中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

周鄭交質(zhì)原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-10 16:51:20 古籍 我要投稿

周鄭交質(zhì)原文及翻譯

  在《周鄭交質(zhì)》中,君子對(duì)雙方都有責(zé)難,但側(cè)重于批評(píng)周王室。左丘明認(rèn)為這種局面的出現(xiàn)是因其不能以信服人,是以禮馭下造成的。下面是小編幫大家整理的周鄭交質(zhì)原文及翻譯,希望大家喜歡。

  周鄭交質(zhì)

  鄭武公、莊公為平王卿士。王貳于虢,鄭伯怨王。王曰:“無(wú)之!惫手茑嵔毁|(zhì)。王子狐為質(zhì)于鄭,鄭公子忽為質(zhì)于周。

  王崩,周人將畀虢公政。四月,鄭祭足帥師取溫之麥。秋,又取成周之禾。周鄭交惡。

  君子曰:“信不由中,質(zhì)無(wú)益也。明恕而行,要之以禮,雖無(wú)有質(zhì),誰(shuí)能間之?茍有明信,澗溪沼沚之毛,蘋(píng)蘩蘊(yùn)藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可薦於鬼神,可羞於王公,而況君子結(jié)二國(guó)之信,行之以禮,又焉用質(zhì)?《風(fēng)》有《采蘩》、《采蘋(píng)》,《雅》有《行葦》、《泂酌》,昭忠信也!

  注釋

  1.卿士:周朝執(zhí)政官。

  2.貳于虢(guó):二心,這里有“偏重”的意思。此指平王想把政權(quán)一部分讓虢執(zhí)掌。虢,指西虢公,周王室卿士。

  3.鄭伯:諸侯國(guó)鄭國(guó)的君主,這里是鄭莊公。

  4.交質(zhì):交換人質(zhì)。

  5.王子狐:即姬狐,是周平王的次子、姬泄父的弟弟,史稱(chēng)“王子狐”,在長(zhǎng)兄“太子泄父”死后,被立為太子。

  6.公子忽:鄭莊公太子,后即位為昭公。

  7.王崩:周平王去世。崩,君主時(shí)代稱(chēng)帝王死。

  8.畀(bì):交給。

  9.祭(zhài)足:即祭仲,鄭大(dà)夫。溫,周朝小國(guó),在今河南溫縣南。

  10.成周:周地,今在河南洛陽(yáng)市東。

  11.中:同“衷”,內(nèi)心。

  12.明。夯ハ囿w諒。

  13.要(yāo):約束。

  14.間:離間。

  15.明信:彼此了解,坦誠(chéng)相待。

  16.沼沚:沼,池塘。沚,水中小洲。

  17.蘋(píng)(píng):水生植物,即浮萍。蘩(fán),白蒿。蘊(yùn)藻,一種聚生的藻類(lèi)。菜,野菜。

  18.筐莒(jǔ):竹制容器,方形為筐,圓形為莒。锜(qí)釜,均為烹飪器,有足為錡,無(wú)足為釜。

  19.潢(huáng):積水池。污,積水。行(háng)潦(lǎo), 路上的積水。

  20.薦:享祭,祭祀。

  21.羞:同“饈”,進(jìn)奉。

  22.《采蘩》、《采蘋(píng)》:均為《詩(shī)·召南》篇名,寫(xiě)婦女采集野菜以供祭祀。

  23.《行葦》、《泂(jiǒng)酌》:均為《詩(shī)·大雅》篇名,前者寫(xiě)周祖先晏享先人仁德,歌頌忠厚。后者寫(xiě)汲取行潦之水供宴享。

  24.昭:表明。

  翻譯

  鄭武公、鄭莊公是周平王的卿士(官名)。(周平王)分權(quán)給虢公,鄭莊公怨恨周平王。周平王說(shuō):“沒(méi)有的事(偏心于虢公)。”于是周王、鄭國(guó)交換人質(zhì)(證明互信):(周平王)的兒子狐在鄭國(guó)做人質(zhì),鄭莊公的兒子忽在周王室做人質(zhì)。周平王死(后),周王室準(zhǔn)備讓虢公掌政。四月,鄭國(guó)的祭足帥軍隊(duì)收割了溫邑的麥子。秋季,又收割了成周的稻谷。周和鄭互相仇恨。

  君子說(shuō):“信用不發(fā)自心中,盟約抵押也沒(méi)用。開(kāi)誠(chéng)布公互相諒解地行事,用禮教約束,即使沒(méi)有抵押,誰(shuí)能離間他們呢?假如有真誠(chéng)的信用,山澗溪流中的浮萍,蕨類(lèi)水藻這樣的菜,裝在竹筐鐵鍋一類(lèi)的器物里,用低洼處溝渠中的水,都可以供奉鬼神,獻(xiàn)給王公為食,何況君子締結(jié)兩國(guó)的盟約,按禮去做,又哪里用得著人質(zhì)?《國(guó)風(fēng)》中有《采蘩》、《采蘋(píng)》,《大雅》中有《行葦》、《泂酌》詩(shī),都是昭示忠信的!

