- 相關推薦
《次北固山下》的原文及翻譯
《次北固山下》是唐代詩人王灣的作品。此詩以準確精練的語言描寫了冬末春初時作者在北固山下停泊時所見到青山綠水、潮平岸闊等壯麗之景,抒發(fā)了作者深深的思鄉(xiāng)之情。以下是小編跟大家分享《次北固山下》的原文及翻譯希望對大家能有所幫助!
《次北固山下》
作者:王灣
客路青山下,行舟綠水前。
潮平兩岸闊,風正一帆懸。
海日生殘夜,江春入舊年。
鄉(xiāng)書何處達,歸雁洛陽邊。
注解
。、次:停留。
2、殘夜:天快亮時。
。、江春句:還沒到新年江南就有了春天的音訊。
。、歸雁句:古時傳說雁能帶信,這句的意思是希望北歸的大雁能將家信帶到故鄉(xiāng)洛陽。
譯文
游客路過蒼蒼的北固山下,
船兒泛著湛藍的江水向前。
春潮正漲兩岸江面更寬闊,
順風行船恰好把帆兒高懸。
紅日沖破殘夜從海上升起,
江上春早年底就春風拂面。
寄去的家書不知何時到達,
請問歸雁幾時飛到洛陽邊。
賞析
這首詩寫冬末春初,旅行江中,即景生情,而起鄉(xiāng)愁。開頭以對偶句發(fā)端,寫神馳故里的飄泊羈旅之情懷。次聯(lián)寫“潮平”、“風正”的江上行船,情景恢弘闊大。三聯(lián)寫拂曉行船的情景,對仗隱含哲理,“形容景物,妙絕千古”,給人積級向上的藝術魅力。尾聯(lián)見雁思親,與首聯(lián)呼應。全詩籠罩著一層淡淡的鄉(xiāng)思愁緒。
“海日生殘夜,江春入舊年”,不失詩苑奇葩,艷麗千秋。
創(chuàng)作背景
王灣作為唐代開元初年的北方詩人,一生中“嘗往來吳楚間”,被江南清麗山水所傾倒,并受到當時吳中詩人清秀詩風的影響,寫下了一些歌詠江南山水的作品,這首《次北固山下》就是其中的一篇。這首五律最早見于唐朝芮挺章編選的《國秀集》。這是詩人在一年冬末春初時,由楚入吳,沿江東下,一路行來,當舟次北固山下的時候,潮平岸闊,殘夜歸雁,觸發(fā)了心中的情思,吟成了這一千古名篇。
作者簡介
王灣(生卒年不詳),號為德,唐代詩人,洛陽(今河南洛陽)人。玄宗先天年間(約712年)進士及第,授滎陽縣主簿。后由滎陽主簿受薦編書,參與集部的編撰輯集工作,書成之后,因功授任洛陽尉。王灣“詞翰早著”,現存詩10首,其中最出名的是《次北固山下》。[1-3]
作為開元初年的北方詩人,王灣往來于吳楚間,為江南清麗山水所傾倒,并受到當時吳中詩人清秀詩風的影響,寫下了一些歌詠江南山水的作品,《次北固山下》就是其中最為著名的一篇。尤其其中“海日生殘夜,江春入舊年”兩句,得到當時的宰相張說的極度贊賞,并親自書寫懸掛于宰相政事堂上,是讓文人學士作為學習的典范。由此,這兩句詩中表現的那種壯闊高朗的境象便對盛唐詩壇產生了重要的影響。直到唐末詩人鄭谷還說“何如海日生殘夜,一句能令萬古傳!
【《次北固山下》的原文及翻譯】相關文章:
《次北固山下》原文翻譯07-05
《次北固山下》原文及翻譯07-19
次北固山下原文翻譯09-28
次北固山下原文和翻譯03-23
《次北固山下》原文及翻譯譯文07-18
《次北固山下》的翻譯與賞析02-10
次北固山下原文及賞析09-12
《次北固山下》原文及譯文08-12
《次北固山下》原文及賞析09-06