《北高峰》原文及翻譯
引導(dǎo)語(yǔ):學(xué)好文言文一個(gè)很重要的點(diǎn)就是看得懂文言文,那么相關(guān)的《北高峰》原文及翻譯哪里有呢?下面和小編一起來(lái)看《北高峰》原文及翻譯,希望有所幫助!
【原文】
北高峰
北高峰,石磴數(shù)百級(jí),曲折三十六灣。上有華光廟,以奉五顯之神。山半有馬明王廟,春日祈蠶者咸往焉。浮屠七級(jí),唐天寶中建,會(huì)昌中毀;錢武肅王修復(fù)之,宋咸淳七年復(fù)毀。群山屏繞,湖水鏡靜,云光倒垂,萬(wàn)象在下。漁舟歌舫,若鷗鳧出沒(méi)煙波,遠(yuǎn)而益微,僅規(guī)其影。西望羅剎江,若匹練新濯,遙接海色,茫茫無(wú)際。郡城正值江湖之間,委蛇曲折,左右映帶,屋宇鱗次,草木云蓊,郁郁蔥蔥,悉歸眉睫。山頂舊有望海閣,今廢。
。ㄟx自田汝成《西湖游覽志》)
【文學(xué)常識(shí)】
田汝成(1503—1557),字叔禾,原為錢塘(今杭州)人,因與詩(shī)人蔣灼交厚,移家居余杭方山。明嘉靖五年(1526)進(jìn)士。曾任南京刑部主事、禮部主事等職。曾因違忤帝意遭貶謫。以后又擢為貴州僉事。再調(diào)任廣西右參軍,分守右江。其時(shí),龍州土酋趙楷、憑祥州土酋李寰弒主自立,汝成與副使翁萬(wàn)達(dá)秘密起兵,將兩人誅滅。又,努灘侯公丁作亂,斷藤峽群起響應(yīng)。汝成偕萬(wàn)達(dá)設(shè)計(jì)誘擒公丁,進(jìn)而發(fā)兵斷藤峽,大獲全勝。因此有銀幣之賜,升福建提學(xué)副使。后罷官歸里,盤桓湖山之間,遍覽浙西名勝。
《西湖游覽志》雖以游覽為名,多紀(jì)湖山之勝,實(shí)則關(guān)于宋史者為多。南宋高宗而后,偏安逸豫,每一篇之中三致意焉。宋乾道間,周淙撰《臨安志》十五卷。咸淳間,潛說(shuō)友又續(xù)成一百卷。湖山特其中之一目,例不當(dāng)詳。吳自牧作《夢(mèng)粱錄》,周密作《武林舊事》,于歲時(shí)、風(fēng)俗特詳,而山川、古跡又在所略。唯成此書(shū),因名勝而附以事跡,鴻纖巨細(xì),一一兼賅。非唯可廣見(jiàn)聞,并可以考文獻(xiàn)。其體在地志、雜史之間,與明人游記徒以觴詠登臨、流連光景者不侔。
【譯文】
北高峰,有幾百級(jí)臺(tái)階,曲曲折折的,有三十六道灣。山上有一座華光廟,廟里供奉著五顯神的靈位,在半山腰有一座馬明王廟,春天的時(shí)候很多養(yǎng)蠶的人都到那里祈禱。里面有七級(jí)浮屠,是唐朝天寶年間建成的,在會(huì)昌年間被毀了,錢武肅王又修復(fù)了它,在宋朝咸淳七年的時(shí)候又被毀了。群山像屏障似的環(huán)繞著,湖面如明鏡一樣的平靜,云光倒垂下來(lái),下面景象萬(wàn)千。湖里面漁舟飄蕩,歌舫往來(lái),像海鷗鳧水,在煙波中出沒(méi),遠(yuǎn)看顯得更小了,只能看見(jiàn)它的影子。向西看見(jiàn)羅剎江,就像一匹新洗的'布帶,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的連接著海邊的天色,茫茫的無(wú)邊無(wú)際。郡城正處于江湖之間,像蛇一樣曲曲折折的,左右倒映在水中,周圍的房屋鱗次櫛比,草木旺盛,郁郁蔥蔥的,盡收眼底。過(guò)去的時(shí)候,山頂上有一座叫望海閣的小亭子,現(xiàn)在荒廢了。
【《北高峰》原文及翻譯】相關(guān)文章:
文言文《北高峰》原文07-19
《北冥有魚(yú)》原文、翻譯05-12
北青蘿原文,翻譯,賞析02-28
北青蘿李商隱原文翻譯10-16
《北史·陸俟傳》文言文原文及翻譯10-06
李商隱夜雨寄北原文及賞析01-24