中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《顏氏家訓(xùn)》原文與譯文

時(shí)間:2022-12-27 17:05:12 少爍 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《顏氏家訓(xùn)》原文與譯文

  《顏氏家訓(xùn)》是南北朝時(shí)期顏之推創(chuàng)作的家訓(xùn)。該書(shū)成書(shū)于隋文帝滅陳國(guó)以后,隋煬帝即位之前(約公元6世紀(jì)末)。是顏之推記述個(gè)人經(jīng)歷、思想、學(xué)識(shí)以告誡子孫的著作。以下是小編收集整理的《顏氏家訓(xùn)》原文與譯文,歡迎閱讀!

  原文:

  夫有人民而后有夫婦,有夫婦而后有父子,有父子而后有兄弟,一家之親,此三而已矣。自茲以往,至於九族,皆本於三親焉,故於人倫為重者也,不可不篤。

  兄弟者,分形連氣之人也。方其幼也,父母左提右挈,前襟后裾,食則同案,衣則傳服,學(xué)則連業(yè),游則共方,雖有悖亂之人,不能不相愛(ài)也。及其壯也,各妻其妻,各子其子,雖有篤厚之人,不能不少衰也。娣姒之比兄弟,則疏薄矣。今使疏薄之人,而節(jié)量親厚之恩,猶方底而圓蓋,必不合矣。惟友悌深至,不為旁人之所移者免夫!

  二親既歿,兄弟相顧,當(dāng)如形之與影,聲之與響,愛(ài)先人之遺體,惜已身之分氣,非兄弟何念哉?兄弟之際,異於他人,望深則易怨,地親則易弭。譬猶居室,一穴則塞之,一隙則涂之,則無(wú)頹毀之慮;如雀鼠之不恤,風(fēng)雨之不防,壁陷楹淪,無(wú)可救矣。仆妾之為雀鼠,妻子之為風(fēng)雨,甚哉!

  兄弟不睦,則子侄不愛(ài);子侄不愛(ài),則群從疏;群從疏薄,則僮仆為仇敵矣。如此,則行路皆踖其面而蹈其心,誰(shuí)救之哉?人或交天下之士皆有歡愛(ài)而失敬于兄者,何其能多而不能少也;人或?qū)?shù)萬(wàn)之師得其死力而失恩于弟者,何其能疏而不能親也!

  娣姒者,多爭(zhēng)之地也。使骨肉居之,亦不若各歸四海,感霜露而相思,佇日月之相望也。況以行路之人,處多爭(zhēng)之地,能無(wú)間者鮮矣。所以然者,以其當(dāng)公務(wù)而執(zhí)私情,處重責(zé)而懷薄義也。若能恕己而行,換子而撫,則此患不生矣。

  人之事兄不可同于事父何怨愛(ài)弟不及愛(ài)子乎是反照而不明也!

 。ü(jié)選自顏之推《顏氏家訓(xùn)》)

  譯文:

  有了人群然后才有夫妻,有了夫妻然后才有父子,有了父子然后才有兄弟,一個(gè)家庭里的親人,就有這三種關(guān)系。由此類(lèi)推,直推到九族,都是原本於這三種親屬關(guān)系,所以這三種關(guān)系在人倫中極為重要,不能不認(rèn)真對(duì)待。

  兄弟,是形體雖分而氣質(zhì)相連的人。當(dāng)他們幼小的時(shí)候,父母左手牽右手?jǐn)y,拉前襟扯后裙,吃飯同桌,衣服遞穿,學(xué)習(xí)用同一冊(cè)課本,游玩去同一處地方,即使有荒謬胡亂來(lái)的,也不可能不相友愛(ài)。等到進(jìn)入壯年時(shí)期,兄弟各娶妻,各生子,即使是誠(chéng)實(shí)厚道的,感情上也不可能不減弱。至於妯娌比起兄弟來(lái),就更疏遠(yuǎn)而欠親密了。如今讓這種疏遠(yuǎn)欠親密的人,來(lái)掌握親厚不親厚的節(jié)制度量,就好比那方的底座要加個(gè)圓蓋,必然是合不攏了。這種情況只有十分敬愛(ài)兄長(zhǎng)和仁愛(ài)兄弟,不被妻子所動(dòng)搖才能避免出現(xiàn)!

