李白的《長干行二首》原文及翻譯
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編為大家收集的李白的《長干行二首》原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
李白的《長干行》原文及翻譯1
長干行
李白
長干行 原文:
其一
妾發(fā)初覆額,折花門前劇。
郎騎竹馬來,繞床弄青梅。
同居長干里,兩小無嫌猜,
十四為君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,愿同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫臺。
十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆。
五月不可觸,猿聲天上哀。
門前遲行跡,一一生綠苔。
苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。
八月蝴蝶來,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚下三巴,預(yù)將書報(bào)家。
相迎不道遠(yuǎn),直至長風(fēng)沙。
其二
憶妾深閨里,煙塵不曾識。
嫁與長干人,沙頭候風(fēng)色。
五月南風(fēng)興,思君下巴陵。
八月西風(fēng)起,想君發(fā)揚(yáng)子。
去來悲如何,見少離別多。
湘潭幾日到,妾夢越風(fēng)波。
昨夜狂風(fēng)度,吹折江頭樹。
淼淼暗無邊,行人在何處。
好乘浮云驄,佳期蘭渚東。
鴛鴦綠蒲上,翡翠錦屏中。
自憐十五余,顏色桃花紅。
那作商人婦,愁水復(fù)愁風(fēng)。
長干行字詞解釋:
、砰L干行:屬樂府《雜曲歌辭》調(diào)名。下篇一作張潮。黃庭堅(jiān)作李益詩。
⑵床:井欄,后院水井的圍欄。
、情L干里:在今南京市,當(dāng)年系船民集居之地,故《長干曲》多抒發(fā)船家女子的感情。
⑷抱柱信:典出《莊子·盜跖篇》,寫尾生與一女子相約于橋下,女子未到而突然漲水,尾生守信而不肯離去,抱著柱子被水淹死。
、射贉眩喝龒{之一瞿塘峽峽口的一塊大礁石,農(nóng)歷五月漲水沒礁,船只易觸礁翻沉。
⑹天上哀:哀一作“鳴”。
、诉t行跡:遲一作“舊”。
⑻生綠苔:綠一作“蒼”。
⑼蝴蝶來:一作“蝴蝶黃”。清王琦《李太白文集注》云:“楊升庵謂蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黃色一種至秋乃多,蓋感金氣也,引太白‘八月蝴蝶黃’一句,以為深中物理,而評今本‘來’字為淺。琦謂以文義論字,終以‘來’字為長!弊鳌S’字亦有道理。
、卧缤恚憾嘣缤,猶何時(shí)。三巴:地名。即巴郡、巴東、巴西。在今四川東部地區(qū)。
、祥L風(fēng)沙:地名,在今安徽省安慶市的長江邊上,距南京約700里。
、袘涙铋|里:妾一作“昔”。
、焉愁^:沙岸上。風(fēng)色:風(fēng)向。
⒁下:一作“在”。巴陵:今湖南省岳陽市。
⒂發(fā):出發(fā)。揚(yáng)子:揚(yáng)子渡。
、韵嫣叮悍褐负弦粠。
⒄淼淼:形容水勢浩大。
、指≡乞嫞候E馬。西漢文帝有駿馬名浮云。
⒆蘭渚:生有蘭草的小洲。
⒇翡翠:水鳥名。“好乘”四句:一作“北客至王公,朱衣滿汀中。日沒來投宿,數(shù)朝不肯東”。
背景:
此詩為李白初游金陵時(shí)所作,時(shí)間在唐玄宗開元十三年(725年)秋末之后不久。長干,是地名,在今江蘇省南京市中華門外秦淮河南。樂府舊題有《長干曲》,郭茂倩《樂府詩集》卷七二載有古辭一首,五言四句,寫一位少女駕舟采菱、途中遇潮的情景。與李白同時(shí)的崔顥有《長干曲四首》,崔國輔有《小長干曲》,也都是五言四句的小樂府體,所描繪的都是長江中下游一帶男女青年的生活場景。這些詩歌內(nèi)容都較簡單。李白《長干行》的篇幅加長了,內(nèi)容也比較豐富。
長干行翻譯:
其一
我的頭發(fā)剛剛蓋過額頭,便同你一起在門前做折花的游戲。你騎著竹馬過來,我們一起繞著井欄,互擲青梅為戲。我們同在長干里居住,兩個(gè)人從小都沒什么猜忌。十四歲時(shí)嫁給你作妻子,害羞得沒有露出過笑臉。低著頭對著墻壁的暗處,一再呼喚也不敢回頭。十五歲才舒展眉頭,愿意永遠(yuǎn)和你在一起。常抱著至死不渝的信念,怎么能想到會走上望夫臺?十六歲時(shí)你離家遠(yuǎn)行,要去瞿塘峽滟滪堆。五月水漲時(shí),滟滪堆不可相觸,兩岸猿猴的啼叫聲傳到天上。門前是你離家時(shí)徘徊的足跡,漸漸地長滿了綠苔。綠苔太厚,不好清掃,樹葉飄落,秋天早早來到。八月里,黃色的蝴碟飛舞,雙雙飛到西園草地上。看到這種情景我很傷心,因而憂愁容顏衰老。無論什么時(shí)候你想下三巴回家,請預(yù)先把家書捎給我。迎接你不怕道路遙遠(yuǎn),一直走到長風(fēng)沙。
其二
想當(dāng)初我以前未出閨時(shí),根本不知煙塵為何物;可嫁給長干的男人后,卻整日在江岸沙頭上等候良人船回的消息。五月南風(fēng)吹動的時(shí)候,想你正下巴陵;八月西風(fēng)吹起的時(shí)候,想你正從揚(yáng)子江出發(fā)。來亦悲,去亦悲,因?yàn)榭偸且娒嫔俣鴦e離多?什么時(shí)候到湘潭呢?我在睡夢里也隨君渡水越江而去。昨天夜里來了一陣狂風(fēng),將江邊的大樹都吹倒了。望著煙波潔渺的大江,夫君你現(xiàn)在究竟在什么地方?我將乘坐浮云驄,與你相會在蘭渚東。鴛鴦嬉戲在綠蒲池上,翡翠鳥兒繡在錦屏當(dāng)中。自顧自憐才十五歲多,面容正如桃花一般嫣紅。哪里想到嫁為商人婦,既要愁水又要愁風(fēng),天天過著異地相思擔(dān)驚受怕的別離生活。
長干行賞析:
詩人李白寫過許多反映婦女生活的作品,《長干行二首》就是其中杰出的詩篇。它以一位居住在長干里的商婦自述的口氣,敘述了她的`愛情生活,傾吐了對于遠(yuǎn)方丈夫的殷切思念。它塑造了一個(gè)具有豐富深摯的情感的少婦形象,具有動人的藝術(shù)力量。
這是兩首愛情敘事詩。第一首詩對商婦的各個(gè)生活階段,通過生動具體的生活側(cè)面的描繪,在讀者面前展開了一幅幅鮮明生動的畫面。詩人通過運(yùn)用形象,進(jìn)行典型的概括,開頭的六句,婉若一組民間孩童嬉戲的風(fēng)情畫卷!笆臑榫龐D”以下八句,又通過心里描寫生動細(xì)膩地描繪了小新娘出嫁后的新婚生活。在接下來的詩句中,更以濃重的筆墨描寫閨中少婦的離別愁緒,詩情到此形成了鮮明轉(zhuǎn)折!伴T前遲行跡”以下八句,通過節(jié)氣變化和不同景物的描寫,將一個(gè)思念遠(yuǎn)行丈夫的少婦形象,鮮明地躍然于紙上。最后兩句則透露了李白特有的浪漫主義色彩。這闋詩的不少細(xì)節(jié)描寫是很突出而富于藝術(shù)效果的。如“妾發(fā)初覆額”以下幾句,寫男女兒童天真無邪的游戲動作,活潑可愛!扒嗝分耨R”成為至今仍在使用的成語。又如“低頭向暗壁,千喚不一回”,寫女子初結(jié)婚時(shí)的羞怯,非常細(xì)膩真切。詩人注意到表現(xiàn)女子不同階段心理狀態(tài)的變化,而沒有作簡單化的處理。再如“門前遲行跡,一一生綠苔”,“八月胡蝶黃,雙飛西園草”,通過具體的景物描寫,展示了思婦內(nèi)心世界深邃的感情活動,深刻動人。
