- 相關(guān)推薦
《關(guān)山月》原文翻譯及古詩(shī)詞賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,提起古詩(shī)詞,就自然而然的想起令人頭大的古詩(shī)詞賞析?古詩(shī)詞鑒賞就是對(duì)古詩(shī)詞中的字詞、句子及真正想要表達(dá)的含義進(jìn)行文字賞析。還記得古詩(shī)詞鑒賞是怎樣做的嗎?下面是小編精心整理的《關(guān)山月》原文翻譯及古詩(shī)詞賞析,歡迎大家分享。
原文
《關(guān)山月》
作者:李白
明月出天山,蒼茫云海間。
長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門關(guān)。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來(lái)征戰(zhàn)地,不見有人還。
戍客望邊色,思?xì)w多苦顏。
高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。
原文注釋:
1、關(guān)山月:樂府《橫吹曲》調(diào)名。
2、胡:這里指吐蕃。
3、高樓:指住在高樓中的戍客之妻。
翻譯譯文:
皎潔的月亮從祁連山升起, 輕輕漂浮在迷茫的云海里。
長(zhǎng)風(fēng)掀起塵沙席卷幾萬(wàn)里, 玉門關(guān)早被風(fēng)沙層層封閉。
白登道那里漢軍旌旗林立, 青海灣卻是胡人窺視之地。
自古來(lái)這征戰(zhàn)廝殺的場(chǎng)所, 參戰(zhàn)者從來(lái)不見有生還的。
守衛(wèi)邊陲的征夫面對(duì)現(xiàn)實(shí), 哪個(gè)不愁眉苦臉?biāo)細(xì)w故里?
今夜高樓上思夫的妻子們, 又該是當(dāng)窗不眠嘆息不已。
賞析鑒賞:
這首詩(shī)在內(nèi)容上仍繼承古樂府,但詩(shī)人筆力渾宏,又有很大的提高。 詩(shī)的開頭四句,主要寫關(guān)、山、月三種因素在內(nèi)的遼闊的邊塞圖景,從而表現(xiàn)出 征人懷鄉(xiāng)的情緒;中間四句,具體寫到戰(zhàn)爭(zhēng)的景象,戰(zhàn)場(chǎng)悲慘殘酷;后四句寫征人望 邊地而思念家鄉(xiāng),進(jìn)而推想妻子月夜高樓嘆息不止。這末了四句與詩(shī)人《春思》中的 “當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)”同一筆調(diào)。而“由來(lái)征戰(zhàn)地,不見有人還”又與王昌齡 的“黃塵足今古,白骨亂蓬蒿”同步。
簡(jiǎn)析:
這首詩(shī)是以樂府舊題寫時(shí)事,作于陸游罷官閑居成都時(shí)。詩(shī)中痛斥了南宋朝廷文恬武嬉、不恤國(guó)難的態(tài)度,表現(xiàn)了愛國(guó)將士報(bào)國(guó)無(wú)門的苦悶以及中原百姓切望恢復(fù)的愿望,體現(xiàn)了詩(shī)人憂國(guó)憂民、渴望統(tǒng)一的愛國(guó)情懷。全詩(shī)十二句,每四句一轉(zhuǎn)韻,表達(dá)一層意思,分別寫將軍權(quán)貴、戍邊戰(zhàn)士和中原百姓。詩(shī)人構(gòu)思非常巧妙,以月夜統(tǒng)攝全篇,將三個(gè)場(chǎng)景融成一個(gè)整體,構(gòu)成一幅關(guān)山月夜的全景圖?梢哉f(shuō),這是當(dāng)時(shí)南宋社會(huì)的一個(gè)縮影。詩(shī)人還選取了一些典型事物,如朱門、廄馬、斷弓、白發(fā)、征人骨、遺民淚等,表現(xiàn)了詩(shī)人鮮明的愛憎感情。本詩(shī)語(yǔ)言凝練,一字褒貶,具有很強(qiáng)的表現(xiàn)力。
