對九曲棹歌原文翻譯
導語:一本新書像一艘船,帶領(lǐng)我們從狹隘的地方,駛向生活的無限廣闊的海洋。以下小編為大家介紹對九曲棹歌原文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!
對九曲棹歌原文翻譯
九曲棹歌
作者:朱熹
武夷山上有仙靈,山下寒流曲曲清。
欲識個中奇絕處,棹歌閑聽兩三聲。
一曲溪邊上釣船,幔亭峰影蘸晴川。
虹橋一斷無消息,萬壑千巖鎖翠煙。
二曲亭亭玉女峰,插花臨水為誰容。
道人不作陽臺夢,興入前山翠幾重。
三曲君看駕壑船,不知停棹幾何年。
桑田海水兮如許,泡沫風燈敢自憐。
四曲東西兩石巖,巖花垂露碧 毿。
金雞叫罷無人見,月滿空山水滿潭。
五曲山高云氣深,長時煙雨暗平林。
林間有客無人識,矣乃聲中萬古心。
六曲蒼屏繞碧灣,茆茨終日掩柴關(guān)。
客來倚棹巖花落,猿鳥不驚春意閑。
七曲移舟上碧灘,隱屏仙掌更回看。
卻憐昨夜峰頭雨,添得飛泉幾道寒。
八曲風煙勢欲開,鼓樓巖下水縈回。
莫言此地無佳景,自是游人不上來。
九曲將窮眼豁然,桑麻雨露見平川。
漁郎更覓桃源路,除是人間別有天。
注釋:
又題:淳熙甲辰仲春,精舍閑居,戲作武夷棹歌十首,呈諸同游,相與一笑。
九曲溪發(fā)源于武夷山脈的主峰——黃崗山的西南,上游流經(jīng)山深林密,雨量豐沛的武夷山自然保護區(qū),下游流過星村,進入武夷山風景區(qū),繞了九曲十八彎,到武夷宮前匯入崇陽溪,全長約60公里。而從星村至武夷宮這段則為名震遐邇的九曲溪,長不過10公里。武夷山風景區(qū)的絕大部分風景點就分布在九曲溪兩岸。
在歷代文人騷客吟頌武夷詩中,首先全面概括描寫武夷風貌的是朱熹的《九曲棹歌》!拌庇肿鳌皺槨,即船漿,棹歌就是舟子漁夫所唱的歌。朱熹這首用民間樂歌形式寫的《九曲棹歌》,是對武夷山九曲溪的全景掃描,也就是描繪九曲溪的一幅長卷佳作。
《九曲棹歌》寫景寫情,一掃宋詩中“愛講道理,發(fā)議論”的缺陷。當今大學者錢鐘書評論說:“假如一位道學家的詩集里,‘講義語錄’的比例還不大,肯容許些‘閑言語’,他就算得道學家中間的大詩人,例如朱熹。”(錢鐘書《宋詩選注》第107頁)朱熹的《九曲棹歌》確是容許了相當?shù)摹伴e言 語”,也就是說,用了許多抒情的詩歌語言。因此,它至今仍然膾炙人口,傳播海內(nèi)外。
朱熹的《九曲棹歌》開頭是一首小引,交代作歌的原因。“武夷山上有仙靈,山下寒流曲曲清。欲識個中奇絕處,棹歌閑聽兩三聲!边@實際上是序詩,以便引出對武夷奇絕處的吟唱。
第二首“一曲溪邊上釣船,幔亭峰影蘸晴川。虹橋一斷無消息,萬壑千巖鎖翠煙!耙磺南庇懈叻迓柫,那便是入九曲所見的第一峰——大王峰,也叫天柱峰。大王峰的左側(cè)有幔亭峰,在峭壁上刻有“幔亭”二字,而幔亭峰就是神話故事中武夷君宴請鄉(xiāng)人的所在,也就是“幔亭招宴”的所在地。
傳說宴會的當天,虹橋架空,群仙駕臨,祥云繚繞,仙樂悠揚,輕歌曼舞,飛觴勸飲。鄉(xiāng)人頂禮膜拜之余,亦皆開懷暢飲。宴罷鄉(xiāng)人歸,風雨驟至,虹橋飛斷,神跡杳然。這一神話傳說,充滿奇詭神秘色彩。民間傳說自從虹橋飛斷之后神仙就不再光臨此地了。唐朝李商隱為此詠道:“只得流霞酒一杯,空中簫鼓幾時回。武夷洞里生毛竹,老盡曾孫更不來!敝祆渌伒摹昂鐦蛞粩酂o消息,萬壑千巖鎖翠煙”,也正是此意。一曲風景名勝頗多。曲畔的水光石上,有摩崖石刻群可供鑒賞。石刻杰作中除明明理學家李材的“修身為本”之外,還刻有明代抗倭名將戚繼光途經(jīng)武夷時的題詞:“大丈夫既南靖島蠻,便當北平勁敵。黃冠布袍,再期游此”。