第二首詩與第一首詩同是寫商婦的愛情和離別的詩。第二首詩恰似第一首詩中的少婦風(fēng)塵仆仆地劃著小船來到長風(fēng)沙的江邊沙頭上等候久別的丈夫。此詩在描述女子情感脈絡(luò)上非常細(xì)密柔婉,像是山林中的清泉涓涓流暢而又還回曲折,給讀者留下數(shù)不清的情韻,把少婦的閨怨描寫得淋漓酣暢。這首詩中,詩人用“嫁與長干人,沙頭候風(fēng)色”兩句便將女主人公的身世交代得清清楚楚!拔逶履巷L(fēng)興”以下四句交代了詩中丈夫的行蹤!白蛉湛耧L(fēng)度,吹折江頭樹”則表現(xiàn)了她對夫婿安危的深切關(guān)懷,最后,“自憐十五余,顏色桃花江。那作商人婦,愁水復(fù)愁風(fēng)”以少婦感懷身世的方式將滿腔離愁別恨渲染得恰到好處。這首詩將南方女子溫柔細(xì)膩的感情刻畫得十分到位。全詩感情細(xì)膩,纏綿婉轉(zhuǎn),步步深入,語言坦白,音節(jié)和諧,格調(diào)清新雋永,也屬詩歌藝術(shù)的上品。
但是,與第一首詩相比起來,第二首詩顯得要稍遜一籌。第二首詩與其他描寫閨怨題材的詩一樣,是從少婦時(shí)期入手, 而第一首詩卻別出心裁,偏偏從童年時(shí)期的兩小無猜寫起,李白在此詩中打破了陳規(guī),自出機(jī)杼。它通過描繪出的一副副生活場景 ,精心渲染環(huán)境氣氛,使得人物性格更加生鮮自然,顯示出完整性和獨(dú)創(chuàng)性。一連串具有典型意義的生活片段和心理活動的描寫,幾乎顯示了女主人公的一部性格發(fā)展史。這些是第二首詩所沒有達(dá)到的藝術(shù)高度。
透過第一首詩典型化的語言,塑造出了一個(gè)典型的商人小婦形象。這就是典型的塑造——典型環(huán)境中的典型人物。用“清水出芙蓉,天然去雕飾”來贊美這首詩是最貼切不過了,相形之下,第二首詩略顯平庸,一則在于它的遣詞用句沒有前者的創(chuàng)新性,二者它的敘述方式?jīng)]有擺脫掉其他相同題材詩歌的影子。它更加注重愁怨的描寫,而第一首的最后兩句“相迎不道遠(yuǎn),直至長風(fēng)沙”則帶有一絲脫離封建禮教的解放色彩。因此,第一首詩塑造的人物更加鮮明飽滿,更令讀者喜愛。
《長干行二首》的風(fēng)格纏綿婉轉(zhuǎn),具有柔和深沉的美。商婦的愛情有熱烈奔放的特點(diǎn),同時(shí)又是那樣地堅(jiān)貞、持久、專一、深沉。她的丈夫是外出經(jīng)商,并非奔赴疆場,吉兇難卜;因此,她雖也為丈夫的安危擔(dān)心,但并不是摧塌心肺的悲慟。她的相思之情正如春蠶吐絲,綿綿不絕。這些內(nèi)在的因素,決定了作品風(fēng)格的深沉柔婉。
作者資料:
李白(701-762),唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”;字太白,號青蓮居士。漢族,祖籍隴西成記(今甘肅天水)。一說出生于碎葉城(當(dāng)時(shí)屬唐朝領(lǐng)土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。一說即出生于綿州昌。ń袼拇ń停。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。
李白的《長干行》原文及翻譯2
[唐]李白《長干行》
