中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

逍遙游原文翻譯

時(shí)間:2023-07-31 12:35:08 古籍 我要投稿

逍遙游原文翻譯

  在我們上學(xué)期間,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?以下是小編幫大家整理的逍遙游原文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

  逍遙游

  作者:莊子及其弟子

  【題解】

  “逍遙”也寫(xiě)作“消搖”,意思是優(yōu)游自得的樣子;“逍遙游”就是沒(méi)有任何束縛地、自由自在地活動(dòng)。

  全文可分為三個(gè)部分,第一部分至“圣人無(wú)名”,是本篇的主體,從對(duì)比許多不能“逍遙”的例子說(shuō)明,要得真正達(dá)到自由自在的境界,必須“無(wú)己”、“無(wú)功”、“無(wú)名”。第二部分至“窅然喪其天下焉”,緊承上一部分進(jìn)一步闡述,說(shuō)明“無(wú)己”是擺脫各種束縛和依憑的唯一途徑,只要真正做到忘掉自己、忘掉一切,就能達(dá)到逍遙的境界,也只有“無(wú)己”的人才是精神境界最高的人。余下為第三部分,論述什么是真正的有用和無(wú)用,說(shuō)明不能為物所滯,要把無(wú)用當(dāng)作有用,進(jìn)一步表達(dá)了反對(duì)積極投身社會(huì)活動(dòng),志在不受任何拘束,追求優(yōu)游自得的生活旨趣。

  本篇是《莊子》的代表篇目之一,充滿奇特的想象和浪漫的色彩,寓說(shuō)理于寓言和生動(dòng)的比喻中,形成獨(dú)特的風(fēng)格!板羞b游”也是莊子哲學(xué)思想的一個(gè)重要方面。全篇一再闡述無(wú)所依憑的主張,追求精神世界的絕對(duì)自由。在莊子的眼里,客觀現(xiàn)實(shí)中的一事一物,包括人類(lèi)本身都是對(duì)立而又相互依存的,這就沒(méi)有絕對(duì)的自由,要想無(wú)所依憑就得無(wú)己。因而他希望一切順乎自然,超脫于現(xiàn)實(shí),否定人在社會(huì)生活中的一切作用,把人類(lèi)的生活與萬(wàn)物的生存混為一體;提倡不滯于物,追求無(wú)條件的精神自由。

  【原文】

  北冥有魚(yú)①,其名曰鯤②。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥(niǎo),其名為鵬③。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛④,其翼若垂天之云⑤。是鳥(niǎo)也,海運(yùn)則將徙于南冥⑥。南冥者,天池也⑦。齊諧者⑧,志怪者也⑨。諧之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里⑩,摶扶搖而上者九萬(wàn)里(11),去以六月息者也(12)!币榜R也(13),塵埃也(14),生物之以息相吹也(15)。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪(16)?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無(wú)力。覆杯水于坳堂之上(17),則芥為之舟(18);置杯焉則膠,水淺而舟大也。風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無(wú)力,故九萬(wàn)里則風(fēng)斯在下矣(19)。而后乃今培風(fēng)(20),背負(fù)青天而莫之夭閼者(21),而后乃今將圖南。蜩與學(xué)鳩笑之曰(22):“我決起而飛(23),搶榆枋(24),時(shí)則不至,而控于地而已矣(25);奚以之九萬(wàn)里而南為(26)?”適莽蒼者(27),三飡而反(28),腹猶果然(29);適百里者,宿舂糧(30);適千里者,三月聚糧。之二蟲(chóng)又何知(31)?小知不及大知(32),小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔(33),蟪蛄不知春秋(34),此小年也。楚之南有冥靈者(35),以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者(36),以八千歲為春,八千歲為秋(37)。而彭祖乃今以久特聞(38),眾人匹之(39),不亦悲乎?

