- 予學(xué)原文譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
予學(xué)原文與譯文
《予學(xué)》是一個(gè)完整的體系,它在強(qiáng)調(diào)“給予”的同時(shí),告誡人們也要學(xué)會(huì)“不予”。以下是小編為大家收集的予學(xué)原文與譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
東漢·許劭《予學(xué)》
得失卷一
大失莫逾亡也,身存則無(wú)失焉。
【譯文】:人這輩子最大的失去沒有大過死亡的,只要人還活著,就不算是真正的失去。
大得莫及生也,害命則無(wú)得焉。
【譯文】:人這輩子最大的收獲也沒有大過生命本身的,如果危害到了性命,那么也不過是一場(chǎng)空,談不上真正的收獲。
得失之患,啟于不舍。
【譯文】:得失之間的憂患和災(zāi)禍,皆來自于不肯舍棄。
不予之心,興于愚念。
【譯文】:不肯施舍、給予的念頭,發(fā)蒙于一些愚蠢的念頭。
人皆有圖也,先予后取,順人之愿,智者之智耳。
【譯文】:人活在這世上,不可能是毫無(wú)追求和企圖的。先給予然后獲取,順從他人的心理愿望,這才是智者的智慧所在啊。
強(qiáng)者不予,得而復(fù)失。
【譯文】:勢(shì)強(qiáng)的人不肯給予他人,目前所得將來也會(huì)失去。
弱者不予,失之難測(cè)。
【譯文】:勢(shì)弱之人不肯給予他人,將來的損失更是壞到不可預(yù)期。
予非失,乃存也。
【譯文】:不要以為給予就是讓自己蒙受了損失,這才是生存的根本。
得勿喜,失或幸,功不論此也。
【譯文】:今日所得無(wú)需歡喜,今日之失也許反倒是一樁幸事,功業(yè)功名從來不是以得失來衡量的。
奪招怨,予生敬,名成于此矣。
【譯文】:剝奪他人的利益會(huì)招來對(duì)方的怨懟,給予他人會(huì)令對(duì)方于你產(chǎn)生敬意,所謂聲名也就是從這點(diǎn)點(diǎn)給予之中來的。
順逆卷二
患死者癡,患生者智。
【譯文】:憂慮死亡的人,傻;擔(dān)心生存的人,聰明。
安順者庸,安逆者泰。
【譯文】:安心享受順境的人難免平庸,安于逆境、隱忍自處的人平安。
多予不亡,少施必殃。
【譯文】:多為他人付出不會(huì)讓你一無(wú)所有,吝嗇少施必定會(huì)帶來不測(cè)禍殃。
惠人惠己,天不佑兇也。
【譯文】:施惠他人也等于是惠澤自身,天道是不會(huì)庇佑那些兇神惡煞的。
順由予生,逆自虐起。
【譯文】:順境之得來自于不斷的給予,逆境之禍來自于殘忍的自私心理。
君子不責(zé)小過,哀人失德焉。
【譯文】:君子不責(zé)怪他人的小小過失,反倒會(huì)為他們的喪失德性而感到痛心。
小人不納大言,恨己無(wú)勢(shì)焉。
【譯文】:小人不采納圣賢的教誨,只會(huì)怨恨自己沒有勢(shì)力。
君子逆而不危,小人順而弗遠(yuǎn)。
【譯文】:君子遇到挫折不順卻不會(huì)危險(xiǎn)臨命,小人境遇順達(dá)卻難得長(zhǎng)久。
福禍不侵,心靜可也。
【譯文】:對(duì)福禍得
失的來來往往,若能做到不被打擾,那樣就能讓內(nèi)心平靜下來。
苦樂不怨,非悟莫及矣。
【譯文】:看一個(gè)人是否真的對(duì)世情開悟,可觀其是否做到對(duì)自身的苦難與歡樂都保持如一的平和與不抱怨的態(tài)度。
尊卑卷三
尊者人予也,失之則卑。
【譯文】:那些受人尊崇的地位都是別人給予的,如果失去了人們的支持,這個(gè)人也就地位卑微了。
卑者自強(qiáng)也,恃之則尊。
【譯文】:地位卑下的人自強(qiáng)不息,憑借著這份上進(jìn)心也可突破命運(yùn)的牢籠,獲得他人的擁戴,收獲尊崇地位。
以金市爵,得而不祥。
【譯文】:用金錢買官爵祿位,即便得到了也不會(huì)是什么好事。
以勢(shì)迫人,威而有虞。
