中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

予學(xué)原文譯文

時(shí)間:2023-05-19 11:34:05 志升 古籍 我要投稿

予學(xué)原文譯文

  在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的詩(shī)詞吧,詩(shī)詞具有語(yǔ)言高度凝練、篇幅短小精悍的特點(diǎn)。你所見過(guò)的詩(shī)詞是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的予學(xué)原文譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  予學(xué)原文譯文

  得失卷一

  大失莫逾亡也,身存則無(wú)失焉。

  【譯文】:人這輩子最大的失去沒有大過(guò)死亡的,只要人還活著,就不算是真正的失去。

  大得莫及生也,害命則無(wú)得焉。

  【譯文】:人這輩子最大的收獲也沒有大過(guò)生命本身的,如果危害到了性命,那么也不過(guò)是一場(chǎng)空,談不上真正的收獲。

  得失之患,啟于不舍。

  【譯文】:得失之間的憂患和災(zāi)禍,皆來(lái)自于不肯舍棄。

  不予之心,興于愚念。

  【譯文】:不肯施舍、給予的念頭,發(fā)蒙于一些愚蠢的念頭。

  人皆有圖也,先予后取,順人之愿,智者之智耳。

  【譯文】:人活在這世上,不可能是毫無(wú)追求和企圖的。先給予然后獲取,順從他人的心理愿望,這才是智者的智慧所在啊。

  強(qiáng)者不予,得而復(fù)失。

  【譯文】:勢(shì)強(qiáng)的人不肯給予他人,目前所得將來(lái)也會(huì)失去。

  弱者不予,失之難測(cè)。

  【譯文】:勢(shì)弱之人不肯給予他人,將來(lái)的損失更是壞到不可預(yù)期。

  予非失,乃存也。

  【譯文】:不要以為給予就是讓自己蒙受了損失,這才是生存的根本。

  得勿喜,失或幸,功不論此也。

  【譯文】:今日所得無(wú)需歡喜,今日之失也許反倒是一樁幸事,功業(yè)功名從來(lái)不是以得失來(lái)衡量的。

  奪招怨,予生敬,名成于此矣。

  【譯文】:剝奪他人的利益會(huì)招來(lái)對(duì)方的怨懟,給予他人會(huì)令對(duì)方于你產(chǎn)生敬意,所謂聲名也就是從這點(diǎn)點(diǎn)給予之中來(lái)的。

