后羿射日原文和翻譯
后羿射日是我國古代傳說,故事內容大致為古時候天上有十個太陽,人們難耐高溫。后羿射日原文和翻譯,一起來看看。
原文:
標題:后羿射日
作者或出處:《淮南子·本經訓》
帝俊賜羿彤弓素矰,以扶下國,羿是始去恤下地之百艱。
逮至堯之時,十日并出。焦禾稼,殺草木,而民無所食。
猰貐、鑿齒、九嬰、大風、封豨、修蛇皆為民害。堯乃使羿誅鑿齒于疇華之野,殺九嬰于兇水之上,繳大風于青邱之澤,上射十日,而下殺猰貐,斷修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。萬民皆喜,置堯以為天子。
譯文或注釋:
天帝,名俊賜予后羿紅色的弓,白色的箭,用作扶助人間諸國。后羿于是開始去救助地下國家的各種困境。
到了堯統(tǒng)治的時候,有十個太陽一同出來。灼熱的陽光曬焦了莊稼,花草樹木**,老百姓連吃的'東西都沒有。
猰貐、鑿齒、九嬰、大風、封豨、修蛇均為禍害人民。(于是)堯派使后羿去為民除害到南方澤地荒野去,在北方的兇水殺滅九嬰,在東方的大澤青邱系著絲繩的箭來射大風,射十個太陽(射下來九個),接著又殺死猰貐,在洞庭湖砍斷修蛇,在中原一帶桑林擒獲封豨。后羿把那些災害一一清除。民眾都非常開心,并推舉堯為領導人(天子)。
【注釋】
[1]本篇三段分別選自《山海經·海內經》和《淮南子·本經訓》。羿,神名,以善射著稱。本篇講述的就是這位英雄手持弓箭、降妖伏魔、為民除害的故事,其中射日的情節(jié)尤其富于想象色彩,表現(xiàn)了上古人類對自身力量的肯定和戰(zhàn)勝災害的決心。
[2]帝。荷裨捴械奶斓,名俊。相傳“十日”、“十二月”均為他所生。彤弓素矰(zèng憎):紅色的弓,白色的箭。矰,一種系著細絲的短箭。
[3]扶:扶助。下國:人間諸國。此從上天而言,故稱“下”。
[4]是始:于是開始。恤:救助。下地:同“下國”。
[5]逮至:及,到。堯:神話中的天神名,又是傳說中的古帝王。
[6]猰貐(yàyú亞余):怪獸名,形狀似龍首,或謂似貍,善跑,叫聲似嬰兒啼哭,吃人。鑿齒:怪獸名,齒長三尺,其狀如鑿。九嬰:長著九個腦袋的水火之怪,害人。大風:即風伯,一種極兇猛的大鳥,飛過后能壞人房屋,被視為風神。封豨(xī希):大野豬。脩蛇:長長的大莽蛇。脩,同“修”。
[7]疇華:傳說中的南方澤名。
[8]兇水:水名,據(jù)說在北方。
[9]繳(zhuó茁):系在箭上的生絲繩。此處用作動詞,指用系著絲繩的箭來射鳥。青邱:傳說中位于東方的大澤。
[10]射十日:王逸注《楚辭·天問》“羿焉□日,烏焉解羽”句稱:“羿仰射十日,中其九日,日中九烏皆死,墮其羽翼!
[11]洞庭:南方澤名,當即今之洞庭湖。
[12]禽:同“擒”。桑林:傳說商湯曾在桑林禱告求雨,可能兩者同為一地,當在中原一帶。
【后羿射日原文和翻譯】相關文章:
后羿射日原文及翻譯08-11
《后羿射日》原文及翻譯06-16
《后羿射日》原文及注釋02-28
后羿射日的文言文翻譯04-11
后羿射日文言文原文翻譯04-02
后羿射日活動教案04-03
《后羿射日》教學反思06-23
后羿射日讀后感03-09
后羿射日說課稿(精選3篇)03-07