  湯之問(wèn)棘也是已(40):“窮發(fā)之北有冥海者(41),天池也。有魚(yú)焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者(42),其名曰鯤。有鳥(niǎo)焉,其名為鵬,背若太山(43),翼若垂天之云;摶扶搖、羊角而上者九萬(wàn)里(44),絕云氣(45),負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也。斥鴳笑之曰(46):‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過(guò)數(shù)仞而下(47),翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也(48)。而彼且奚適也?’”此小大之辯也(49)。

  故夫知效一官(50)、行比一鄉(xiāng)(51)、德合一君、而徵一國(guó)者(52),其自視也亦若此矣。而宋榮子猶然笑之(53)。且舉世而譽(yù)之而不加勸(54),舉世而非之而不加沮(55),定乎內(nèi)外之分(56),辯乎榮辱之境(57),斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也(58)。雖然,猶有未樹(shù)也。夫列子御風(fēng)而行(59),泠然善也(60),旬有五日而后反(61)。彼于致福者(62),未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也(63)。若夫乘天地之正(64),而御六氣之辯(65),以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉(66)?故曰:至人無(wú)己(67),神人無(wú)功(68),圣人無(wú)名(69)。

  【注釋】

  ①冥:亦作溟,海之意!氨壁ぁ,就是北方的大海。下文的“南冥”仿此。傳說(shuō)北海無(wú)邊無(wú)際,水深而黑。

 、邛H(kūn):本指魚(yú)卵,這里借表大魚(yú)之名。

 、垸i:本為古“鳳”字,這里用表大鳥(niǎo)之名。

 、芘簥^起。

 、荽梗哼呥h(yuǎn);寫(xiě)作“陲”。一說(shuō)遮,遮天。

 、藓_\(yùn):海水運(yùn)動(dòng),這里指洶涌的海濤;一說(shuō)指鵬鳥(niǎo)在海面飛行。徙:遷移。

  ⑦天池:天然的大池。

 、帻R諧:書(shū)名。一說(shuō)人名。

 、嶂荆河涊d。

 、鈸簦号拇,這里指鵬鳥(niǎo)奮飛而起雙翼拍打水面。

  (11)摶(tuán):環(huán)繞而上。一說(shuō)“摶”當(dāng)作“搏”(bó),拍擊的意思。扶搖:又名叫飆,由地面急劇盤(pán)旋而上的暴風(fēng)。

  (12)去:離,這里指離開(kāi)北海。息:停歇。

  (13)野馬:春天林澤中的霧氣。霧氣浮動(dòng)狀如奔馬,故名“野馬”。

  (14)塵埃:揚(yáng)在空中的土叫“塵”,細(xì)碎的塵粒叫“!。

  (15)生物:概指各種有生命的東西。息:這里指有生命的東西呼吸所產(chǎn)生的氣息。

  (16)極:盡。

  (17)覆:傾倒。坳(ào):坑凹處,“坳堂”指廳堂地面上的坑凹處。

  (18)芥:小草。

  (19)斯:則,就。

  (20)而后乃今:意思是這之后方才;以下同此解。培:通作“憑”,憑借。

  (21)莫:這里作沒(méi)有什么力量講。夭閼(è):又寫(xiě)作“夭遏”,意思是遏阻、阻攔。“莫之夭閼”即“莫夭閼之”的倒裝。

  (22)蜩(tiáo):蟬。學(xué)鳩:一種小灰雀,這里泛指小鳥(niǎo)。

  (23)決(xuè):通作“翅”,迅疾的樣子。

  (24)搶?zhuān)ǎ瘢楱。睿纾和贿^(guò)。榆枋:兩種樹(shù)名。

  (25) 控:投下,落下來(lái)。

  (26) 奚以:何以。之:去到。為:句末疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。

  (27) 適:往,去到。莽蒼:指迷?床徽媲械慕家。

  (28)飡(c。睿和。反:返回。

  (29)猶:還。果然:飽的樣子。

  (30)宿:這里指一夜。

  (31)之:這。二蟲(chóng):指上述的蜩與學(xué)鳩。

  (32)知(zhì):通“智”,智慧。

  (33)朝:清晨;匏罚阂粋(gè)月的最后一天和最初天。一說(shuō)“晦”指黑夜,“朔”指清晨。

  (34)蟪蛄(huìgū):即寒蟬,春生復(fù)死或復(fù)生秋死。

  (35)冥靈:傳說(shuō)中的大龜,一說(shuō)樹(shù)名。

  (36)大椿:傳說(shuō)中的古樹(shù)名。

  (37)根據(jù)前后用語(yǔ)結(jié)構(gòu)的特點(diǎn),此句之下當(dāng)有“此大年也”一句,但傳統(tǒng)本子均無(wú)此句。