第三首“二曲亭亭玉女峰,插花臨水為誰容?道人不作陽臺夢,興入前山翠幾重!倍谟硕⒌氖乔桶瓮π、明艷照人的玉女峰。玉女峰突兀拔空,峰頂花木參簇,整座山峰像束髻簪花的少女,巖壁縫痕似衣裙皺褶,飄飄欲仙,峰下碧波綺麗的“浴香潭”,傳說是玉女洗浴的地方。潭中一塊方形巨石,刻“印石”二字。峰左側(cè)有一巖叫妝鏡臺,刻有二丈多高的“鏡臺”二字。民間傳說玉女隔溪與一曲之畔的大王(大王峰的象征)苦戀,朱熹的二曲之歌即詠此。玉女峰和周圍的山水構(gòu)成一幅仙境般的畫圖。宋朝的李綱有詩贊道:“風舞芳林鬢腳垂,朝云暮雨濕仙衣。不知當日緣何事,化石山頭更不歸!迸c李綱同時代的道教名羽白玉蟾亦有詠玉女的詩歌:“插花臨水一奇峰,玉骨冰肌處女容。煙映霞衣春帶雨,云鬟霧鬢曉梳風。”作為道學先生,他們對男女相戀一般是避而不談的,所以他們的詩也寫得比較含蓄。提倡“天存理,滅人欲”的朱熹更擔心人們由此而引起有關(guān)巫山神女的風流聯(lián)想,因而調(diào)侃似地詠道:“道人不作陽臺夢,興入前山翠幾重!
第四首“三曲君看架壑船,不知停棹幾何年?桑田海水今如許,泡沫風燈敢自憐!边@是詠三曲小藏峰的架壑船。小藏峰又名仙船巖,在峻峭的巖壁隙洞間,有船形的木制古遺物,傳說那是仙人得道時化去后所遺下的木舟,舟中藏有遺骨,稱作“遺蛻”。宋朝陳夢庚《仙船》詩詠道:“此船何事駕巖限,不逐桴槎八月來。莫是飛仙無所用,乘風有路到蓬萊!倍钤鐚鐦虬濉⒓苒执鞒龊侠硗茰y的,還是朱熹,他認為是“前世道阻未通,川壅未決時,蠻物所居”的遺物,經(jīng)考證這些虹橋板、架壑船確實是古代南方少數(shù)民族的一種懸棺葬的遺跡。
第五首“四曲東西兩石巖,巖花垂落碧監(jiān)毿。金雞叫罷無人見,月滿空山水滿潭!薄皟墒瘞r”指四曲中的大藏峰和仙釣臺。朱熹此處的詩意是:山花的花瓣還帶著朝露,一片清綠,有如羽毛的散亂披離。這是以山花帶露襯出山中黎明的時分。
四曲大藏峰壁有金雞洞,傳說武夷金雞為世人司晨,可是誰也沒見過金雞,有的只是月下空山和臥龍?zhí)丁V祆涞乃那柚械摹八疂M潭”之潭,即大藏峰下的臥龍?zhí)。潭水深不可測,也是四曲的一處勝境!霸聺M空山水滿潭”寫出了黎明前雞鳴星稀,西天的月光下襯出的一片空山靜境。在臥龍?zhí)稁r壁上刻有“飛翠流霞”四字。
第六首“五曲山高云氣深,長時煙雨暗平林。林間有客無人識,欸乃聲中萬古心!边@是朱熹借寫五曲勝景作自我描畫、抒懷。五曲是九曲的中心,隱屏峰竣立溪北,峰巒挺拔,當年朱熹就在此建武夷精舍,聚徒講學。朱熹的五曲之歌中的“山高”指精舍后的隱屏峰。由于山高云深,才煙雨無時暗鎖平林渡口!皻G乃”是船夫出力搖船的應答聲!翱汀敝钢祆渥约。
第七首“六曲蒼屏繞碧灣,茆茨終日掩柴關(guān)?蛠硪需䦷r花落,猿鳥不驚春意閑!绷鞒套疃。溪北有高直聳立的巨峰,峰壁由于流水侵蝕久而深陷,狀如指痕,故稱仙掌峰,又叫曬布巖,壁上刻有四個大字:“壁立萬仞”。今日的曬布巖下是茶葉試驗場,面溪背山,環(huán)境清幽,真?zhèn)像朱熹所吟詠的.那樣,巖花自落,猿鳥不驚,清靜極了。
第八首“七曲移舟上碧灘,隱屏仙掌更回看。卻憐昨夜峰頭雨,添得飛泉幾道寒!逼咔蝎H控灘,就是“移舟上灘”的灘,它的后面正好是隱屏、仙掌兩峰,所以說“回看”!帮w泉”指凌空飛灑而下的山泉。七曲的北面為三仰峰,又稱三迭峰,海拔700多米,三峰相迭,面背東向,雄姿巍然。在小仰峰的半壁上有壁宵洞,刻有“武夷最高峰”五個大字。
第九首“八曲風煙勢欲開,鼓樓巖下水瀠洄。莫言此地無佳景,自是游人不上來!卑饲鸀└咚保细〕鏊娴挠小芭=翘丁钡呐=,“青蛙石”的石蛙。鼓樓巖下,有一石如張牙舞爪的獅子,稱為“上水獅”,有塊橢圓如龜?shù)膸r石,稱“下水龜”。溪南和鼓子峰相望的大小兩塊巖石,稱為大廩石和小廩石,對大小廩石南宋名相李綱有詩贊道:“仙家何事也儲糧?石廩團團曲水旁。應駕玉龍耕紫石,瓊芝千畝個中藏!
