中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

張憑舉孝廉的原文及翻譯

時(shí)間:2022-01-19 16:01:46 古籍 我要投稿

張憑舉孝廉的原文及翻譯

  張憑舉孝廉出自《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》,那舉張憑舉孝廉的原文翻譯過(guò)來(lái)是什么意思呢?下面小編為大家?guī)?lái)張憑舉孝廉的原文及翻譯,希望大家喜歡!

  《張憑舉孝廉》閱讀原文

  張憑舉孝廉,負(fù)其才氣,謂必參時(shí)彥①。欲詣劉尹②,鄉(xiāng)里及同舉者共笑之。張遂詣劉,劉處之下坐,唯通寒暑③。頃之長(zhǎng)史諸賢來(lái)清言④客主有不通處張乃遙于未坐判之;言約旨遠(yuǎn),足暢彼我之懷,一坐皆驚。真長(zhǎng)延之上坐,清言彌日,因留宿。至?xí),張退,劉曰:“卿且去,正?dāng)取卿共詣?chuàng)彳。”張還船,同侶問(wèn)何處宿,張笑而不答。須臾,真長(zhǎng)遣傳教⑤覓張孝廉船,同侶惋愕。即同載詣?chuàng)彳姟V灵T(mén),劉前進(jìn)謂撫軍曰:“下官今日為公得一太常博士妙選。”既前,撫軍與之話言,咨嗟稱善,即用為太常博士。

  【注釋】①參:成為。時(shí)彥:當(dāng)代有才德名望的人上。②劉尹:劉惔,字真長(zhǎng), 東晉著名清談家。曾任丹陽(yáng)尹,故后世稱其為“劉尹”。③通寒暑:禮節(jié)性的問(wèn)候。④清言:清談。⑤傳教:主管宣布教令的郡吏。

  《張憑舉孝廉》閱讀譯文

  張憑被舉薦為孝廉后,到京都去,他仗著自己有才氣,認(rèn)為必定能側(cè)身于名流之列。想去拜訪丹陽(yáng)尹劉真長(zhǎng),他的同鄉(xiāng)和一同被舉薦的人都笑話他。張憑于是去拜訪劉真長(zhǎng),這時(shí)劉真長(zhǎng)正在洗涮和處理一些事務(wù),就把他安排到了下座,只是和他寒暄一下,神態(tài)心意都沒(méi)有注意他。張憑想自己主動(dòng)發(fā)表見(jiàn)解,又找不到合適的話題。不久,長(zhǎng)史王濛等名流來(lái)閑談,主客間有不能溝通的.地方,張憑便遠(yuǎn)遠(yuǎn)地在下座上給他們分析評(píng)判,言辭精煉而內(nèi)容深刻,能夠把彼此心意表述明白,滿座的人都很驚奇。劉真長(zhǎng)就請(qǐng)他坐到上座,和他清談了一整天,于是留他住了一夜。第二天,張憑告辭,劉真長(zhǎng)說(shuō):“你暫且回去,我將要代你一起去謁見(jiàn)撫軍。”張憑回到船上,同伴問(wèn)他在哪里過(guò)夜,張憑笑而不答。不一會(huì)兒,劉真長(zhǎng)派郡吏來(lái)找張孝廉坐的船,同伴們很驚愕。劉真長(zhǎng)當(dāng)即和他一起坐車(chē)去謁見(jiàn)撫軍。到了大門(mén)口,劉真長(zhǎng)先進(jìn)去對(duì)撫軍說(shuō):“下官今天給您找到一個(gè)太常博士的最佳人選!睆垜{走上前去之后,撫軍與他交談,贊嘆不已,連聲說(shuō)好,并說(shuō):“你才華橫溢,頭腦中富于義理。”于是就任用他做太常博士。

  《張憑舉孝廉》閱讀題目

  1.用“/”給文中畫(huà)橫線的句子斷句,限斷3處。(3分)

  頃 之 長(zhǎng) 史 諸 賢 來(lái) 清 言 客 主 有 不 通 處 張 乃 遙 于 未 坐 判 之

  2.解釋下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。(3分)

 、艔垜{舉孝廉⑵一坐皆驚

  ⑶正當(dāng)取卿共詣?chuàng)彳?/p>

  3.翻譯下面的句子。(2分)

  真長(zhǎng)延之上坐,清言彌日,因留宿。

  4.細(xì)讀文本,說(shuō)說(shuō)張憑舉是一個(gè)怎樣的人。(2分)

  《張憑舉孝廉》閱讀答案

  1.頃之/長(zhǎng)史諸賢來(lái)清言/客主有不通處/張乃遙于未坐判之

  2.⑴被舉薦,被選拔 ⑵全 ⑶到,拜訪

  3.劉真長(zhǎng)就請(qǐng)他坐到上座,和他清談了一整天,于是留他住了一夜。

  4.張憑是一個(gè)才華橫溢、志向遠(yuǎn)大的人。

【張憑舉孝廉的原文及翻譯】相關(guān)文章:

鐘繇字元常,舉孝廉, 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

舉孝廉不行句式10-12

李憑箜篌引原文及翻譯06-07

《元史·張昉傳》原文及翻譯07-19

酬張少府_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

調(diào)張籍_韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

韓愈《上張仆射書(shū)》的原文及翻譯07-14

成都曲_張籍的詩(shī)原文賞析及翻譯08-09

遐方怨·憑繡檻_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

縱游淮南_張祜的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03