  (38)彭祖:古代傳說(shuō)中年壽最長(zhǎng)的人。乃今:而今。以:憑。特:獨(dú)。聞:聞名于世。

  (39)匹:配,比。

  (40)湯:商湯。棘:湯時(shí)的賢大夫。已:矣。

  (41)窮發(fā):不長(zhǎng)草木的地方。

  (42)修:長(zhǎng)。

  (43)太山:大山。一說(shuō)即泰山。

  (44)羊角:旋風(fēng),回旋向上如羊角狀。

  (45)絕:穿過(guò)。

  (46)斥鴳(yàn):一種小鳥(niǎo)。

  (47)仞:古代長(zhǎng)度單位,周制為八尺,漢制為七尺;這里應(yīng)從周制。

  (48)至:極點(diǎn)。

  (49)辯:通作“辨”,辨別、區(qū)分的意思。

  (50)效:功效;這里含有勝任的意思。官:官職。

  (51)行(xìng):品行。比:比并。

  (52)而:通作“能”,能力。徵:取信。

  (53)宋榮子:一名宋钘,宋國(guó)人,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的思想家。猶然:譏笑的樣子。

  (54)舉:全。勸:勸勉,努力。

  (55)非:責(zé)難,批評(píng)。沮(jǔ):沮喪。

  (56)內(nèi)外:這里分別指自身和身外之物。在莊子看來(lái),自主的精神是內(nèi)在的,榮譽(yù)和非難都是外在的,而只有自主的精神才是重要的、可貴的。

  (57)境:界限。

  (58)數(shù)數(shù)(shuò)然:急急忙忙的樣子。

  (59)列子:鄭國(guó)人,名叫列御寇,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代思想家。御:駕馭。

  (60)泠(líng)然:輕盈美好的樣子。

  (61)旬:十天。有:又。

  (62)致:羅致,這里有尋求的意思。

  (63)待:憑借,依靠。

  (64)乘:遵循,憑借。天地:這里指萬(wàn)物,指整個(gè)自然線。正:本;這里指自然的本性。

  (65)御:含有因循、順著的意思。六氣:指陰、陽(yáng)、風(fēng)、雨、晦、明。辯:通作“變”,變化的意思。

  (66)惡(wū):何,什么。

  (67)至人:這里指道德修養(yǎng)最高尚的人。無(wú)己:清除外物與自我的界限,達(dá)到忘掉自己的境界。

  (68)神人:這里指精神世界完全能超脫于物外的人。無(wú)功:不建樹(shù)功業(yè)。

  (69)圣人:這里指思想修養(yǎng)臻于完美的人。無(wú)名:不追求名譽(yù)地位。

  【譯文】

  北方的大海里有一條魚(yú),它的名字叫做鯤。鯤的體積,真不知道大到幾千里;變化成為鳥(niǎo),它的名字就叫鵬。鵬的脊背,真不知道長(zhǎng)到幾千里;當(dāng)它奮起而飛的時(shí)候,那展開(kāi)的雙翅就像天邊的云。這只鵬鳥(niǎo)呀,隨著海上洶涌的波濤遷徙到南方的大海。南方的大海是個(gè)天然的大池!洱R諧》是一部專(zhuān)門(mén)記載怪異事情的書(shū),這本書(shū)上記載說(shuō):“鵬鳥(niǎo)遷徙到南方的大海,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,海面上急驟的狂風(fēng)盤(pán)旋而上直沖九萬(wàn)里高空,離開(kāi)北方的大海用了六個(gè)月的時(shí)間方才停歇下來(lái)”。春日林澤原野上蒸騰浮動(dòng)猶如奔馬的霧氣,低空里沸沸揚(yáng)揚(yáng)的塵埃,都是大自然里各種生物的氣息吹拂所致。天空是那么湛藍(lán)湛藍(lán)的,難道這就是它真正的顏色嗎?抑或是高曠遼遠(yuǎn)沒(méi)法看到它的盡頭呢?鵬鳥(niǎo)在高空往下看,不過(guò)也就像這個(gè)樣子罷了。

