中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《晉書·虞溥傳》原文翻譯鑒賞

時間:2024-09-13 09:28:19 美云 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《晉書·虞溥傳》原文翻譯鑒賞

  在年少學(xué)習(xí)的日子里,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編精心整理的《晉書·虞溥傳》原文翻譯鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  【原文】

  虞溥字允源,高平昌邑人也。父秘,為偏將軍,鎮(zhèn)隴西。溥從父之官,專心墳籍。郡察孝廉,除郎中,補尚書都令史。

  稍遷公車司馬令,除鄱陽內(nèi)史。大修庠序,廣招學(xué)徒,移告屬縣日:“學(xué)所以定情理性而積眾善者也。請定于內(nèi)而行成于外,積善于心而名顯于教,故中人之性隨教而移,善積則習(xí)與性成。唐虞之對,皆比屋而可封,及其廢也,而云可誅,豈非化以成俗,教移人心者哉!自漢氏失御,天下分崩,江表寇隔,久替王教,庠序之訓(xùn),廢而莫修。今四海一統(tǒng),萬里同軌,熙熙兆庶,成體息乎太和之中,宜崇尚道素,廣開學(xué)業(yè),以贊協(xié)時雍,光揚盛化!蹦司邽闂l制。于是至者七百余人。溥乃作誥以獎訓(xùn)之,日:文學(xué)諸生皆冠帶之流,年盎志美,始涉學(xué)庭,講修典訓(xùn),此大成之業(yè),立德之基也。夫圣人之道淡而寡味,故始學(xué)者不好也。及至期月,所觀彌博,所習(xí)彌多,日聞所不聞,日見所不見,然后心開意朗,敬業(yè)樂群,忽然不覺大化之陶己,至道之入神也。故學(xué)之染人,甚于丹青。丹青吾見其久而渝矣,未見久學(xué)而渝者也。

  夫工人之染,先修其質(zhì),后事其色,質(zhì)修色積,而染工畢矣。學(xué)亦有質(zhì),孝悌忠信是也。君子內(nèi)正其心,外修其行,行有余力,則以學(xué)文,文質(zhì)彬彬,然后為德。夫?qū)W者不患才不及:而患志不立,故日希驥之馬,亦驥之乘,希顏之徒,亦顏之倫也。又日鍥而舍之,朽木不知;鍥而不舍,金石可虧。斯非其效乎!

  今諸生口誦圣人之典,體閑庠序之訓(xùn),比及三年,可以小成。而令名宣流,雅譽日新,朋友欽而樂之,朝士敬而嘆之。于是州府交命,擇官而仕,不亦關(guān)乎!若乃含章舒藻,揮翰流離,稱述世務(wù),探賾究奇,使楊、班韜筆,仲舒結(jié)舌,亦惟才所居,固無常人也。然積一勺以成江河,累微塵以崇峻極,匪志匪勤,理無由濟也。諸生若絕人間之務(wù),心專親學(xué),累一以貢之,積漸以進之,則亦或遲或速,或先或后耳,何滯而不通,何遠而不至邪!

  溥為政嚴(yán)而不猛,風(fēng)化大行,有白鳥集于郡庭。注《春秋》經(jīng)、傳,撰《/I表傳》及交章詩賦數(shù)卡篇。 (節(jié)選自《晉書·虞溥傳》)

  【譯文】

  虞溥字允源,是高平昌邑人。父虞秘,是偏將軍,鎮(zhèn)守隴西。虞溥跟隨父親到隴西,專心研讀古代典籍。當(dāng)時在操場閱兵比武,人們都爭著去看,虞溥從不看一眼。郡中舉為孝廉,任郎中,補尚書都令史。尚書令衛(wèi)罐、尚書褚智都很器重他。虞溥對衛(wèi)罐說: “從前金馬開啟符命,大晉順應(yīng)天意,應(yīng)當(dāng)恢復(fù)先王的五等封爵制度,以達到國運長久。不能承襲暴秦的法度,繼續(xù)漠、魏的失誤。”衛(wèi)罐說:“歷代都感嘆此事,可是最終也沒有改正!

  逐漸遷任公車司馬令,任鄱陽內(nèi)史。大建學(xué)校,廣招學(xué)生門徒,轉(zhuǎn)發(fā)文書通告屬縣說:“學(xué)習(xí)是用來堅定情操涵養(yǎng)性情而積累眾多優(yōu)良品質(zhì)的途徑。情操在心中確立了就體現(xiàn)在行為上,優(yōu)良品質(zhì)形成了名望就在教化中顯露,所以中等人品的人隨著教化而轉(zhuǎn)移,優(yōu)良品質(zhì)積累起來好的習(xí)性也就形成了。唐、虞的時候,家家都可以封爵,等到衰落的時候,又家家都可以誅殺,這難道不是教化用來培養(yǎng)習(xí)俗,用來改變?nèi)说钠沸詥?自從漢氏失去控制以來,天下分崩離析,江表被寇亂隔絕,王者的教化長期廢弛,學(xué)校教育被荒廢而無法進行,F(xiàn)在四海一統(tǒng),萬里統(tǒng)一,

