中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

朱熹朱子家訓(xùn)原文及翻譯

時(shí)間:2023-06-20 14:10:56 松濤 古籍 我要投稿

朱熹朱子家訓(xùn)原文及翻譯

  在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文就是白話(huà)文的提煉跟升華。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編精心整理的朱熹朱子家訓(xùn)原文及翻譯文言文,歡迎閱讀與收藏。

  宋朱熹的《朱子家訓(xùn)》全文三百余字,精辟闡明了修身治家之道,被尊為千古“治家之經(jīng)”。朱熹著作眾多,《朱子家訓(xùn)》是他關(guān)于治家方面的一篇重要著作。全篇精煉地涵蓋了個(gè)人在家庭和社會(huì)中應(yīng)該承擔(dān)的責(zé)任和義務(wù)。文句工整對(duì)仗,言辭清晰流暢,具有極強(qiáng)的感召力和深厚的人生智慧。流傳較廣,影響遠(yuǎn)大。

  君之所貴者,仁也。臣之所貴者,忠也。父之所貴者,慈也。子之所貴者,孝也。兄之所貴者,友也。弟之所貴者,恭也。夫之所貴者,和也。婦之所貴者,柔也。事師長(zhǎng)貴乎禮也,交朋友貴乎信也。

  見(jiàn)老者,敬之;見(jiàn)幼者,愛(ài)之。有德者,年雖下于我,我必尊之;不肖者,年雖高于我,我必遠(yuǎn)之。慎勿談人之短,切莫矜己之長(zhǎng)。仇者以義解之,怨者以直報(bào)之,隨所遇而安之。人有小過(guò),含容而忍之;人有大過(guò),以理而諭之。勿以善小而不為,勿以惡小而為之。人有惡,則掩之;人有善,則揚(yáng)之。

  處世無(wú)私仇,治家無(wú)私法。勿損人而利己,勿妒賢而嫉能。勿稱(chēng)忿而報(bào)橫逆,勿非禮而害物命。見(jiàn)不義之財(cái)勿取,遇合理之事則從。詩(shī)書(shū)不可不讀,禮義不可不知。子孫不可不教,童仆不可不恤。斯文不可不敬,患難不可不扶。守我之分者,禮也;聽(tīng)我之命者,天也。人能如是,天必相之。此乃日用常行之道,若衣服之于身體,飲食之于口腹,不可一日無(wú)也,可不慎哉!(錄自《紫陽(yáng)朱氏宗普》)

  【翻譯】

  當(dāng)國(guó)君所珍貴的是“仁”,愛(ài)護(hù)人民。當(dāng)人臣所珍貴的是“忠”,忠君愛(ài)國(guó)。當(dāng)父親所珍貴的是

  “慈”,疼愛(ài)子女。當(dāng)兒子所珍貴的是“孝”,孝順父母。當(dāng)兄長(zhǎng)所珍貴的是“友”,愛(ài)護(hù)弟弟。當(dāng)?shù)艿芩滟F的是“恭”,尊敬兄長(zhǎng)。當(dāng)丈夫所珍貴的是“和”,對(duì)妻子和睦。當(dāng)妻子所珍貴的是“柔”,對(duì)丈夫溫順。侍奉師長(zhǎng)要有禮貌,交朋友應(yīng)當(dāng)重視信用。遇見(jiàn)老人要尊敬,遇見(jiàn)小孩要愛(ài)護(hù)。有德行的人,即使年紀(jì)比我小,我一定尊敬他。品行不端的人,即使年紀(jì)比我大,我一定遠(yuǎn)離他。不要隨便議論別人的缺點(diǎn);切莫夸耀自己的長(zhǎng)處。對(duì)有仇隙的人,用講事實(shí)擺道理的辦法來(lái)解除仇隙。對(duì)埋怨自己的人,用坦誠(chéng)正直的態(tài)度來(lái)對(duì)待他。不論是得意或順意或困難逆境,都要平靜安詳,不動(dòng)感情。別人有小過(guò)失,要諒解容忍!別人有大錯(cuò)誤,要按道理勸導(dǎo)幫助他。不要因?yàn)槭羌?xì)小的好事就不去做,不要因?yàn)槭羌?xì)小的壞事就去做。別人做了壞事,應(yīng)該幫助他改過(guò),不要宣揚(yáng)他的惡行。別人做了好事,應(yīng)該多加表?yè)P(yáng)。待人辦事沒(méi)有私人仇怨,治理家務(wù)不要另立私法。不要做損人利己的事,不要妒忌賢才和嫉視有能力的人。不要聲言忿憤對(duì)待蠻不講理的人,不要違反正當(dāng)事理而隨便傷害人和動(dòng)物的生命。不要接受不義的財(cái)物,遇到合理的事物要擁護(hù)。不可不勤讀詩(shī)書(shū),不可不懂得禮義。子孫一定要教育,童仆一定要憐恤。一定要尊敬有德行有學(xué)識(shí)的人,一定要扶助有困難的人。這些都是做人應(yīng)該懂得的道理,每個(gè)人盡本分去做才符合“禮”的標(biāo)準(zhǔn)。這樣做也就完成天地萬(wàn)物賦予我們的使命,順乎“天命”的道理法則。