  再說(shuō)水匯積不深,它浮載大船就沒(méi)有力量。倒杯水在庭堂的低洼處,那么小小的芥草也可以給它當(dāng)作船;而擱置杯子就粘住不動(dòng)了,因?yàn)樗珳\而船太大了。風(fēng)聚積的力量不雄厚,它托負(fù)巨大的翅膀便力量不夠。所以,鵬鳥(niǎo)高飛九萬(wàn)里,狂風(fēng)就在它的身下,然后方才憑借風(fēng)力飛行,背負(fù)青天而沒(méi)有什么力量能夠阻遏它了,然后才像現(xiàn)在這樣飛到南方去。寒蟬與小灰雀譏笑它說(shuō):“我從地面急速起飛,碰著榆樹(shù)和檀樹(shù)的樹(shù)枝,常常飛不到而落在地上,為什么要到九萬(wàn)里的高空而向南飛呢?”到迷茫的郊野去,帶上三餐就可以往返,肚子還是飽飽的;到百里之外去,要用一整夜時(shí)間準(zhǔn)備干糧;到千里之外去,三個(gè)月以前就要準(zhǔn)備糧食。寒蟬和灰雀這兩個(gè)小東西懂得什么!小聰明趕不上大智慧,壽命短比不上壽命長(zhǎng)。怎么知道是這樣的呢?清晨的菌類(lèi)不會(huì)懂得什么是晦朔,寒蟬也不會(huì)懂得什么是春秋,這就是短壽。楚國(guó)南邊有叫冥靈的大龜,它把五百年當(dāng)作春,把五百年當(dāng)作秋;上古有叫大椿的古樹(shù),它把八千年當(dāng)作春,把八千年當(dāng)作秋,這就是長(zhǎng)壽。可是彭祖到如今還是以年壽長(zhǎng)久而聞名于世,人們與他攀比,豈不可悲可嘆嗎?

  商湯詢(xún)問(wèn)棘的話是這樣的:“在那草木不生的北方,有一個(gè)很深的大海,那就是‘天池’。那里有一種魚(yú),它的脊背有好幾千里,沒(méi)有人能夠知道它有多長(zhǎng),它的名字叫做鯤,有一種鳥(niǎo),它的名字叫鵬,它的脊背像座大山,展開(kāi)雙翅就像天邊的云。鵬鳥(niǎo)奮起而飛,翅膀拍擊急速旋轉(zhuǎn)向上的氣流直沖九萬(wàn)里高空,穿過(guò)云氣,背負(fù)青天,這才向南飛去,打算飛到南方的大海。斥鴳譏笑它說(shuō):‘它打算飛到哪兒去?我?jiàn)^力跳起來(lái)往上飛,不過(guò)幾丈高就落了下來(lái),盤(pán)旋于蓬蒿叢中,這也是我飛翔的極限了。而它打算飛到什么地方去呢?’”這就是小與大的不同了。