  順逆卷二

  患死者癡,患生者智。

  【譯文】:憂慮死亡的人,傻;擔(dān)心生存的人,聰明。

  安順者庸,安逆者泰。

  【譯文】:安心享受順境的人難免平庸,安于逆境、隱忍自處的人平安。

  多予不亡,少施必殃。

  【譯文】:多為他人付出不會(huì)讓你一無(wú)所有,吝嗇少施必定會(huì)帶來(lái)不測(cè)禍殃。

  惠人惠己,天不佑兇也。

  【譯文】:施惠他人也等于是惠澤自身,天道 是不會(huì)庇佑那些兇神惡煞的。

  順由予生,逆自虐起。

  【譯文】:順境之得來(lái)自于不斷的給予,逆境之禍來(lái)自于殘忍的自私心理。

  君子不責(zé)小過(guò),哀人失德焉。

  【譯文】:君子不責(zé)怪他人的小小過(guò)失,反倒會(huì)為他們的喪失德性而感到痛心。

  小人不納大言,恨己無(wú)勢(shì)焉。

  【譯文】:小人不采納圣賢的教誨,只會(huì)怨恨自己沒有勢(shì)力。

  君子逆而不危,小人順而弗遠(yuǎn)。

  【譯文】:君子遇到挫折不順卻不會(huì)危險(xiǎn)臨命,小人境遇順達(dá)卻難得長(zhǎng)久。

  福禍不侵,心靜可也。

  【譯文】:對(duì)福禍得

  失的來(lái)來(lái)往往,若能做到不被打擾,那樣就能讓內(nèi)心平靜下來(lái)。

  苦樂(lè)不怨,非悟莫及矣。

  【譯文】:看一個(gè)人是否真的對(duì)世情開悟,可觀其是否做到對(duì)自身的苦難與歡樂(lè)都保持如一的平和與不抱怨的態(tài)度。

  尊卑卷三

  尊者人予也,失之則卑。

  【譯文】:那些受人尊崇的地位都是別人給予的,如果失去了人們的支持,這個(gè)人也就地位卑微了。

  卑者自強(qiáng)也,恃之則尊。

  【譯文】:地位卑下的人自強(qiáng)不息,憑借著這份上進(jìn)心也可突破命運(yùn)的牢籠,獲得他人的擁戴,收獲尊崇地位。

  以金市爵,得而不祥。

  【譯文】:用金錢買官爵祿位,即便得到了也不會(huì)是什么好事。

  以勢(shì)迫人,威而有虞。

  【譯文】:許多時(shí)候,擁有權(quán)勢(shì)的人習(xí)慣于以自己的地位和權(quán)力來(lái)迫使別人接受一些事情,雖然可以一時(shí)威風(fēng),事情也進(jìn)展順利,其實(shí)卻因此暗藏危機(jī),后患無(wú)窮。

  金不可濫,權(quán)不可縱,極則易也。

  【譯文】:錢不是萬(wàn)能的,對(duì)于金錢的迷戀和使用更是不可過(guò)度,權(quán)力的行使也萬(wàn)萬(wàn)不可放縱,事情做過(guò)了頭就會(huì)發(fā)生異變了。

  貧者勿輕,其忠貴也。

  【譯文】:暫時(shí)貧困中的人們啊,請(qǐng)不要看輕自己,你身上的忠誠(chéng)品格和盡心盡力的為人態(tài)度是彌足珍貴的。

  賤者莫棄,其義厚也。

  【譯文】:地位低*的人不要自暴自棄,地位低下卻可做到義薄云天,這種德性寬厚仁道啊。

  忠予明主,義施君子,必有報(bào)焉。

  【譯文】:良禽擇木而棲,良臣擇主而事,作為屬下忠誠(chéng)于那些英明的領(lǐng)導(dǎo)者,恩義施加于那些謙謙道德君子,一定會(huì)有所回報(bào)的。

  譽(yù)非予莫取,取之非譽(yù)也。

  【譯文】:榮譽(yù)不是他人主動(dòng)給予的就不要急著拿下,拼命往自己臉上貼金,這樣取得的東西就不再是榮譽(yù)了。

  功不爭(zhēng)乃獲,獲之則功也。

  【譯文】:不與他人爭(zhēng)功,才能獲得功勞,能收獲到的就是你的功勞了。(功勞何須爭(zhēng)?功勞何 敢爭(zhēng)?)

  休戚卷四

  物有異也,理自通焉。

  【譯文】:這大千世界里面的紛繁復(fù)雜事物雖然看上去各不相同,但這事物背后的道理卻是相通的。

  命有別也,情自同焉。

  【譯文】:人與人的命數(shù)不同,但將心比心,人的感情其實(shí)都是相同的。

  悅可悅?cè)耍Э砂,休戚堪予也?/p>

  【譯文】:你的快樂(lè)可帶動(dòng)他人的快樂(lè),你的憂傷也會(huì)引發(fā)他人的憂傷,歡樂(lè)悲傷都是可以給予他人的。

  福不可繼,禍不可養(yǎng),福禍莫受也。

  【譯文】:福無(wú)雙至,禍不單行,無(wú)論是不可承繼的福祿,還是不可放任姑息的

  禍患,都不宜輕易接受。

  不省之人,事無(wú)功耳。

  【譯文】:不能夠自我反省的人,很難指望他將來(lái)能成就什么大事業(yè)。

  同歡者寡,貴而遠(yuǎn)離也。

  【譯文】:能一起共患難的人,未必能一起共富貴。所以說(shuō),可以一同享受歡樂(lè)的人很少,對(duì)于富貴之人應(yīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)避開,以免生出一些無(wú)謂的是非恩怨,無(wú)端讓自己愁腸百結(jié)。