藝術(shù)特色:
《關(guān)山月》詩(shī)不僅有著深刻的思想,而且有充沛的感情,豐滿的形象,生動(dòng)的描寫。具體說(shuō)來(lái),概括性強(qiáng),抒情性強(qiáng),語(yǔ)言精練自然,圓轉(zhuǎn)流暢,是這首詩(shī)的特點(diǎn)。同時(shí)也可以說(shuō)是陸游在藝術(shù)上的共同特點(diǎn)。這首《關(guān)山月》詩(shī)的風(fēng)格是沉郁、蒼茫、悲涼、激越的。陸游創(chuàng)造性運(yùn)用了《關(guān)山月》這種古樂府的舊題, “關(guān)山月”原來(lái)以邊塞為題材,抒發(fā)從軍戰(zhàn)士懷人思鄉(xiāng)的內(nèi)心感情。而陸游從和戎下詔的統(tǒng)治集團(tuán)寫到邊塞戍樓的戰(zhàn)士又寫到中原忍死的遺民,詩(shī)的內(nèi)容豐富了,境界擴(kuò)展了,思想意義也更深刻了。它的風(fēng)格也不再是一味的低回哀怨而是沉郁蒼茫、悲涼激越的了。陸游還相當(dāng)巧妙地緊扣著關(guān)、山、月三個(gè)字,去組織材料表現(xiàn)主題,具有高度的概括性和很強(qiáng)的抒情性。關(guān)山原是代表邊塞的地理特征,防守時(shí)總是在山勢(shì)險(xiǎn)峻之處設(shè)置關(guān)塞。而陸游卻突破這一限制,把關(guān)山擴(kuò)大開去,從關(guān)山以內(nèi)寫到關(guān)山以外。關(guān)山以內(nèi)是后方,那里朱門之內(nèi)的盡興的淺斟低唱,無(wú)休止地輕歌漫舞。關(guān)山本身是前方戰(zhàn)士的戍樓,那里有樓內(nèi)生者的蒼蒼白發(fā),樓外死者的累累白骨。關(guān)山以外,是淪陷區(qū),那里有殘暴敵人的干戈屠殺,無(wú)辜百姓的血淚酸辛。詩(shī)人由近及遠(yuǎn),把幾方面不同的事物排列在一起,深刻而生動(dòng)地表現(xiàn)了詩(shī)人愛憎的感情、是非觀念,形象而具體地揭示出愛國(guó)和賣國(guó)兩條政治路線的尖銳對(duì)立,具有高度的概括性和濃郁的抒情性。同時(shí)詩(shī)人還緊扣“月”字,利用月亮的連續(xù)變化,周而復(fù)始,來(lái)表示時(shí)間的推移、季節(jié)的轉(zhuǎn)換,這是從縱的方面貫穿和戎詔下十五年的歷史。而且月在我們民族的傳統(tǒng)中象征著美好的團(tuán)圓,因此守邊的戰(zhàn)士見了它抒發(fā)懷鄉(xiāng)之情;亡國(guó)的遺民見了它,牽動(dòng)故國(guó)之思?墒窃谀纤谓y(tǒng)治集團(tuán)看來(lái),這正是烹歌煮酒的良辰美景。同是明月,在不同的政治立場(chǎng)、不同生活處境人們的心目當(dāng)中,感受不同,反映不同;同是明月照射著朱門的歌舞,照射著前方戰(zhàn)士的白發(fā)、尸骨,照射著淪陷區(qū)遺民的淚痕,而且在十五年來(lái)就這么一直照射著。歌舞沉迷,白發(fā)益多,尸骨未收,淚痕依舊。借著月光的照射,詩(shī)人從歷史到現(xiàn)實(shí),把長(zhǎng)期和戎不戰(zhàn)的政治局面,作了鮮明真切的藝術(shù)概括,沉痛悲憤之情充溢于字里行間。詩(shī)的語(yǔ)言也曉暢平易,精練自然,沒有劍拔弩張?bào)@人的句子,但在客觀事實(shí)的描述中,卻更顯出一種摧人淚下、驚心動(dòng)魄的力量。由此可見,說(shuō)《關(guān)山月》思想性、藝術(shù)性達(dá)到了高度完美的結(jié)合,能代表陸游詩(shī)歌的思想藝術(shù)特點(diǎn),是一點(diǎn)也不夸張的。
