- 相關(guān)推薦
沈復(fù)《童趣》原文和譯文
上學(xué)期間,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是一種書面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書面語(yǔ)。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編收集整理的沈復(fù)《童趣》原文和譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
余憶童稚時(shí),能張目對(duì)日,明察秋毫,見(jiàn)藐小之物必細(xì)察其紋理,故時(shí)有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng)。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。
余常于土墻凹凸處,花臺(tái)小草叢雜處,蹲其身,使與臺(tái)齊;定神細(xì)視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
一日,見(jiàn)二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來(lái),蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺(jué)呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。
譯文
我回想自己在年幼的時(shí)候,能睜大眼睛直視太陽(yáng),視力好極了,每遇見(jiàn)細(xì)小的東西,一定要仔細(xì)觀察它的紋理,所以常常能感受到超脫事物本身的樂(lè)趣。
夏夜里,蚊群發(fā)出雷鳴似的叫聲,我心里把它們比作群鶴在空中飛舞,這么一想,眼前果真就出現(xiàn)了千百只白鶴;抬頭看著它們,連脖子也變得僵硬了。我又留幾只蚊子在白色帳子里,慢慢地用煙噴它們,使它們沖著煙邊飛邊叫,構(gòu)成一幅青云白鶴圖,果真像鶴群在青云邊上發(fā)出叫聲一樣,這使我感到高興極了。
我常在土墻高低不平的地方,在花臺(tái)上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子跟臺(tái)子一般高,把叢草當(dāng)成樹林,把蟲子、蚊子當(dāng)成野獸,把土塊凸出部分當(dāng)成丘陵,低陷部分當(dāng)成山溝,我便憑著假想在這個(gè)境界中游覽,愉快而又滿足。
有一天,我看見(jiàn)兩只小蟲在草間相斗,(便蹲下來(lái))觀察,興味正濃厚,忽然有個(gè)極大極大的獸拔山倒樹而來(lái),原來(lái)是一只癩蝦蟆,舌頭一吐,兩只小蟲全被它吃掉。我那時(shí)年紀(jì)很小,正看得出神,不禁哇的一聲驚叫起來(lái)。待到神智恢復(fù),捉住癩蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。
賞析
本文主旨是寫作者兒時(shí)的“物外之趣”,這同時(shí)也是本文畫龍點(diǎn)睛之語(yǔ)。“物外之趣”雖非物自身所有,卻又與物有關(guān),它是觀物者的主觀體驗(yàn)作用于物的結(jié)果,也可以草間之蟲皆極細(xì)小之物,可以誘發(fā)兒童的好奇心和想象力,意趣即由此生成。
開(kāi)篇先說(shuō)作者兒時(shí)眼力極好,然后點(diǎn)明文章主旨!皬埬繉(duì)日”,猶言能經(jīng)受強(qiáng)光刺激;“明察秋毫”,言視力極佳,極細(xì)小之物也得一清二楚。有如此好的視力,再加上“見(jiàn)藐小之物必細(xì)察其紋理”的癖好,因而能發(fā)現(xiàn)“物外之趣”。這是總提,僅用32分述。
夏蚊成雷,人不堪其苦,而年幼的作者異想天開(kāi),將它想象成“群鶴舞于空中”的動(dòng)人圖景,并且看得入了迷。隨后他又聯(lián)想到曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)的“鶴唳云端”的圖景,于是“留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴”,結(jié)果是他真的見(jiàn)到了這樣的圖景。這是一幅憑借想象而“放大”了的圖景,它表現(xiàn)了一個(gè)孩子幼稚心靈中自發(fā)的審美意識(shí)。此其一。
其二,作者年幼時(shí)居城中,渴望見(jiàn)到大自然風(fēng)光而不得,于是他用想象來(lái)實(shí)現(xiàn)自己的愿望。他把花園里土墻凹凸處和花臺(tái)上的叢草想象成樹林,把蟲蚊想象成野獸,把高出的小土塊想象成丘陵,把低陷的小土塊想象成山溝,這使他有了一個(gè)自由而廣闊的天地,可以飽覽“大自然”的風(fēng)光。有一天,有兩只小蟲在草間相斗──在年幼作者的想象中就成了兩獸在樹林里相斗,使他看得格外入神;不料一龐然大物倒樹而來(lái)。一伸舌,便將兩蟲一起吞入腹中。年幼的作者被嚇得六神無(wú)主;待到清醒過(guò)來(lái),幻覺(jué)消失,才發(fā)現(xiàn)此前那個(gè)“龐然大物”不過(guò)是一只癩蝦蟆。他惱恨之極,卻并不想傷害它,僅以鞭打示懲──用什么做鞭子,文章未做交代,大概是小樹枝吧?他懲罰癩蝦蟆,可能含有為兩小蟲復(fù)仇的意思,但從“驅(qū)之別院”一舉來(lái)看,主要原因是它破壞了自己的審美情趣。
作者用“物外之趣”一語(yǔ)來(lái)統(tǒng)攝以上二事,意在說(shuō)明他幼年時(shí)已有自發(fā)的審美意識(shí)和審美情趣
【沈復(fù)《童趣》原文和譯文】相關(guān)文章:
沈復(fù)《童趣》原文及翻譯07-13
沈復(fù)《童趣》10-21
《童趣》沈復(fù)10-09
《童趣》沈復(fù)08-15
《童趣》沈復(fù)08-14
《童趣》沈復(fù)09-27
沈復(fù)的《浪游記快》原文及參考譯文06-08
沈復(fù)《童趣》教學(xué)設(shè)計(jì)07-16
沈復(fù)《童趣》教學(xué)設(shè)計(jì)精品03-24
童趣全文賞析及譯文 文言文童趣翻譯及原文12-17