  賞析

  《周鄭交質(zhì)》是出自《左傳·隱公三年》的一篇文章。該篇講述了在西周滅亡后,諸侯迎立天子?xùn)|遷,鄭國(guó)在周平王東遷以后,積極服侍周王室,東周初期和周天子建立了良好的君臣關(guān)系,但是由于后來(lái)周平王又寵信他人,周王室和鄭國(guó)的關(guān)系開(kāi)始惡化,以致后來(lái)發(fā)生了鄭莊公與周平王交換人質(zhì)的事情。

  在文中,鄭國(guó)本是周朝分封的諸侯,作者卻把周、鄭稱(chēng)為“二國(guó)”,暗含譏諷。文中描寫(xiě)了周平王的虛辭掩飾與鄭國(guó)的強(qiáng)橫,反映了那個(gè)時(shí)代諸侯之間互相提防戒備和弱肉強(qiáng)食的政治面貌。文章從“信”、“禮”的角度來(lái)敘事論事;周、鄭靠人質(zhì)來(lái)維持關(guān)系,談不上“信”,上下之間的“禮”也被破壞了。

  文章先簡(jiǎn)要記述了事情的`前因后果,一方面揭示了鄭莊公兩次入侵東周之地,強(qiáng)逼平王立質(zhì)、咄咄逼人的姿態(tài);另一方面則反映了東周王室已然衰微、任人欺凌、委曲求全的歷史情狀。并由此得出結(jié)論,周天子與鄭莊公想通過(guò)交換人質(zhì)來(lái)緩解矛盾、取信對(duì)方的做法是不可靠、也不可取的,因?yàn)橹茑嵵g并沒(méi)有誠(chéng)信之心,又不依“禮”行事,所以雙方即使交換了人質(zhì),也還是不能夠維持他們之間的關(guān)系。

  最后,君子通過(guò)對(duì)此事的評(píng)論,指出相互之間的了解和信任要建立在彼此體諒、坦誠(chéng)相待的基礎(chǔ)之上,強(qiáng)調(diào)了恪守禮儀、忠于信義的重要性。

  文章雖然不長(zhǎng),但敘事樸實(shí),議論周?chē)?yán),有事實(shí),有根據(jù),有結(jié)論,語(yǔ)言中肯,說(shuō)服力很強(qiáng)。文末“君子日”一段評(píng)論,以信和禮為標(biāo)準(zhǔn)。一針見(jiàn)血地指出周鄭交質(zhì)之非。數(shù)層轉(zhuǎn)折與整齊的排旬,使作者的論斷顯示出不可逆轉(zhuǎn)的氣勢(shì),空靈排宕、辭采縱橫而又風(fēng)韻悠然。

  自幽王烽火戲諸侯及平王東遷以來(lái),周王權(quán)威早已實(shí)際崩潰。但周王及諸侯都沒(méi)有將此事捅破。周鄭交質(zhì)作為一個(gè)可供觀測(cè)或曰方便標(biāo)記的事件點(diǎn)而成為周王權(quán)威崩潰的標(biāo)志!蹲髠鳌氛J(rèn)為周鄭交質(zhì)“無(wú)信(已墮落到需靠人質(zhì)故曰無(wú)信)不禮(周鄭上下失序故曰不禮)”,是東周“禮崩樂(lè)壞”的縮影。

【周鄭交質(zhì)原文及翻譯】相關(guān)文章:

《周鄭交質(zhì)》原文翻譯08-09

《周鄭交質(zhì)》原文及翻譯04-06

周鄭交質(zhì)原文翻譯及賞析02-12

周鄭交質(zhì)原文翻譯和翻譯06-12

左傳·周鄭交質(zhì)原文和翻譯06-13

《周鄭交質(zhì)》原文及賞析09-22

周鄭交質(zhì)原文及賞析08-20

周鄭交質(zhì)原文翻譯及賞析3篇04-20

周鄭交質(zhì)原文翻譯及賞析(3篇)04-20