“否”。
(11)【恒】經(jīng)常,常常。
(12)【經(jīng)日】經(jīng)過一整天(表示時間很長)。
(13)【不堪】不能忍受。
(14)【紿(dài)】哄騙。
【翻譯】
有個過著貧窮生活的楚國人,讀《淮南子》,看到書中寫有“ 螳螂窺探蟬時用樹葉遮擋掩護,可以隱蔽自己!庇谑,他便站在樹下仰面摘取樹葉。當他看見螳螂攀著樹葉偵候知了的時候,他便把這片樹葉摘了下來。這枚樹葉落到樹底下,樹下原先已經(jīng)有許多落葉,不能再分辨哪片是螳螂隱身的那枚樹葉。楚人便掃集收取樹下的好幾筐樹葉拿回家中,一片一片地用樹葉遮蔽自己,問自己的妻子說:“你看不看得見我?”妻子開始總是回答說:“看得見”,整整過了一天,(妻子)就厭煩疲倦得無法忍受,只得哄騙他說:“看不見!背藘(nèi)心暗自高興,(他)攜帶著樹葉進入集市,當著別人的面拿取人家的物品。于是差役把他捆綁起來,送到了縣衙門里?h官當堂審問,楚人自己訴說了事件從頭到尾的經(jīng)過,縣官大笑起來,釋放了他,沒有治罪。
【《楚人隱形》譯文】相關(guān)文章:
楚人隱形原文及翻譯08-04
《楚人隱形》閱讀答案08-11
《刻舟求劍 / 楚人涉江》原文及賞析12-09
宋人及楚人平原文及鑒賞08-02
楚人養(yǎng)狙的成語故事09-29
成長的苦楚人生感悟作文01-28
刻舟求劍/楚人涉江原文,翻譯,賞析09-06
《刻舟求劍楚人涉江》原文、翻譯及賞析02-03
楚人學舟文言文的翻譯08-02
楚人學舟文言文翻譯04-24