中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《贈(zèng)從弟冽》原文注釋及翻譯

時(shí)間:2022-09-24 12:08:33 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《贈(zèng)從弟冽》原文注釋及翻譯

  《贈(zèng)從弟冽》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第171卷第2首。

  《贈(zèng)從弟冽》原文

  贈(zèng)從弟冽⑴

  作者:唐·李白

  楚人不識(shí)鳳,重價(jià)求山雞⑵。

  獻(xiàn)主昔云是,今來方覺迷。

  自居漆園北,久別咸陽西。

  風(fēng)飄落日去,節(jié)變流鶯啼。

  桃李寒未開,幽關(guān)豈來蹊。

  逢君發(fā)花萼,若與青云齊⑶。

  及此桑葉綠,春蠶起中閨。

  日出布谷鳴,田家擁鋤犁。

  顧余乏尺土,東作誰相攜。

  傅說降霖雨,公輸造云梯⑷。

  羌戎事未息,君子悲涂泥。

  報(bào)國有長策,成功羞執(zhí)珪。

  無由謁明主,杖策還蓬藜。

  他年?duì)栂嘣L,知我在磻溪⑸。

  《贈(zèng)從弟冽》注釋

 、艔牡苜豪钯,李白的堂弟,曾在山東幫助李白續(xù)娶了一位劉姓婦人。

 、浦貎r(jià):一作“高價(jià)”。

  ⑶來蹊:一作“成蹊”。

 、雀嫡f:殷商王武丁的大宰相,為治世良臣。公輸:公輸盤,即木匠祖師魯班。

 、纱懴涸诮耜兾鲗氹u市東南,相傳是姜太公釣魚的地方。

  《贈(zèng)從弟冽》譯文

  楚人不知道什么是鳳凰,花高價(jià)求購,卻買到山雞。

  以前還以為是美文獻(xiàn)主,現(xiàn)在看來自己都很迷惑。

  自從像莊子一樣居住在漆園,離我離開咸陽已經(jīng)很久了。

  風(fēng)吹著落日遠(yuǎn)去,氣節(jié)變化,流鶯在柳陰下恰恰歡啼。

  早春天寒,桃李花兒還沒有開放,此處仍然幽靜,怎么會(huì)下自成蹊?

  你一來桃李就怒放花萼,繁花似錦,欲與云齊。

  桑葉也剛剛出綠,春蠶也在蠶房孵化出來了。

  太陽一出,布谷鳥歡鳴,田家開始鋤地犁田。

  我卻沒有土地,誰可以伸手拉我一把?

  傅說治理天下,普施霖雨,公輸盤卻喜歡造云梯去戰(zhàn)爭(zhēng)。

  對(duì)外族作戰(zhàn)沒有平息,君子悲哀世道艱難。

  君子報(bào)國有良好的計(jì)謀,成功以后卻羞于高居顯要的官位。

  沒有途徑去謁見皇上,拄著拐杖回到草房。

  那年你再來看我的話,要知道我就在姜太公曾經(jīng)釣過大魚的磻溪。

  《贈(zèng)從弟冽》作者介紹

  李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。()

  李白的詩歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬端。

  《贈(zèng)從弟冽》繁體對(duì)照

  卷171_12贈(zèng)從弟冽李白

  楚人不識(shí)鳳,重價(jià)求山雞。

  獻(xiàn)主昔雲(yún)是,今來方覺迷。

  自居漆園北,久別鹹陽西。

  風(fēng)飄落日去,節(jié)變流鶯啼。

  桃李寒未開,幽關(guān)豈來蹊。

  逢君發(fā)花萼,若與青雲(yún)齊。

  及此桑葉綠,春蠶起中閨。

  日出布谷鳴,田家擁鋤犁。

  顧余乏尺土,東作誰相攜。

  傅說降霖雨,公輸造雲(yún)梯。

  羌戎事未息,君子悲塗泥。

  報(bào)國有長策,成功羞執(zhí)珪。

  無由謁明主,杖策還蓬藜。

  他年?duì)栂嘣L,知我在磻溪。

【《贈(zèng)從弟冽》原文注釋及翻譯】相關(guān)文章:

贈(zèng)從弟冽原文及賞析12-14

贈(zèng)從弟冽原文翻譯及賞析2篇07-18

贈(zèng)從弟冽李白的詩原文賞析及翻譯10-18

贈(zèng)從弟原文翻譯注釋及賞析03-29

《贈(zèng)從弟》劉楨原文注釋翻譯賞析04-12

贈(zèng)從弟原文及翻譯07-27

贈(zèng)從弟的原文及翻譯07-26

贈(zèng)從弟原文翻譯注釋及賞析2篇10-01

贈(zèng)從弟原文翻譯及賞析07-28

贈(zèng)從弟的原文翻譯及賞析09-26