  共難者眾,卑而無(wú)間也。

  【譯文】:能一起共患難的人是很多的,地位低下而能保持親密無(wú)間。

  苦樂(lè)由人,非苦樂(lè)也。

  【譯文】:悲苦與歡樂(lè)都是當(dāng)事人的心理感受,并不是悲苦與歡樂(lè)本身的樣子。

  至樂(lè)乃予,生之崇焉。

  【譯文】:人這輩子最大的快樂(lè)就是給予(他人),這就是生命的崇高意義。

  至苦乃虧,死之惶焉。

  【譯文】:人這一輩子最大的痛苦也就是虧欠他人,即便離世也會(huì)心有不安的。

  榮辱卷五

  人強(qiáng)不辱,氣傲無(wú)榮。

  【譯文】:有本事、有能力的人不會(huì)遭受到羞辱,心高氣傲的人也不會(huì)收獲榮耀。

  榮辱莫改,其人惟賢。

  【譯文】:能做到寵辱不驚,始終保持為人的志向和氣節(jié),這種人一定大賢。

  予人榮者,自榮也。

  【譯文】:給予他人榮耀,自己也會(huì)得到榮耀。

  予人辱者,自辱也。

  【譯文】:給予他人恥辱,自己也會(huì)得到恥辱。

  君子不長(zhǎng)衰,小人無(wú)久運(yùn),道之故也。

  【譯文】:君子不會(huì)長(zhǎng)期命運(yùn)多舛,小人也不會(huì)一直走大運(yùn),這是天道昭彰,外示于人世的道理。

  饑以食,莫逾困以憐。

  【譯文】:在人饑餓的時(shí)候施舍一飯,不如對(duì)處在困境中的人施加憐憫。

  寒以暖,無(wú)及厄以誡。

  【譯文】:在人受凍的時(shí)候給予他溫暖,不如對(duì)處在逆境中的人振聾發(fā)聵的勸誡。

  予人至缺,其可立也。

  【譯文】:給予人當(dāng)下最稀缺的東西,則雙方均能安身立命。

  榮極則辱,惟德可存焉。

  【譯文】:亢龍有悔,榮耀到了 極致則難免遭受屈辱了,只有那良好的德行才能得以保存啊。

  辱極則榮,惟善勿失焉。

  【譯文】:屈辱受到極致,則將榮耀等身,只是這內(nèi)心的良善不可丟失啊。

  成敗卷六

  成無(wú)定式,利己利人乃成焉。

  【譯文】:成功并沒有什么固定的模式,能做到對(duì)人對(duì)己都有利,才算是成功了。

  敗有定法,害人害己乃敗焉。

  【譯文】:導(dǎo)致失敗的道理卻總是一樣的,害人又害己,萬(wàn)事皆潰敗。

  君子之名,勝于小人之實(shí)。

  【譯文】:君子的名望,勝過(guò)小人的小小實(shí)惠。

  小人之禍,烈于君

  子之難。

  【譯文】:小人所遭受的禍患,要比君子的為難險(xiǎn)惡得多。

  觀其人也,可知成敗矣。

  【譯文】:觀察一個(gè)人的言行做派,便可知其成敗與否了。

  敵者,予之可制也。

  【譯文】:敵人,并不是不可戰(zhàn)勝的,先給予他一些,便有望手到擒來(lái),成功制敵。

  友者,予之可久也。

  【譯文】:對(duì)待朋友,不間斷的給予一些,朋友的緣分也就長(zhǎng)久了。

  親者,予之可安也。

  【譯文】:對(duì)待親人,毫不吝嗇地給予一些,則可使家庭和睦,常處安泰。

  功高未可言勝,功不為勝也。

  【譯文】:功高者不可輕言其勝利,功勞并不等同于勝利與成功。

  人愚未可言敗,愚不為敗矣。

  【譯文】:看起來(lái)笨笨的人不可輕言其失敗,愚笨并不導(dǎo)致一定的失敗。

  興亡卷七

  無(wú)不亡之身,存不滅之理。

  【譯文】:沒有不死的肉身(凡人),卻有不滅的天理。

