中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

梅花 / 梅原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-12 11:23:19 古籍 我要投稿

梅花 / 梅原文及翻譯

  朝代:宋代

梅花 / 梅原文及翻譯

  作者:王安石

  原文:

  墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)。

  遙知不是雪,為有暗香來(lái)。

  譯文

  那墻角的幾枝梅花,冒著嚴(yán)寒獨(dú)自盛開(kāi)。

  為什么遠(yuǎn)望就知道潔白的梅花不是雪呢?因?yàn)槊坊[隱傳來(lái)陣陣的香氣。

  注釋

 、帕韬好爸鴩(yán)寒。

 、七b:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。知:知道。

 、菫椋╳èi):因?yàn)。暗香:指梅花的幽香?/p>

  賞析

  “墻角數(shù)枝梅”,“墻角”不引人注目,不易為人所知,更未被人賞識(shí),卻又毫不在乎。“墻角"這個(gè)環(huán)境突出了數(shù)枝梅身居簡(jiǎn)陋,孤芳自開(kāi)的形態(tài)。體現(xiàn)出詩(shī)人所處環(huán)境惡劣,卻依舊堅(jiān)持自己的主張的態(tài)度。

  “凌寒獨(dú)自開(kāi)”,“獨(dú)自”,語(yǔ)意剛強(qiáng),無(wú)懼旁人的眼光,在惡劣的環(huán)境中,依舊屹立不倒。體現(xiàn)出詩(shī)人堅(jiān)持自我的信念。

  “遙知不是雪”,“遙知”說(shuō)明香從老遠(yuǎn)飄來(lái),淡淡的,不明顯。詩(shī)人嗅覺(jué)靈敏,獨(dú)具慧眼,善于發(fā)現(xiàn)!安皇茄,不說(shuō)梅花,而梅花的潔白可見(jiàn)。意謂遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去十分純凈潔白,但知道不是雪而是梅花。詩(shī)意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣。

  “為有暗香來(lái)”,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌寒獨(dú)開(kāi),喻典品格高貴;暗香沁人,象征其才氣譙溢。

  首二句寫墻角梅花不懼嚴(yán)寒,傲然獨(dú)放,末二句寫梅花潔白鮮艷,香氣遠(yuǎn)布,贊頌了梅花的風(fēng)度和品格,這正是詩(shī)人幽冷倔強(qiáng)性格的寫照。詩(shī)人通過(guò)對(duì)梅花不畏嚴(yán)寒的高潔品性的贊賞,用雪喻梅的`冰清玉潔,又用“暗香”點(diǎn)出梅勝于雪,說(shuō)明堅(jiān)強(qiáng)高潔的人格所具有的偉大的魅力。作者在北宋極端復(fù)雜和艱難的局勢(shì)下,積極改革,而得不到支持,其孤獨(dú)心態(tài)和艱難處境,與梅花自然有共通的地方。這首小詩(shī)意味深遠(yuǎn),而語(yǔ)句又十分樸素自然,沒(méi)有絲毫雕琢的痕跡。

  創(chuàng)作背景

  王安石變法的新主張被推翻,兩次辭相兩次再任,放棄了改革。這首詩(shī)是王安石罷相之后退居鐘山后所作。

【梅花 / 梅原文及翻譯】相關(guān)文章:

《梅花 / 梅》原文、翻譯、賞析10-16

梅花/梅原文翻譯及賞析11-18

梅花 / 梅原文翻譯及賞析05-28

梅花梅原文翻譯及賞析02-05

梅花梅原文翻譯賞析08-15

《梅花 / 梅》原文、翻譯、賞析3篇10-16

梅花/梅原文翻譯及賞析4篇11-18

梅花/梅原文翻譯及賞析3篇05-07

梅花/梅原文翻譯及賞析(3篇)05-07