妾發(fā)初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長干里,兩小無嫌猜。十四為君婦,羞顏未嘗開。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉,愿同塵與灰。常存抱柱信,豈上望夫臺。十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆。五月不可觸,猿聲天上哀。門前遲行跡,一一生綠苔。苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。八月蝴蝶黃,雙飛西園草。感此傷妾心,坐愁紅顏老。早晚下三巴,預(yù)將書報(bào)家。相迎不道遠(yuǎn),直至長風(fēng)沙。
注釋:
1、初覆額:古時(shí)女子十五歲方以簪束發(fā)如成人,稱及笄。初覆額,指未束發(fā)時(shí)頭發(fā)散遮前額的樣子。
2、。烘覒。
3、竹馬:小兒把竹竿放在胯下當(dāng)馬騎著玩耍。床:此指坐具。弄:耍弄。二句即為成語“青梅竹馬”之出處。
4、嫌猜:嫌疑,封建禮教規(guī)定男女授受不親,以避嫌疑。無嫌猜:即無嫌疑猜忌之心,正見天真無邪情狀。
5、羞顏:害羞的容顏。以上四句寫初婚時(shí)的羞澀嬌媚。
6、展眉:舒展眉頭,形容心情舒暢。
7、塵與灰:指人死化為塵灰。此句謂愿同生死,永不分離。
8、抱柱信:《莊子·盜跖》:“尾生與女子期于梁(即橋)下。女子不來,水至,不去,抱梁柱而死!焙蠹匆浴氨е睘槭匦诺牡浞。
9、望夫臺:傳說古有丈夫久出不歸,其妻每天登高而望,盼其歸來,久而化為石,遂稱望夫石,亦稱望夫臺、望夫山,傳說有多處,大概皆以山石形狀附會成說。
10、瞿塘:峽名,為長江三峽之一。滟滪堆:即為屹立瞿塘峽口江流最急處之巨石,在今重慶奉節(jié)縣東,因礙于航行,解放后被炸掉。
11、不可觸:李肇《國史補(bǔ)》卷下:“蜀之三峽……四月五月為尤險(xiǎn)時(shí),故曰‘滟滪大如馬,瞿塘不可下;滟滪大如牛,瞿塘不可留;滟滪大如幞,瞿塘不可觸’!
12、猿聲哀:《水經(jīng)注·江水二》:“自三峽七百里中……常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!
13、遲:遲留,一作“歸”。二句謂丈夫離家時(shí)留下的足跡都一一長滿了綠苔?梢婋x家之久。
14、黃:一作“來”。
15、坐愁:猶言深愁。
16、早晚:猶何時(shí)。三巴:指巴郡、巴東、巴西的合稱,今屬重慶。
17、書:家信。
18、不道:猶不管、不顧。
19、長風(fēng)沙:地名,又名長風(fēng)夾,俗稱鴨兒溝,今名長風(fēng)鎮(zhèn),在今安徽安慶市東郊二十九公里處長江邊上。
賞析:
這首詩用女主人公第一人稱的口吻,深情綿邈地?cái)⑹隽艘粋(gè)完整而動人的愛情故事。這對青梅竹馬、兩小無猜的青年男女,由戀愛而結(jié)婚,感情深摯,愛情美滿?墒墙Y(jié)婚才兩年,丈夫就遠(yuǎn)出經(jīng)商,而且是到舟行極為艱險(xiǎn)的三峽,這就使女主人公格外擔(dān)心和思念。獨(dú)居的寂寞與凄涼,蝴蝶雙飛的撩撥和引惹,更使她痛感青春空逝,愈增其對丈夫的刻骨思念,于是渴盼丈夫早寄歸信,她將不辭長途跋涉之苦,親往迎接丈夫回家。作者以細(xì)膩的筆觸為我們刻劃了一位天真活潑、善良鐘情、熱烈執(zhí)著、大膽勇敢的可愛的女主人公形象。
【李白的《長干行》原文及翻譯】相關(guān)文章:
長干行·其一_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
《長干行》原文、翻譯、注釋06-11
長干行 李白08-27
長干行二首李白的詩原文賞析及翻譯11-16
李白《長干行》全詩翻譯賞析10-11
李白《長干行》賞析10-26
李白長干行鑒賞12-17
《長干行》李白唐詩賞析11-27
《長干行》李白唐詩鑒賞09-07