  所以,那些才智足以勝任一個(gè)官職,品行合乎一鄉(xiāng)人心愿,道德能使國(guó)君感到滿意,能力足以取信一國(guó)之人的人,他們看待自己也像是這樣哩。而宋榮子卻譏笑他們。世上的人們都贊譽(yù)他,他不會(huì)因此越發(fā)努力,世上的人們都非難他,他也不會(huì)因此而更加沮喪。他清楚地劃定自身與物外的區(qū)別,辯別榮譽(yù)與恥辱的界限,不過(guò)如此而已呀!宋榮子他對(duì)于整個(gè)社會(huì),從來(lái)不急急忙忙地去追求什么。雖然如此,他還是未能達(dá)到最高的境界。列子能駕風(fēng)行走,那樣子實(shí)在輕盈美好,而且十五天后方才返回。列子對(duì)于尋求幸福,從來(lái)沒(méi)有急急忙忙的樣子。他這樣做雖然免除了行走的勞苦,可還是有所依憑呀。至于遵循宇宙萬(wàn)物的規(guī)律,把握“六氣”的變化,遨游于無(wú)窮無(wú)盡的境域,他還仰賴(lài)什么呢!因此說(shuō),道德修養(yǎng)高尚的“至人”能夠達(dá)到忘我的境界,精神世界完全超脫物外的“神人”心目中沒(méi)有功名和事業(yè),思想修養(yǎng)臻于完美的“圣人”從不去追求名譽(yù)和地位。

  主題思想

  “逍遙”也寫(xiě)作“消搖”,意思是優(yōu)游自得的樣子;“逍遙游”就是沒(méi)有任何束縛地、自由自在地活動(dòng)。

  全文可分為三個(gè)部分,第一部分至“圣人無(wú)名”,是本篇的主體,從對(duì)比許多不能“逍遙”的例子說(shuō)明,要得真正達(dá)到自由自在的境界,必須“無(wú)己”、“無(wú)功”、“無(wú)名”。第二部分至“窅然喪其天下焉”,緊承上一部分進(jìn)一步闡述,說(shuō)明“無(wú)己”是擺脫各種束縛和依憑的唯一途徑,只要真正做到忘掉自己、忘掉一切,就能達(dá)到逍遙的境界,也只有“無(wú)己”的人才是精神境界最高的人。余下為第三部分,論述什么是真正的有用和無(wú)用,說(shuō)明不能為物所滯,要把無(wú)用有用,進(jìn)一步表達(dá)了反對(duì)積極投身社會(huì)活動(dòng),志在不受任何拘束,追求優(yōu)游自得的生活旨趣。

  本篇是《莊子》的代表篇目之一,也是諸子百家中的名篇,充滿奇特的想象和浪漫的色彩,寓說(shuō)理于寓言和生動(dòng)的比喻中,形成獨(dú)特的風(fēng)格!板羞b游”也是莊子哲學(xué)思想的一個(gè)重要方面。全篇一再闡述無(wú)所依憑的主張,追求精神世界的絕對(duì)自由。在莊子的眼里,客觀現(xiàn)實(shí)中的一事一物,包括人類(lèi)本身都是對(duì)立而又相互依存的,這就沒(méi)有絕對(duì)的自由,要想無(wú)所依憑就得無(wú)己。因而他希望一切順乎自然,超脫于現(xiàn)實(shí),否定人在社會(huì)生活中的一切作用,把人類(lèi)的生活與萬(wàn)物的生存混為一體;提倡不滯于物,追求無(wú)條件的精神自由。

  賞析

  《逍遙游》實(shí)際上反映了莊子要求超越時(shí)間和空間,擺脫客觀現(xiàn)實(shí)的影響和制約,忘掉一切,在主觀幻想中實(shí)現(xiàn)“逍遙”的人生觀!跺羞b游》很能代表莊子的哲學(xué)思想,同時(shí)也體現(xiàn)出其散文的文學(xué)風(fēng)格和成就。這里入選的并非《逍遙游》全篇,只是節(jié)錄了開(kāi)頭的一部分,但這部分已經(jīng)可以反映全篇的風(fēng)格和成就。