  雙親已經(jīng)去世,留下兄弟相對(duì),應(yīng)當(dāng)既像形和影,又像聲和響,愛(ài)護(hù)先人的遺體,顧惜自身的分氣,除了兄弟還能掛念誰(shuí)呢?兄弟之間,與他人可不一樣,要求高就容易產(chǎn)生埋怨,而關(guān)系錄就容易消除隔閡。譬如住的房屋,出現(xiàn)了一個(gè)漏洞就堵塞,出現(xiàn)了一條細(xì)縫就填補(bǔ),那就不會(huì)有倒塌的危險(xiǎn);假如有了雀鼠也不憂慮,刮風(fēng)下雨也不防御,那么就會(huì)墻壁倒塌,楹柱摧折,無(wú)從挽回了。仆妾比那雀鼠,妻子比那風(fēng)雨,怕還更厲害些吧!

  兄弟要是不和睦,子侄就不相愛(ài);子侄要是不相愛(ài),族里的子侄輩就疏遠(yuǎn)欠親密;族里的子侄輩疏遠(yuǎn)不親密,那僮仆就成仇敵了。如果這樣,即使走在路上的陌生人都踏他的臉踩他的心,那還有誰(shuí)來(lái)救他呢?世人中有能結(jié)交天下之士并做到歡愛(ài)、卻對(duì)兄長(zhǎng)不尊敬的人存在,怎么能做到待多和睦而不能待少啊;世人中又有能統(tǒng)率幾萬(wàn)大軍并得其死力、卻對(duì)弟弟不恩愛(ài)的,這又怎么能疏而不能做到對(duì)弟親呢!

  妯娌之間,糾紛最多。即使是親姐妹成為妯娌,也不如住的距離遠(yuǎn)一點(diǎn),好感受霜露而相思,等待日子來(lái)相會(huì)。何況本如走在路上的陌生人,卻處在多糾紛之地,能做到不生嫌隙的實(shí)在太少了。造成這樣的原因,是因?yàn)檗k的是大家庭的公事,卻都要顧自己的私利,擔(dān)子雖重卻少講道義。如果能使自己寬恕原諒對(duì)方,把對(duì)方的孩子像自己的那樣愛(ài)撫,那這類(lèi)災(zāi)禍就不會(huì)發(fā)生了。

  人在侍奉兄長(zhǎng)時(shí),不應(yīng)等同于侍奉父親,那為什么埋怨兄長(zhǎng)愛(ài)弟弟時(shí)不如愛(ài)兒子呢?這就是沒(méi)有把這兩件事對(duì)照起來(lái)看明白!

  作品鑒賞

  1、儒佛思想

  顏之推不但日常深信因果、禮拜佛陀,還對(duì)奉佛及其所產(chǎn)生的問(wèn)題形成了自己的一套觀點(diǎn),在《顏氏家訓(xùn)·歸心》篇里,他對(duì)此作了充分論說(shuō)。

  在顏之推看來(lái),首先佛教高于儒教,儒學(xué)雖然知識(shí)淵深,教人仁、義、禮、智、信的修身之道,但不論從它知識(shí)的廣博而言,還是就它所傳導(dǎo)的從善內(nèi)涵來(lái)說(shuō),它的精髓都已被包含在佛學(xué)之內(nèi),即佛教的知識(shí)和教義“明非堯舜、周孔所及也”。其次,佛教的濟(jì)世情懷和救人功德遠(yuǎn)遠(yuǎn)超邁儒教的治世功能。顏之推認(rèn)為,儒學(xué)提倡的“君子處世,貴能克己復(fù)禮、濟(jì)時(shí)益物”不過(guò)是“治家者欲一家之厭,治國(guó)者欲一國(guó)之良”;而佛教雖是自我修行,卻不僅能修煉自己、脫除自身罪孽,更能通過(guò)“修道”感化、影響更多的人從善,幫助他們脫離苦海、進(jìn)入福地,并使他們的家人、親屬等也脫除前世罪業(yè)。佛教有利于國(guó)家的治理,應(yīng)積極提倡,而不能因?yàn)槠浯嬖谀承┎划?dāng)?shù)默F(xiàn)象就予以否定。顏之推認(rèn)為,任何事物都不是絕對(duì)的,如同世人對(duì)儒學(xué)的學(xué)習(xí)和踐行一般,并不是讀了《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》,并記住其內(nèi)容就一定會(huì)那樣去做,即使是朝廷上那些儒學(xué)優(yōu)秀者也多是“略無(wú)全行者”,因而對(duì)于普通的僧侶而言,他們就是有一些過(guò)錯(cuò),也沒(méi)有必要去求全責(zé)備。而且在顏之推看來(lái),“非法之寺,妨民稼穡;無(wú)業(yè)之僧,空國(guó)賦算,非大覺(jué)之本旨也。”即使有這種現(xiàn)象也是管理者沒(méi)有盡到職責(zé)去很好控制的緣故,非是佛法傳播之宗旨。