【譯文】:許多時(shí)候,擁有權(quán)勢(shì)的人習(xí)慣于以自己的地位和權(quán)力來迫使別人接受一些事情,雖然可以一時(shí)威風(fēng),事情也進(jìn)展順利,其實(shí)卻因此暗藏危機(jī),后患無(wú)窮。
金不可濫,權(quán)不可縱,極則易也。
【譯文】:錢不是萬(wàn)能的,對(duì)于金錢的迷戀和使用更是不可過度,權(quán)力的行使也萬(wàn)萬(wàn)不可放縱,事情做過了頭就會(huì)發(fā)生異變了。
貧者勿輕,其忠貴也。
【譯文】:暫時(shí)貧困中的人們啊,請(qǐng)不要看輕自己,你身上的忠誠(chéng)品格和盡心盡力的為人態(tài)度是彌足珍貴的。
賤者莫棄,其義厚也。
【譯文】:地位低*的人不要自暴自棄,地位低下卻可做到義薄云天,這種德性寬厚仁道啊。
忠予明主,義施君子,必有報(bào)焉。
【譯文】:良禽擇木而棲,良臣擇主而事,作為屬下忠誠(chéng)于那些英明的領(lǐng)導(dǎo)者,恩義施加于那些謙謙道德君子,一定會(huì)有所回報(bào)的。
譽(yù)非予莫取,取之非譽(yù)也。
【譯文】:榮譽(yù)不是他人主動(dòng)給予的就不要急著拿下,拼命往自己臉上貼金,這樣取得的東西就不再是榮譽(yù)了。
功不爭(zhēng)乃獲,獲之則功也。
【譯文】:不與他人爭(zhēng)功,才能獲得功勞,能收獲到的就是你的功勞了。(功勞何須爭(zhēng)?功勞何 敢爭(zhēng)?)
休戚卷四
物有異也,理自通焉。
【譯文】:這大千世界里面的紛繁復(fù)雜事物雖然看上去各不相同,但這事物背后的道理卻是相通的。
命有別也,情自同焉。
【譯文】:人與人的命數(shù)不同,但將心比心,人的感情其實(shí)都是相同的。
悅可悅?cè),哀可哀人,休戚堪予也?/p>
【譯文】:你的快樂可帶動(dòng)他人的快樂,你的憂傷也會(huì)引發(fā)他人的憂傷,歡樂悲傷都是可以給予他人的。
福不可繼,禍不可養(yǎng),福禍莫受也。
【譯文】:福無(wú)雙至,禍不單行,無(wú)論是不可承繼的福祿,還是不可放任姑息的
禍患,都不宜輕易接受。
不省之人,事無(wú)功耳。
【譯文】:不能夠自我反省的人,很難指望他將來能成就什么大事業(yè)。
同歡者寡,貴而遠(yuǎn)離也。
【譯文】:能一起共患難的人,未必能一起共富貴。所以說,可以一同享受歡樂的人很少,對(duì)于富貴之人應(yīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)避開,以免生出一些無(wú)謂的是非恩怨,無(wú)端讓自己愁腸百結(jié)。
共難者眾,卑而無(wú)間也。
【譯文】:能一起共患難的人是很多的,地位低下而能保持親密無(wú)間。
苦樂由人,非苦樂也。
【譯文】:悲苦與歡樂都是當(dāng)事人的心理感受,并不是悲苦與歡樂本身的樣子。
至樂乃予,生之崇焉。
【譯文】:人這輩子最大的快樂就是給予(他人),這就是生命的崇高意義。
至苦乃虧,死之惶焉。
【譯文】:人這一輩子最大的痛苦也就是虧欠他人,即便離世也會(huì)心有不安的。
榮辱卷五
人強(qiáng)不辱,氣傲無(wú)榮。
【譯文】:有本事、有能力的人不會(huì)遭受到羞辱,心高氣傲的人也不會(huì)收獲榮耀。
榮辱莫改,其人惟賢。
【譯文】:能做到寵辱不驚,始終保持為人的志向和氣節(jié),這種人一定大賢。
予人榮者,自榮也。
【譯文】:給予他人榮耀,自己也會(huì)得到榮耀。
予人辱者,自辱也。
【譯文】:給予他人恥辱,自己也會(huì)得到恥辱。
君子不長(zhǎng)衰,小人無(wú)久運(yùn),道之故也。
【譯文】:君子不會(huì)長(zhǎng)期命運(yùn)多舛,小人也不會(huì)一直走大運(yùn),這是天道昭彰,外示于人世的道理。
饑以食,莫逾困以憐。