  這段選文共有三個(gè)段落,下面逐段講解(此文的分段與課文的分段有出入──編者注)。

  開(kāi)頭一段,從“北冥有魚(yú)”起至“眾人匹之,不亦悲乎”止。作者大筆揮灑,以描寫(xiě)神奇莫測(cè)的巨鯤大鵬開(kāi)始,一開(kāi)頭就向我們展示了一幅雄奇壯麗的畫(huà)卷:北方深海之中,有一條“不知其幾千里”長(zhǎng)的巨鯤。這條魚(yú)的巨大,已經(jīng)夠令人驚奇的了,而它竟又變化為一只大鵬,這怎不令人感到神奇萬(wàn)分呢?應(yīng)當(dāng)承認(rèn),這樣的魚(yú)和鳥(niǎo)是現(xiàn)實(shí)生活中絕對(duì)沒(méi)有的,是人們絕對(duì)不曾見(jiàn)過(guò)的,但想像力豐富的莊子卻偏要讓你相信世間有此二物,特意對(duì)它們進(jìn)行一番形象化的描寫(xiě)。描寫(xiě)的重點(diǎn)是大鵬:這只神奇的大鳥(niǎo)豈止是大,還要騰空而起,還要乘海風(fēng)作萬(wàn)里之游,由北海直飛南海天池。它積滿氣力,怒張毛羽,一振而飛上天,翅膀像遮天蓋地的大塊云影。接著,作者又假借所謂《齊諧》一書(shū)的話來(lái)證明他的描寫(xiě)是可信的!洱R諧》上說(shuō):“大鵬遷往南海的時(shí)候,先拍擊水面,滑行三千里,然后盤(pán)旋宛轉(zhuǎn),靠風(fēng)氣相扶,直沖云天,到達(dá)九萬(wàn)里高空。起飛之后,歷時(shí)六月,方才止息!蹦敲,九萬(wàn)里高空又是什么景象,究竟如何高遠(yuǎn)呢?作者先以高空中只見(jiàn)游氣奔騰,微塵浮動(dòng)來(lái)形容,接著以人仰視天空的經(jīng)驗(yàn)來(lái)比說(shuō),說(shuō)大鵬在九萬(wàn)里高空俯視下界,也如同下界的人仰視高空,只見(jiàn)莽莽蒼蒼,難辨其“正色”。經(jīng)過(guò)這樣一番描寫(xiě)、形容和打比方,無(wú)形中聯(lián)系了普通人的生活經(jīng)驗(yàn),調(diào)動(dòng)了人們的聯(lián)想和想像,把作者心目中那種為一般人難于理解和想像的高遠(yuǎn)哲學(xué)境界,變得易于理解和想像了。

  接下來(lái),作者為了說(shuō)明“有所待”與“無(wú)所待”、小與大的區(qū)別,以及小與大之間思想境界和見(jiàn)識(shí)的懸殊,而連續(xù)打了一系列的比方。先以水與舟的比喻,說(shuō)明“水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無(wú)力”,正如同“風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無(wú)力”。這是為了證明:大鵬的高飛南遷,憑借的是九萬(wàn)里的大風(fēng),這還是“有所待”的,沒(méi)能做到真正的“逍遙游”,也就是沒(méi)有達(dá)到作者理想的絕對(duì)自由境界。接著,作者又童話般地?cái)⑹隽蓑瑁聪s)和學(xué)鳩(小鳥(niǎo)名)對(duì)大鵬的嘲笑。蜩和學(xué)鳩局促的天地、渺小的見(jiàn)識(shí),自鳴得意的口吻,以及它們毫無(wú)自知之明的對(duì)大鵬的奚落和嘲笑,本身就表現(xiàn)了它們的可憐和可笑,從而也有力地說(shuō)明了作者所要表達(dá)的“小知不及大知”的道理。下文的朝菌、蛄與冥靈(大烏龜)、大椿的比喻,長(zhǎng)壽者彭祖與眾人的比喻等,自然就說(shuō)明了“小年不及大年”的道理。作者作了這一系列的比喻,是為了說(shuō)明:這些人和物之間小大之辨十分明顯,但都毫無(wú)例外地沒(méi)能達(dá)到超脫一切的“逍遙游”的境界。