  朱熹《與長(zhǎng)子受之》原文及翻譯

  蓋汝好學(xué),在家足可讀書(shū)作文,講明義理,不待遠(yuǎn)離膝下,千里從師。汝既不能如此,即是自不好學(xué),已無(wú)可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汩于俗務(wù),不得專(zhuān)意。又父子之間,不欲晝夜督責(zé)。及無(wú)朋友聞見(jiàn),故令汝一行。汝若到彼,能奮然勇為,力改故習(xí),一味勤謹(jǐn),則吾猶可望。不然,則徒勞費(fèi)。只與在家一般,他日歸來(lái),又只是伎倆人物,不知汝將何面目。歸見(jiàn)父母親戚鄉(xiāng)黨故舊耶?

  念之!念之!“夙興夜寐,無(wú)忝爾所生!”在此一行,千萬(wàn)努力。

  注釋

  1.蓋:如果。

  2.足:足夠。

  3.汩:攪亂,擾亂他,沉沒(méi)。

  4.故:因此。

  5.義理:指講求經(jīng)義、探究名理的學(xué)問(wèn)。

  6.膝下:借指父母。

  7.伎倆:原指不正當(dāng)?shù)氖侄,這里是不務(wù)正業(yè)的意思。

  8.鄉(xiāng)黨:鄉(xiāng)里、家鄉(xiāng)的人。

  9.無(wú)忝:不要辱沒(méi)。忝,辱。

  10.作文:寫(xiě)文章

  11.好:喜好

  12.遣:打發(fā),讓······走

  13.及:趁著。

  14.夙:早晨。

  15.徒:白白地。

  譯文

  如果你努力學(xué)習(xí),在家里也可以讀書(shū)寫(xiě)文章,弄明白言論或文章的內(nèi)容和道理,用不著遠(yuǎn)離父母,千里迢迢地去跟從老師學(xué)習(xí)。

  你既然不能這樣,就是自己不好學(xué),也不能指望你懂得這個(gè)道理。但是現(xiàn)在讓你出外從師的原因,是擔(dān)心你在家里為俗務(wù)所纏身,不能專(zhuān)心讀書(shū)學(xué)習(xí)。同時(shí),父子之間,我也不希望日夜督促責(zé)備你。在家里也沒(méi)有朋友和你一起探討,增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí),所以要讓你出去走一走。你要到了那里,能奮發(fā)努力有所作為,用心改去以前的不好的習(xí)慣,一心勤奮謹(jǐn)慎,那么我對(duì)你還有希望。若不是這樣,則是徒勞費(fèi)力,和在家里沒(méi)有兩樣,以后回來(lái),又僅僅是以前那樣的小人物,不知道你準(zhǔn)備用什么樣的面目來(lái)見(jiàn)你的父母親戚同鄉(xiāng)和老朋友呢?

  記住!記住!“勤奮學(xué)習(xí),不要愧對(duì)了父母”這一次行程,要千萬(wàn)努力呀!

【朱熹朱子家訓(xùn)原文及翻譯】相關(guān)文章:

朱熹《朱子家訓(xùn)》原文及翻譯11-04

《朱子家訓(xùn)》原文及翻譯07-21

朱柏廬《朱子家訓(xùn)》原文翻譯06-30

《朱子家訓(xùn)》原文及欣賞11-12

春日朱熹原文翻譯及賞析04-12

朱熹勸學(xué)詩(shī)原文及翻譯04-15

朱子家訓(xùn)文言文翻譯02-22

《曾國(guó)藩家訓(xùn)》原文及翻譯04-21

顏氏家訓(xùn)的原文及翻譯11-14

曾國(guó)藩家訓(xùn)原文及翻譯12-14