  億萬民眾都在太平的環(huán)境中休養(yǎng)生息,應(yīng)當(dāng)崇尚道德,廣開學(xué)業(yè),以幫助協(xié)調(diào)社會的和諧,光大發(fā)揚昌明的教化!本途唧w地制定了條例規(guī)定。

  于是來求學(xué)者有七百多人。虞溥便作文誥勉勵訓(xùn)誡他們說:來讀書的學(xué)生都是紳士之流,年輕志盛,剛開始涉足學(xué)業(yè),學(xué)習(xí)研究經(jīng)典,這是有大作為的事,樹立道德的基礎(chǔ)。圣人的學(xué)問淡而少味,所以初學(xué)的人不喜歡。等到滿 了一年以后,閱讀的書籍更加廣博,學(xué)習(xí)的知識更加眾多,天天聽到未聽說過的,天天看到未見到過的,然后胸襟開朗,敬業(yè)樂群,不覺得教化忽然使自己受到熏陶,至高無上的道理使自己達到神妙的境界。所以學(xué)習(xí)對人的熏染,超過了顏料。我見到顏料時間一長就會褪色,沒有見過長時間的學(xué)習(xí)而退步的。

  工匠染布時,先把要染的布準(zhǔn)備好,然后準(zhǔn)備染料,布和染料都準(zhǔn)備好了,染布的工作就可以完成了。學(xué)習(xí)也是這樣,孝悌忠信就好像是白布。君子在內(nèi)端正心志,在外修習(xí)自己的行為,如果有余力,就可以學(xué)文,文質(zhì)彬彬,然后有德行。學(xué)習(xí)的人不擔(dān)心才能不夠,而擔(dān)心不能立志。所以說向往千里馬的馬,就能成為千里馬;仰慕顏淵的人,也就是顏淵之類的人。又說鍥而舍之, 朽木不可雕;鍥而不舍,金石可鏤。這不就是驗證嗎?

  現(xiàn)在學(xué)生口中誦讀圣人的典籍,親自接受學(xué)校中的訓(xùn)導(dǎo),等到三年,可以小有成效。而美名流傳,有新的稱譽,朋友敬而樂之,朝中大夫敬而贊之。于是州府交相聘任,挑選職位去做官,這不是很美好的嗎?

  至于包含美質(zhì)抒發(fā)文藻,下筆流暢而華麗,論述世上的事情,探究深奧的道理,使得楊、班收起筆來,仲舒張口結(jié)舌,僅是有才 能者的作為,而不是平常的人。然而積累一 勺勺的水成為江河,積聚小土粒增高山峰,

  如果沒有志氣不勤奮刻苦,當(dāng)然不能成功。 學(xué)生如果斷絕人間的雜務(wù),專心學(xué)習(xí),長年 累月,日積月累,那么也就是或慢或快,或 先或后罷了,有什么困難不能克服,有什么 遠大的目標(biāo)不能實現(xiàn)呢?

  這時祭酒請求另蓋房子以行禮儀,虞溥說:“君子行禮,沒有固定的場所,所以孔子在矍相的園圃中行鄉(xiāng)射禮,而在大樹下面行禮。何況現(xiàn)在的學(xué)校房舍高大暢亮呢?”

  虞溥處理政務(wù)威嚴(yán)而不兇暴,教化大行,有白烏停在郡府庭上。注解《春秋》、《左傳》,撰寫《江表傳》以及文章詩賦幾十篇。在洛去世,享年六十二歲。子虞勃,過江向元帝上《江表傳》,詔令保存在秘書合。

  虞溥簡介

  興學(xué)校,廣招學(xué)徒。強調(diào)學(xué)習(xí)與教育對人品形成作用。主張廣立學(xué)校,認(rèn)為學(xué)校乃是學(xué)子“大成之業(yè),立德之基”。指出造就人才,應(yīng)“先修其質(zhì),后事其色”。要勉勵學(xué)子堅持學(xué)習(xí)“圣人之道”。在學(xué)習(xí)與教育方法上,重視立志,持之以恒。著有《春秋經(jīng)傳注》、《江表傳》等,并有詩、賦、文章數(shù)十篇。

【《晉書·虞溥傳》原文翻譯鑒賞】相關(guān)文章:

晉書陶潛傳原文及翻譯10-25

晉書曹志傳原文及翻譯09-24

晉書曹志傳原文翻譯09-24

《晉書·陶潛傳》原文及翻譯09-24

《虞謙傳》原文及翻譯09-24

《晉書·曹志傳》原文及翻譯參考09-24

《晉書·褚翜傳》的原文及翻譯09-24

晉書周玘傳原文翻譯09-24

晉書·王舒?zhèn)鞯脑募胺g09-24

《晉書·江逌傳》的原文及翻譯09-29