創(chuàng)作背景
公元1163年(隆興元年)宋軍在符離大敗之后,十一月,孝宗詔集廷臣,權(quán)衡與金國(guó)議和的得失,后達(dá)成和議。到了孝宗淳熙四年(公元1177年),此時(shí)距當(dāng)年下詔議和已十五年了,南宋朝廷不思恢復(fù),沉浸在茍安的和平里,詩(shī)人感傷時(shí)事寫下此詩(shī)。
賞析
《關(guān)山月》充分地體現(xiàn)了陸游愛國(guó)主義詩(shī)歌的基本內(nèi)容和精神實(shí)質(zhì),是思想性和藝術(shù)性結(jié)合比較完美的作品。飽含詩(shī)人憂國(guó)愛民的思想,感情沉痛悲憤,讀來(lái)使人淚下。這種感人肺腑的巨大力量,除了來(lái)自其偉大的愛國(guó)情懷,還在于其高超的藝術(shù)手法,其中最突出的一點(diǎn)就是構(gòu)建了多重套疊的對(duì)比示現(xiàn)修辭文本。
詩(shī)每四句分為一個(gè)層次,三個(gè)層次分別選取同一月夜下三種人物的不同境遇和態(tài)度,作為全詩(shī)的結(jié)構(gòu)框架,語(yǔ)言極為簡(jiǎn)練概括而內(nèi)涵卻又十分豐富深廣。一邊是豪門貴宅中的文武官員,鶯歌燕舞,不思復(fù)國(guó);一邊是戍邊戰(zhàn)士,百無(wú)聊賴,報(bào)國(guó)無(wú)門;一邊是中原遺民,忍辱含詬,淚眼模糊,盼望統(tǒng)一。這三個(gè)場(chǎng)景構(gòu)成了三幅對(duì)比鮮明的圖畫,痛斥了南宋朝廷文恬武嬉、不恤國(guó)難的態(tài)度,表現(xiàn)了愛國(guó)將士報(bào)國(guó)無(wú)門的苦悶以及中原百姓切望恢復(fù)的愿望,體現(xiàn)了詩(shī)人憂國(guó)憂民、渴望統(tǒng)一的愛國(guó)情懷。
第一段:和戎詔下十五年,將軍不戰(zhàn)空臨邊。朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。
詩(shī)人先以“和戎詔下十五年,將軍不戰(zhàn)空臨邊”總領(lǐng)全詩(shī),與下文的諸種場(chǎng)景形成直接的因果關(guān)系。詩(shī)的開始“和戎”句謂本應(yīng)只是暫時(shí)權(quán)宜之計(jì)的和戎,卻一忽而過(guò)十五年,有批評(píng)之意;將軍能戰(zhàn)而不戰(zhàn),“空”字質(zhì)疑的語(yǔ)氣很重。繼以“朱門沉沉按歌舞”和“廄馬肥死弓斷弦”這兩個(gè)典型情景為著眼點(diǎn),進(jìn)行對(duì)比。一邊是深宅大院里歌舞升平;一邊是馬棚里戰(zhàn)馬肥死,武庫(kù)中弓弦霉斷。
“朱門”句指朝廷的權(quán)臣、重臣已經(jīng)忘懷了國(guó)土淪陷的現(xiàn)狀,“沉沉”用得很好,好像沉醉得很深,“按”字很好地寫出重臣不以國(guó)家為重,唯知作樂的情形。“廄馬”句寫英雄無(wú)用武之地寫得很沉痛。這種對(duì)比揭示了統(tǒng)治者終日醉生夢(mèng)死,荒淫腐化,導(dǎo)致邊防武備一片荒廢的現(xiàn)狀。這說(shuō)明他們?cè)缫淹鼌s國(guó)恥。我們完全可以體味到:日日不忘抗金復(fù)國(guó)的偉大詩(shī)人陸游,面對(duì)統(tǒng)治者的茍安思想和腐朽生活,強(qiáng)烈的憤慨之情如萬(wàn)丈烈火,噴涌而出。