【譯文】:在人饑餓的時(shí)候施舍一飯,不如對(duì)處在困境中的人施加憐憫。
寒以暖,無(wú)及厄以誡。
【譯文】:在人受凍的時(shí)候給予他溫暖,不如對(duì)處在逆境中的人振聾發(fā)聵的勸誡。
予人至缺,其可立也。
【譯文】:給予人當(dāng)下最稀缺的東西,則雙方均能安身立命。
榮極則辱,惟德可存焉。
【譯文】:亢龍有悔,榮耀到了 極致則難免遭受屈辱了,只有那良好的德行才能得以保存啊。
辱極則榮,惟善勿失焉。
【譯文】:屈辱受到極致,則將榮耀等身,只是這內(nèi)心的良善不可丟失啊。
成敗卷六
成無(wú)定式,利己利人乃成焉。
【譯文】:成功并沒有什么固定的模式,能做到對(duì)人對(duì)己都有利,才算是成功了。
敗有定法,害人害己乃敗焉。
【譯文】:導(dǎo)致失敗的道理卻總是一樣的,害人又害己,萬(wàn)事皆潰敗。
君子之名,勝于小人之實(shí)。
【譯文】:君子的名望,勝過小人的小小實(shí)惠。
小人之禍,烈于君子之難。
【譯文】:小人所遭受的禍患,要比君子的為難險(xiǎn)惡得多。
觀其人也,可知成敗矣。
【譯文】:觀察一個(gè)人的言行做派,便可知其成敗與否了。
敵者,予之可制也。
【譯文】:敵人,并不是不可戰(zhàn)勝的,先給予他一些,便有望手到擒來,成功制敵。
友者,予之可久也。
【譯文】:對(duì)待朋友,不間斷的給予一些,朋友的緣分也就長(zhǎng)久了。
親者,予之可安也。
【譯文】:對(duì)待親人,毫不吝嗇地給予一些,則可使家庭和睦,常處安泰。
功高未可言勝,功不為勝也。
【譯文】:功高者不可輕言其勝利,功勞并不等同于勝利與成功。
人愚未可言敗,愚不為敗矣。
【譯文】:看起來笨笨的人不可輕言其失敗,愚笨并不導(dǎo)致一定的失敗。
興亡卷七
無(wú)不亡之身,存不滅之理。
【譯文】:沒有不死的肉身(凡人),卻有不滅的天理。
春秋易逝,宏業(yè)可留。
【譯文】:江山代有才人出,人的一生也不過幾輪春秋,只有宏大的功業(yè)可以長(zhǎng)久留存。
薄斂則民富,興焉。
【譯文】:輕徭薄賦可以藏富于民,百姓富裕則國(guó)家興旺。
政苛則民怨,亡焉。
【譯文】:對(duì)老百姓苛刻的政令一多,老百姓就會(huì)怨恨,那樣國(guó)家就會(huì)滅亡。
人主興亡,非為天也。
【譯文】:是人之所為導(dǎo)致了天下興亡事,而不是上天原本如此安排。
君子興家,不用奇計(jì)。
【譯文】:君子興家立業(yè),靠的是行走正道,點(diǎn)滴累積,不是憑借一時(shí)奇巧僥幸得道,更不是偏離正道,以不義 之財(cái)發(fā)家置業(yè)。
小人敗業(yè),壞于奸謀。
【譯文】:小人敗壞家業(yè)事業(yè),都是毀在狡詐陰謀之上。
正不予賄,邪不予濟(jì),察之無(wú)誤也。
【譯文】:正直的人不會(huì)給予別人賄賂,邪惡的人不會(huì)在危難時(shí)候濟(jì)人渡難關(guān),仔細(xì)觀察就不難做出正確的判斷了。
天降之喜,莫徑取焉。
【譯文】:天上掉下來的好事情,不要貿(mào)然收入囊中。
不測(cè)之災(zāi),勿相欺焉。
【譯文】:突發(fā)的災(zāi)禍降臨,也不要故意隱瞞試圖欺騙他人。
以上是小編推薦予學(xué)原文與譯文的內(nèi)容,許劭《予學(xué)》著實(shí)獨(dú)樹一幟,“高人一等”。它的價(jià)值不在于標(biāo)新立異,而在于找到了決定人生成敗的最本質(zhì)的東西,而在此之前,人們或是茫然不知,或是不屑一顧的。從這個(gè)意義上說,對(duì)《予學(xué)》的古籍整理便具有極大的現(xiàn)實(shí)意義,它能促使人改變觀念,不僅僅以獵取和占有為能,而且要在“給予”這條更高的成功之途上多下功夫。這是建設(shè)文明和諧社會(huì)所必需的道德素養(yǎng),更是對(duì)人對(duì)己都有利的處世謀略。古人“舍”與“得”、“予”與“取”的智慧,小予小成,大予大成!