第十首“九曲將窮眼豁然,桑麻雨露見平川。漁郎更覓桃源路,除是人間別有天!逼酱ㄊ堑孛妇徘M頭星村一帶。這一帶一馬平川,桑麻蔽野,又有良田美池,屋舍儼然,雞犬之聲相聞,全然是桃源景象,正如朱熹棹歌所詠:舍此而欲更覓桃源路,那除非人間之外別有天地了。
朱熹的《九曲棹歌》的次序是乘坐上水船逆流而數(shù)的,而坐竹筏逆流而行,危險性較大,所以現(xiàn)在游九曲是從星村渡的平川開始,順流而下,從九曲到一曲的。
此外,奉和朱熹《九曲棹歌》而作《棹歌和韻》的詩人有方岳、劉信、王復禮、董天工等十幾位詩人。作《棹歌十首》的有白玉蟾、余熹賓、邱云霄等數(shù)人;作《九曲雜詠十首》的有白玉蟾,作《武夷九曲歌》的有顧夢圭等。
九曲棹歌的余韻隨著朱子學的東播而迅速流傳海外。被譽為“海東朱子”的朝鮮李朝哲學家李滉為之神縈夢繞。這位生活于相當明代嘉靖年間的朱子學海外權(quán)威,晚歲隱居于陶山退溪之畔,世稱李退溪。他欽慕朱熹,對武夷九曲心馳神往,雖因路遠而不能親臨圣地,但卻珍藏著《武夷志》和《九曲圖》,終日賞玩不已。1990年月10月,筆者有幸與韓國學者同席參加紀念朱熹誕辰860周年國際學術(shù)討論會 ,得知李退溪當年神游武夷九曲的軼聞,韓國學者于會議結(jié)束歸國后,惠贈一套《退溪學叢書》,書中就有李滉《李仲久家藏<武夷九曲圖>跋》一文。文中贊美這幅描繪武夷九曲之長卷“滿目煙云,精妙曲盡,耳邊恍若聞棹歌矣!”他還因之發(fā)出不能與朱熹同時代而侍讀于門下的浩嘆:“噫!吾與吾友獨不得同其時買舟幔亭峰下,輟棹于石門塢,獲躋仁智堂,日侍講學之余,退而與諸門人詠歌周旋于觀善齋之間!笔T塢、仁智堂、觀善齋等都是武夷精舍的主要處所。李退溪崇敬朱熹、喜愛武夷之情躍然于文章的字里行間,令人贊嘆!
李退溪羨慕、向往武夷之余,還在那幅九曲長卷中題詩,“書棹歌于逐曲之上”。他應和朱熹的九曲棹歌,韻味雋永,詩意濃郁,浮想聯(lián)翩,酣暢神游。其中吟唱第九曲的和詩獨具風采。詩云:“九曲山開目曠然,人煙墟落府長川。勸君莫道斯游極,妙處猶須別一天。”對照朱熹之原詩:“九曲將窮眼豁然,桑麻雨露見平川。漁郎更覓桃源路,除是人間別有天!鳖H有異曲同工之妙。真是棹歌傳絕唱,海外有知音。
【對九曲棹歌原文翻譯】相關(guān)文章:
蘭溪棹歌原文翻譯06-13
《蘭溪棹歌》原文和翻譯04-09
蘭溪棹歌原文、翻譯、賞析12-28
蘭溪棹歌原文翻譯及賞析07-25
蘭溪棹歌原文、翻譯及賞析03-12
蘭溪棹歌原文翻譯及賞析09-28
九曲棹歌其二原文翻譯03-23
蘭溪棹歌原文翻譯及賞析2篇04-05
蘭溪棹歌原文及賞析10-18