  文章的第二段,從“湯之問(wèn)棘也是已”到“此小大之辯也”止,大意是說(shuō):商湯王問(wèn)他的臣子棘:“上下四方有極限嗎?”棘回答說(shuō):“無(wú)極之外,又是無(wú)極。在那不毛之地的北方,有一個(gè)廣漠無(wú)邊的大海,就是天然的大水池。那里有一條魚(yú),它的寬度有幾千里,沒(méi)有人知道它有多長(zhǎng),它的名字叫鯤。有一只鳥(niǎo),它的名字叫鵬,鵬的背像泰山,翅膀像遮天蓋地的云,它乘著羊角旋風(fēng)直上九萬(wàn)里的高空,越過(guò)云層,背負(fù)青天,然后向南飛翔,飛往南海。沼澤里的小麻雀譏笑它說(shuō):‘它要到哪兒去呢?我騰躍而上,不過(guò)幾丈就落下來(lái),在蓬蒿叢中飛來(lái)飛去,這也算是我最好的飛翔了。而它究竟要飛到哪兒去呢?’這就是小和大的分別!”

  這一段,假托古人的話,再一次形象地描繪了鯤鵬的神奇變化,以及大鵬雄奇壯觀地展翅南飛,也描寫(xiě)了小鳥(niǎo)對(duì)大鵬的譏笑。這段描寫(xiě),內(nèi)容上與上文有明顯重復(fù)之處。這種寫(xiě)法在一般散文家筆下很少見(jiàn)到。其實(shí)這正是莊子的有意之筆!肚f子》的《寓言》篇中說(shuō):“寓言十九,重言十七,卮言日出,和以天倪!痹⒀允怯兴脑⒅,重言是重復(fù)之言,卮言是隨意變化之言。莊子說(shuō)他的文章中寓言和重言所占的比重很大,隨意變化的“卮言”則日出不窮,這很合于自然之道。這四句話實(shí)際概括了莊子散文的特點(diǎn)!皽畣(wèn)棘也是已”一段在本文中的運(yùn)用,正是通過(guò)“重言”以加重論說(shuō)的分量,加深讀者對(duì)“小大之辯”的理解。通過(guò)這一段與開(kāi)頭部分那一段的呼應(yīng)和印證,更顯出大鵬形象的高大雄偉和那些小蟲(chóng)小鳥(niǎo)的渺小卑微,從而以鮮明的“小大之辯”來(lái)說(shuō)明了“小知(智)”不及“大知(智)”。

  第三段從“故夫知效一官”至“圣人無(wú)名”,在進(jìn)行了上述那一番奇異無(wú)比的比喻和描述之后,逐次展開(kāi)了對(duì)處于不同思想境界的幾種人的描寫(xiě)和評(píng)論。莊子告訴我們:有些人智慧能勝任一個(gè)官職,行動(dòng)能庇護(hù)一鄉(xiāng)之眾,道德能符合一個(gè)國(guó)君的要求,而才能得到全國(guó)的信任,他們雖然自我感覺(jué)都不錯(cuò),但也只不過(guò)像僅僅能騰躍幾丈的小麻雀罷了。宋榮子禁不住要嘲笑他們。宋榮子能做到讓全社會(huì)都贊譽(yù)他,卻不會(huì)因此更加努力;整個(gè)社會(huì)都批評(píng)他,也不因此而沮喪。能認(rèn)清自身和外界的區(qū)別,明白光榮和恥辱的界限。但也不過(guò)如此罷了,雖然他對(duì)于社會(huì)不去計(jì)較什么,但仍有未達(dá)到的境界。莊子接著又告訴我們:列御寇這個(gè)人能夠駕風(fēng)而行,輕巧極了,他飛行一次,十五天以后能回來(lái)。他對(duì)于求福的事,并沒(méi)有專(zhuān)心專(zhuān)意去追求。但他雖然可以免于步行,但畢竟還是有所依靠和憑借的。莊子設(shè)想:如果能夠順應(yīng)大自然的規(guī)律,而把握好陰陽(yáng)風(fēng)雨晦明這“六氣”的變化,遨游在無(wú)邊無(wú)際的空間,那么他還要依靠和憑借什么呢?所以他的最后結(jié)論是:至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名。這三句翻成現(xiàn)代漢語(yǔ)就是:修養(yǎng)高的人,會(huì)忘掉小我;修養(yǎng)達(dá)到神秘莫測(cè)境地的人,不再去建功立業(yè);修養(yǎng)達(dá)到圣人境界的人,更連任何名位都不追求了。到這里,全篇的中心思想和盤(pán)托出,使人豁然開(kāi)朗。原來(lái),按照莊子的看法,不但蟬、小鳥(niǎo)和在一鄉(xiāng)一國(guó)有作為的人們只是小知小見(jiàn),沒(méi)有達(dá)到“逍遙游”,就連在九萬(wàn)里高空飛翔的大鵬和能駕風(fēng)遠(yuǎn)行的仙人列御寇,由于仍不得不有所依靠和憑借,也算不上真正的“逍遙游”──即絕對(duì)自由。真正的逍遙游是要“乘天地之正,御六氣之辨,以游于無(wú)窮”,也就是要達(dá)到至人、神人、圣人那樣的忘我、無(wú)為、無(wú)用、無(wú)所待的絕對(duì)自由的精神境界。