這是因?yàn)槟纤谓y(tǒng)治集團(tuán)只顧自己的安樂,而不惜出賣國(guó)家、民族的利益。 “朱門”一句一針見血地揭露了他們妥協(xié)、投降的實(shí)質(zhì),在大敵當(dāng)前,國(guó)土淪喪,民族危亡之際,統(tǒng)治者卻是一味追求燈紅酒綠,爭(zhēng)歌逐舞的享樂生活。他們貪生怕死,向敵人屈膝投降,采取不抵抗政策,下什么自欺其人的“和戎詔”,致使那些養(yǎng)來(lái)抗敵的戰(zhàn)馬,用來(lái)殺敵的弓箭,死的死,斷的斷,而且馬是肥死,弓是朽斷。這是多么慘痛的現(xiàn)實(shí)呀!“廄馬肥死弓斷弦”是對(duì)“將軍不戰(zhàn)空臨邊”的補(bǔ)充,這兩句都與和戎下詔有直接的因果關(guān)系。
第二段:戍樓刁斗催落月,三十從軍今白發(fā)。笛里誰(shuí)知壯士心,沙頭空照征人骨。
在這和戎詔下的十五年中,邊關(guān)沒有了流汗掉肉的辛苦操練,沒有驚心動(dòng)魄的流血戰(zhàn)事,一切歸于風(fēng)平浪靜,相安無(wú)事。在這里,詩(shī)人把比較的著眼點(diǎn)聚焦于尚存者和死難者的命運(yùn)和價(jià)值。對(duì)于尚存者來(lái)說(shuō),由于有最高統(tǒng)治者的“和戎詔”,多少年來(lái),他們無(wú)所事事,只有以陣陣刁斗聲送走一輪又一輪的明月,只有把自己的心事寄托于幽咽的笛聲中,每天都在這種百無(wú)聊賴的生活中打發(fā)時(shí)光。日復(fù)一日,年復(fù)一年,許多三十歲左右參軍的壯士現(xiàn)在都已經(jīng)白發(fā)蒼蒼了。
一個(gè)“催”字,下得何等急促,一句“壯士心”,寫得何等赤誠(chéng),一個(gè)反問(wèn)句,顯得多么無(wú)奈!在這急促催月的刁斗聲中,在這如怨如泣的笛聲中,隱含了壯士們盼望殺敵立功,盡快結(jié)束這種枯燥無(wú)味的生活,早日回歸久別的家園的迫切心情,但這種心情,又有誰(shuí)能理解呢?“存者且偷生,死者長(zhǎng)已矣。”(杜甫《石壕吏》)如果說(shuō)存活者還可以有一絲幻想,那么對(duì)于死難者來(lái)說(shuō)呢?“沙頭空照征人骨”,一個(gè)“空”字,說(shuō)明了戰(zhàn)士們殺敵和歸鄉(xiāng)的諸種愿望,將隨著老死邊關(guān)、化做暴露于野的白骨而最終落空,也說(shuō)明了他們的獻(xiàn)出的青春與生命毫無(wú)價(jià)值。
詩(shī)歌忌重字,這句詩(shī)卻與前面的“將軍不戰(zhàn)空臨邊”復(fù)用“空”字,看似敗筆的兩個(gè)字卻正好將“將軍”“征人”的生活命運(yùn)構(gòu)成了鮮明對(duì)比。生者無(wú)聊幽怨,死者暴尸沙場(chǎng),生與死的對(duì)照畫面揭示了戰(zhàn)士的悲劇命運(yùn),反映了戰(zhàn)士的滿腔悲憤,字里行間,飽含著詩(shī)人對(duì)和戎路線的無(wú)聲控訴和對(duì)邊關(guān)戰(zhàn)士的深切同情!翱照铡、 “誰(shuí)知”等詞語(yǔ)是他這種心情的寫照。
最后四句是第三段:中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!遺民忍死望恢復(fù),幾處令宵垂淚痕!