  春秋易逝,宏業(yè)可留。

  【譯文】:江山代有才人出,人的一生也不過(guò)幾輪春秋,只有宏大的功業(yè)可以長(zhǎng)久留存。

  薄斂則民富,興焉。

  【譯文】:輕徭薄賦可以藏富于民,百姓富裕則國(guó)家興旺。

  政苛則民怨,亡焉。

  【譯文】:對(duì)老百姓苛刻的政令一多,老百姓就會(huì)怨恨,那樣國(guó)家就會(huì)滅亡。

  人主興亡,非為天也。

  【譯文】:是人之所為導(dǎo)致了天下興亡事,而不是上天原本如此安排。

  君子興家,不用奇計(jì)。

  【譯文】:君子興家立業(yè),靠的是行走正道,點(diǎn)滴累積,不是憑借一時(shí)奇巧僥幸得道,更不是偏離正道,以不義 之財(cái)發(fā)家置業(yè)。

  小人敗業(yè),壞于奸謀。

  【譯文】:小人敗壞家業(yè)事業(yè),都是毀在狡詐陰謀之上。

  正不予賄,邪不予濟(jì),察之無(wú)誤也。

  【譯文】:正直的人不會(huì)給予別人賄賂,邪惡的人不會(huì)在危難時(shí)候濟(jì)人渡難關(guān),仔細(xì)觀察就不難做出正確的判斷了。

  天降之喜,莫徑取焉。

  【譯文】:天上掉下來(lái)的好事情,不要貿(mào)然收入囊中。

  不測(cè)之災(zāi),勿相欺焉。

  【譯文】:突發(fā)的災(zāi)禍降臨,也不要故意隱瞞試圖欺騙他人。

  作者簡(jiǎn)介:

  許劭(150---195)字子將,汝南平輿(今河南平輿縣射橋鎮(zhèn))人。東漢末年著名的人物評(píng)論家。據(jù)說(shuō)他每月都要對(duì)當(dāng)時(shí)人物進(jìn)行一次品評(píng),人稱為“月旦評(píng)”。據(jù)《后漢書·許劭傳》,許劭曾經(jīng)評(píng)價(jià)曹操為“君清平之奸賊,亂世之英雄”。而《三國(guó)志·魏書·武帝紀(jì)》引孫盛《異同雜語(yǔ)》云:“(曹操)嘗問(wèn)許子將(許劭):‘我何如人?’子將不答。固問(wèn)之,

  子將曰:‘子治世之能臣,亂世之奸雄!娲笮!焙笕苏f(shuō)曹操是“亂世奸雄”,典出于此。

  《予學(xué)》解析:

  《予學(xué)》是許劭的經(jīng)典著作!队鑼W(xué)》這一書形成了一個(gè)完整的體系,給予和舍得是全文的重點(diǎn)的話題。

  人生本就是在得與失的平衡之間周旋的過(guò)程。給予是人生之中的大智慧,是一門深不可測(cè)的學(xué)問(wèn)。學(xué)會(huì)給予、懂得舍得,有助于人生旅程一路順風(fēng)順?biāo)H松猩岵庞械,這是世間亙古不變的真理。

  《予學(xué)》告誡我們要學(xué)會(huì)給予,明白舍得的道理。人生之中,多行善事也是為了自己更好地前行,也是自己人生價(jià)值的體現(xiàn)。但也不能一味地給予,面對(duì)特殊的情況也要做到不予,這才是大智慧的體現(xiàn)

【予學(xué)原文譯文】相關(guān)文章:

予學(xué)原文與譯文04-27

學(xué)弈的原文及譯文01-05

《學(xué)弈》原文及譯文03-25

學(xué)記原文帶譯文02-22

《學(xué)弈》原文及譯文2篇03-15

《老學(xué)庵筆記》原文及譯文02-10

《為學(xué)》原文以及譯文解析07-18

學(xué)弈文言文的原文及譯文04-25

閔予小子原文及賞析05-03