內(nèi)容簡(jiǎn)介
成大事者都是要有遠(yuǎn)見卓識(shí)的。在多數(shù)人以獵取為能之時(shí),許劭的《予學(xué)》著實(shí)獨(dú)樹一幟,“高人一等”。它的價(jià)值不在于標(biāo)新立異,而在于找到了決定人生成敗的最本質(zhì)的東西,而在此之前,人們或是茫然不知,或是不屑一顧的。從這個(gè)意義上說,對(duì)《予學(xué)》的古籍整理便具有極大的現(xiàn)實(shí)意義,它能促人改變觀念,不僅僅以獵取和占有為能,而且要在“給予”這條更高的成功之途上多下功夫。這是建設(shè)文明和諧社會(huì)所必需的道德素養(yǎng),更是對(duì)人對(duì)己都有利的處世謀略。
學(xué)古人“舍”與“得”、“予”與“取”的智慧,小予小成,大予大成!
在中國(guó)傳統(tǒng)文化的典籍中,《予學(xué)》的獨(dú)特和價(jià)值都是顯而易見的。一方面,作者站在一個(gè)令人驚詫的高度,對(duì)成功的奧秘做了最深刻的挖掘,揭示出了“給予”對(duì)人生意義產(chǎn)生的巨大作用;人生的質(zhì)量由“給予”決定,“大成功需要大施予”。這個(gè)視角是前所未有的,由此得出的結(jié)論更是驚世駭俗的。另一方面,《予學(xué)》從其深刻的內(nèi)涵和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼撌,達(dá)到了思想與內(nèi)容的高度統(tǒng)一,自成一家,特別是它所關(guān)注的問題,都是人們生活中至關(guān)重要的卻又被人們忽視的,這就構(gòu)成了《予學(xué)》作為一門學(xué)說,不僅哲理深邃、啟人心智,而且適用面廣、實(shí)用性強(qiáng)的鮮明特色。
作者簡(jiǎn)介
作者:(東漢)許劭
譯者:馬樹全
許劭,東漢末期著名學(xué)者,他不僅以才華出眾為人推崇,而且以評(píng)鑒世事、人物聞名當(dāng)世。他對(duì)曹操的“子治世之能臣,亂世之奸雄”的評(píng)語(yǔ),就是在曹操未顯貴時(shí)作出的,可見許劭的辨人之能和遠(yuǎn)見卓識(shí)。
許劭(shào)(150年~195年),一作許邵,字子將,汝南平輿(今河南省平輿縣)人。東漢末年著名人物評(píng)論家。
少有名節(jié),善于評(píng)價(jià),定期舉辦“月旦評(píng)”。舉孝廉出身,出任汝南郡功曹。拒絕司空楊彪征召,投靠揚(yáng)州牧劉繇。劉繇被孫策擊敗后,逃往豫章郡。
東漢興平二年(195年),去世,時(shí)年四十六歲。
【予學(xué)原文與譯文】相關(guān)文章:
予學(xué)原文譯文05-19
學(xué)弈的原文及譯文01-05
學(xué)記原文及譯文02-04
學(xué)記原文及譯文10-22
學(xué)記原文帶譯文09-24
為學(xué)的注釋譯文原文05-05
《為學(xué)》原文以及譯文解析07-18
《學(xué)弈》文言文原文及譯文05-20
學(xué)弈文言文的原文及譯文04-25