  作為出身于世以儒學(xué)傳承家族的士大夫,顏之推無(wú)法抹去儒家文化的浸潤(rùn),所以在信仰佛教的同時(shí)又不能不受儒家思想的深刻影響,故而論佛時(shí)他便不時(shí)援儒入佛,認(rèn)為儒學(xué)、佛教都立足于勸人為善、濟(jì)世益物,儒學(xué)的“五!焙头鸾痰摹拔褰被疽恢拢^:“內(nèi)典初門(mén),設(shè)五種禁:外典仁義禮智信,皆與之符。仁者,不殺之禁也;義者,不盜之禁也;禮者,不邪之禁也;智者,不酒之禁也;信者,不妄之禁也。”認(rèn)為儒、佛二者目的相同、所起到的社會(huì)功用相同,所謂:“內(nèi)外兩教,本為一體,漸積為異,深淺不同。”因此作為儒者的顏之推便能坦然奉佛,虔誠(chéng)奉佛的他也能從容言儒。

  2、教育思想

  作為傳統(tǒng)社會(huì)的典范教材,《顏氏家訓(xùn)》直接開(kāi)后世“家訓(xùn)”的先河,是我國(guó)古代家庭教育理論寶庫(kù)中的一份珍貴遺產(chǎn)。顏之推并無(wú)赫赫之功,也未列顯官之位,卻因一部《顏氏家訓(xùn)》而享千秋盛名,由此可見(jiàn)其家訓(xùn)的影響深遠(yuǎn)。被陳振孫譽(yù)為“古今家訓(xùn)之祖”的《顏氏家訓(xùn)》,是中國(guó)文化史上的一部重要典籍,這不僅表現(xiàn)在該書(shū)“質(zhì)而明,詳而要,平而不詭”的文章風(fēng)格上,以及“兼論字畫(huà)音訓(xùn),并考正典故,品第文藝”的內(nèi)容方面,而且還表現(xiàn)在該書(shū)“述立身治家之法,辨正時(shí)俗之謬”的現(xiàn)世精神上。因此,歷代學(xué)者對(duì)該書(shū)推崇備至,視之為垂訓(xùn)子孫以及家庭教育的典范?v觀歷史,顏氏子孫在操守與才學(xué)方面都有驚世表現(xiàn),光以唐朝而言,像注解《漢書(shū)》的顏師古,書(shū)法為世楷模、籠罩千年的顏真卿,凜然大節(jié)震爍千古、以身殉國(guó)的顏杲卿等人,都令人對(duì)顏家有不同凡響的深刻印象,更足證其祖所立家訓(xùn)之效用彰著。即使到了宋元兩朝,顏氏族人也仍然入仕不斷,尤其令以后明清兩代的人欽羨不已。

  從總體上看,《顏氏家訓(xùn)》是一部有著豐富文化內(nèi)蘊(yùn)的作品,不失為民族優(yōu)秀文化的一種,它不僅在家庭倫理、道德修養(yǎng)方面對(duì)我們今天有著重要的借鑒作用,而且對(duì)研究古文獻(xiàn)學(xué),研究南北朝歷史、文化有著很高的學(xué)術(shù)價(jià)值;同時(shí),作者在特殊政治氛圍(亂世)中所表現(xiàn)出的明哲思辨,對(duì)后人有著寶貴的認(rèn)識(shí)價(jià)值。