從寫邊防戰(zhàn)士轉(zhuǎn)到寫人民,寫在敵人統(tǒng)治下被奴役的北方人民即所謂遺民。主要描繪中原遺民含淚盼望復(fù)國(guó)的畫面!爸性筛旯乓嗦劇,詩(shī)人首先展現(xiàn)了一幅遙遠(yuǎn)浩瀚的歷史背景圖:中原地區(qū)自古以來(lái)就是一個(gè)硝煙彌漫的戰(zhàn)場(chǎng),古代中華兒女為了抵御外辱,曾經(jīng)在這里浴血奮戰(zhàn)。詩(shī)人此句用意深刻:這一句上與開頭的“和戎詔下十五年”“將軍不戰(zhàn)”的現(xiàn)狀遙相對(duì)照,形成古今對(duì)比的情景,借古諷今;下與“豈有逆胡傳子孫”形成對(duì)比,詩(shī)人用了一個(gè)語(yǔ)氣強(qiáng)烈的反問(wèn)句式,表達(dá)了對(duì)和戎政策的無(wú)比憤慨之情。
緊接著,“逆胡傳子孫”和“遺民忍死望恢復(fù),幾處今宵垂淚痕”構(gòu)成一幅對(duì)比鮮明的情景:一邊是占領(lǐng)中原的女真人在這里子孫成群,其樂融融,準(zhǔn)備落地生根;另一邊是中原遺民忍辱含淚,盼望統(tǒng)一,這兩個(gè)情景兩相對(duì)照,又融為一體。這幅圖景使我們很容易聯(lián)想到陸游的另外兩句詩(shī):“遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年!保ā肚镆箤猿龌h門迎涼有感》)中原淪陷地區(qū),胡人的盛囂塵上和遺民的痛苦凄慘,無(wú)不揭示了“和戎詔”的巨大禍害,展現(xiàn)了遺民的復(fù)國(guó)愿望。遺民們深受異族蹂躪,生活在水深火熱之中,支持他們的精神力量,就是盼望宋軍能夠揮戈北上,恢復(fù)祖國(guó)統(tǒng)一的局面。然而遺民們期待北伐,盼望恢復(fù)的愿望無(wú)法實(shí)現(xiàn),他們只好空望著南方,傷心落淚。這就是結(jié)尾兩句“遺民忍死望恢復(fù),幾處今宵垂淚痕”的含義。
此詩(shī)的思想內(nèi)容:《關(guān)山月》雖然既寫了統(tǒng)治集團(tuán),又寫了將士、遺民,但是從頭到尾貫穿著一條線索——南宋王朝下詔和戎,這是詩(shī)的第一句指明了的。正是因?yàn)橄略t和戎,將軍才不戰(zhàn)空臨邊,戰(zhàn)士才不得趁年輕力壯上陣殺敵,遺民才不得從外族統(tǒng)治的水深火熱之中解放出來(lái)。詩(shī)人的思想傾向是非常鮮明的,這就是詩(shī)中所表現(xiàn)的對(duì)南宋集團(tuán)妥協(xié)投降政策的譴責(zé),對(duì)抗敵愛國(guó)的將士和遺民的深切同情,和對(duì)侵略者的無(wú)比仇恨,正因?yàn)楸憩F(xiàn)了這些思想,所以我們才說(shuō)《關(guān)山月》集中體現(xiàn)了陸游愛國(guó)詩(shī)歌的進(jìn)步內(nèi)容和精神實(shí)質(zhì)。陸游詩(shī)歌愛國(guó)主義精神還常常表現(xiàn)為他壯志未酬的憤懣。
在《關(guān)山月》詩(shī)中,雖然不像《書憤》等詩(shī)那樣直接表現(xiàn)這一點(diǎn),但是在“將軍不戰(zhàn)空臨邊”,“廄馬肥死弓斷弦”,“笛里誰(shuí)知壯士心”,“沙頭空照征人骨”等句子中間也隱含著自己傾音無(wú)路,壯志未酬的悲憤,詩(shī)人與抗金的將士們是息息相通的。
【《關(guān)山月》原文翻譯及古詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
關(guān)山月原文翻譯及賞析05-08
《關(guān)山月》原文及翻譯賞析05-19
《關(guān)山月》原文及翻譯賞析11-08
關(guān)山月原文及翻譯賞析09-27
【推薦】關(guān)山月原文翻譯及賞析12-01
關(guān)山月原文翻譯及賞析【薦】12-01
【熱】關(guān)山月原文翻譯及賞析12-01
【薦】關(guān)山月原文翻譯及賞析12-01
【精】關(guān)山月原文翻譯及賞析07-20