  莊子追求的“逍遙游”的境界,是一種天地間根本不可能有的主觀唯心主義的幻想。但他這篇文章卻寫(xiě)得十分漂亮,代表著他非凡的文學(xué)成就。他以寓言作比喻,寓哲理于離奇的想像和形象化的描寫(xiě)之中。文中的一系列寓言,都寫(xiě)得奇幻無(wú)比而又形象逼真。這些寓言故事性很強(qiáng),而且窮形盡相,煞有介事,所以能夠深深地吸引和打動(dòng)讀者,成為論說(shuō)事理的有力手段。除了想像豐富、形象逼真之外,文章的大開(kāi)大合的寫(xiě)法,縱橫跌宕、浩蕩奇警的風(fēng)格也是非常突出的。這篇千古妙文,不講究一般文章那些起承轉(zhuǎn)合的程式,而是任情揮灑,不拘一格,很像作者本人那飄逸、灑脫的個(gè)性。清人林云銘評(píng)論《逍遙游》說(shuō):“篇中忽而敘事,忽而引證,忽而譬喻,忽而議論,以為斷而未斷,以為續(xù)而非續(xù),以為復(fù)而非復(fù),只見(jiàn)云氣空,往反紙上,頃刻之間,頓成異觀!薄跺羞b游》的確是古代散文中突破常規(guī)藝術(shù)格局的一道“異觀”。

  內(nèi)容分析

  整篇文章巧用寓言故事,文筆變化多端,富于浪漫主義色彩,莊子所宣揚(yáng)的主張是清靜無(wú)為、以養(yǎng)天年。莊子對(duì)于世間的大小、貴賤、壽夭、是非、得失、榮辱等的解釋是相對(duì)主義的。以及對(duì)待社會(huì)和人生的思想態(tài)度,無(wú)論是消極的還是富有啟發(fā)性的,對(duì)后世均有著深遠(yuǎn)的影響。莊子厭惡那個(gè)“竊鉤者誅,竊國(guó)者侯”的社會(huì),拒絕與統(tǒng)治者合作,鄙視富貴利祿,否定鬼神的存在,都有著積極的意義,是值得肯定的。不過(guò),他那種妄想逃避現(xiàn)實(shí),追求無(wú)條件的精神自由的思想,這種思想無(wú)論在當(dāng)時(shí)或現(xiàn)在,都是—種消極的、不可能實(shí)現(xiàn)的絕對(duì)主觀唯心主義觀點(diǎn)。

【逍遙游原文翻譯】相關(guān)文章:

《逍遙游》原文及翻譯08-22

逍遙游的原文及翻譯03-03

莊子逍遙游原文及翻譯08-24

大學(xué)逍遙游翻譯及原文10-20

逍遙游原文翻譯及注釋01-20

逍遙游原文和翻譯04-02

逍遙游節(jié)選原文和翻譯12-09

逍遙游高中課文原文翻譯07-22

逍遙游原文及翻譯注釋04-08

逍遙游課文原文04-20