  正由于顏之推“生于亂世,長(zhǎng)于戎馬,流離播越,聞見(jiàn)已多”,他對(duì)南北社會(huì)風(fēng)俗、政治得失、學(xué)風(fēng)特點(diǎn)有透徹的了解。入隋以后,便本著“務(wù)先王之道,紹家世之業(yè)”的宗旨,結(jié)合自己的人生經(jīng)歷、處世哲學(xué),寫(xiě)成《顏氏家訓(xùn)》一書(shū)訓(xùn)誡子孫。全書(shū)二十篇,各篇內(nèi)容涉及的范圍相當(dāng)廣泛,但主要是以傳統(tǒng)儒家思想教育子弟,講如何修身、治家、處世、為學(xué)等,其中不少見(jiàn)解至今仍有借鑒意義。如他提倡學(xué)習(xí),反對(duì)不學(xué)無(wú)術(shù);認(rèn)為學(xué)習(xí)應(yīng)以讀書(shū)為主,又要注意工農(nóng)商賈等方面的知識(shí);主張“學(xué)貴能行”,反對(duì)空談高論,不務(wù)實(shí)際等。他鄙視和諷刺南朝士族的腐化無(wú)能,認(rèn)為那些貴游子弟大多沒(méi)有學(xué)術(shù),只會(huì)講求衣履服飾,一旦遭了亂離,除轉(zhuǎn)死溝壑,別無(wú)他路可走。對(duì)于北朝士族的腆顏媚敵,他也深致不滿。且往往通過(guò)插敘自身見(jiàn)聞,寥寥數(shù)語(yǔ),便將當(dāng)時(shí)社會(huì)的人情世態(tài),特別是士族社會(huì)的諂媚風(fēng)氣,寫(xiě)得淋漓盡致。如《教子》篇云:“齊朝有一士大夫,嘗謂吾曰:‘我有一兒,年已十七,頗曉書(shū)疏,教其鮮卑語(yǔ)及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無(wú)不寵愛(ài),亦要事也。’吾時(shí)俯而不答。異哉,此人之教子也!若由此業(yè)自致卿相,亦不愿汝曹為之。”語(yǔ)言樸實(shí)而生動(dòng),一時(shí)士大夫的心態(tài)躍然紙上。

  3、文學(xué)價(jià)值

  《顏氏家訓(xùn)》中《書(shū)證》篇考據(jù)名物,討論語(yǔ)詞訓(xùn)詁,《音辭》篇辨析聲韻,“斟酌古今,掎摭利病”,都頗具精義,反映出顏氏廣博的學(xué)識(shí)和較深的造詣!额伿霞矣(xùn)》成書(shū)于隋文帝滅陳國(guó)以后,隋煬帝即位之前(約公元6世紀(jì)末)。自成書(shū)以來(lái),在中國(guó)漫長(zhǎng)的封建社會(huì)里,一直被作為家教范本,廣為流布,經(jīng)久不衰。究其原由,主要是書(shū)中內(nèi)容基本適應(yīng)了封建社會(huì)中儒士們教育子孫立身、處世的需要,提出了一些切實(shí)可行的教育方法和主張,以及培養(yǎng)人才力主“治國(guó)有方、營(yíng)家有道”之實(shí)用型新觀念等,繼承和發(fā)展了儒家以“明人倫”為宗旨的“誠(chéng)意、正心、修身、齊家、治國(guó)、平天下”的傳統(tǒng)教育思想。

  正由于此,歷代統(tǒng)治者對(duì)《顏氏家訓(xùn)》非常推崇,甚至認(rèn)為“古今家訓(xùn),以此為祖”,被后世廣為征引,反復(fù)刊刻,雖歷經(jīng)千余年而不佚,可見(jiàn)《顏氏家訓(xùn)》影響之大。

【《顏氏家訓(xùn)》原文與譯文】相關(guān)文章:

顏氏家訓(xùn)的原文及翻譯11-14

《卜居》原文及譯文10-27

過(guò)秦論原文及譯文11-21

《詠雪》原文及譯文08-02

《郢書(shū)燕說(shuō)》原文及譯文12-20

《師說(shuō)》的原文及譯文07-20

《月夜》原文及譯文05-11

《烏衣巷》原文及譯文12-19

《寒食》原文及譯文01-19