- 郭貓兒原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
郭貓兒原文及翻譯大全
揚(yáng)州郭貓兒,善口技。庚申(清康熙十九年),余在揚(yáng)州,一友挾貓兒同至寓。以下是“郭貓兒原文及翻譯”希望能夠幫助的到您!
原文
揚(yáng)州郭貓兒,善口技。庚申中(清康熙十九年),余在揚(yáng)州,一友挾貓兒同至寓。比(等到)喚酒酣,郭起請(qǐng)奏薄技,于席右設(shè)圍屏,不置燈燭,郭坐屏后,主客靜聽(tīng)。
久之,無(wú)聲。少之,群雞亂鳴,其聲之種種各別。俄聞父呼其子曰:“天將明,可以宰豬矣!逼渥悠鹬霖i圈中飼豬,則聞群豬爭(zhēng)食聲,吃食聲,其父燒湯聲,進(jìn)火傾水聲。其子遂縛一豬,豬被縛聲,磨刀聲,殺豬聲,豬被殺聲,出血聲,燖(xún,用沸水略燙)剝聲,歷歷不爽也。父又謂子曰:“天已明,可賣矣!甭勅馍习嘎暎绰?dòng)匈I(mǎi)肉數(shù)錢(qián)聲,有買(mǎi)豬首者,有買(mǎi)腹臟者,有買(mǎi)肉者。正在紛紛爭(zhēng)聞不已,砉(huā)然一聲,四座俱寂。
【翻譯】
揚(yáng)州有個(gè)叫郭貓兒的,擅長(zhǎng)口技表演。清康熙十九年,我在揚(yáng)州時(shí),一位好友偕同郭貓兒一起來(lái)到我的住所。等到喝酒正快樂(lè)的時(shí)候,郭貓兒站起來(lái),要求允許他略獻(xiàn)薄技以助興。郭貓兒在宴席右側(cè)擺設(shè)圍屏數(shù)扇,不放置燈燭,坐在屏后,主客也安靜下來(lái),等著表演開(kāi)始。
很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有聲音,過(guò)了一會(huì)兒,很多只雞(被驚嚇得)亂叫,種種不同的聲音各有各的特點(diǎn)。一會(huì)兒聽(tīng)父親叫他的兒子說(shuō):“天快亮了,可以殺豬了。”兒子掙扎著起身后,到豬圈里喂豬。只聽(tīng)群豬吃食、嚼食、爭(zhēng)食之聲,他的父親燒水、進(jìn)爐、倒水聲,此起彼落。沒(méi)多久,少年捆來(lái)一頭豬,那豬被綁時(shí)的嘶叫聲,兒子磨刀、殺豬聲,豬被殺、出血聲,燙豬褪毛聲,都聽(tīng)得清清楚楚的,沒(méi)有一處不像的。最后,父親對(duì)兒子說(shuō):“天已大亮,可以拿去賣了!甭(tīng)到把肉放到桌案上的聲音,接著又聽(tīng)到了賣豬肉時(shí)數(shù)錢(qián)的聲音,有買(mǎi)豬頭的人,有買(mǎi)豬內(nèi)臟的人,有買(mǎi)豬肉的人。正當(dāng)熱鬧時(shí),突然“嘩!”地一聲,四周都安靜下來(lái),(表演也結(jié)束了)。
【字詞翻譯】
善:擅長(zhǎng),善于
庚申:清康熙19年,公元1680年。(中國(guó)古代以天干地支紀(jì)年,六十年一輪回,配合作者信息,可知具體年份)
挾:邀請(qǐng),偕同。
比:及、等到。
置:設(shè)置。
飼:喂養(yǎng),喂食,泛指家禽。
潯(xún):褪毛的聲音。
砉(huā):擬聲詞,嘩的一聲,常用形容破裂聲、折斷聲、開(kāi)啟聲、高呼聲等。
附:《揚(yáng)州郭貓兒》閱讀題及閱讀答案
1.根據(jù)上下文意思,解釋下列字詞。
①挾:_____________________________________。
、诙恚篲____________________________________。
③藻技:___________________________________。
、軞v歷不爽:_______________________________。
2.選文中作者一共寫(xiě)了哪幾種聲音?
答:_____________________________________________________________。
3.從選文中我們可得知口技表演者郭貓兒表演的這段口技的主要內(nèi)容是什么?
答:_____________________________________________________________。
4.翻譯“群雞亂鳴,其聲之種種各別。”
譯文:___________________________________________________________。
青陽(yáng)
青陽(yáng)開(kāi)動(dòng),根荄以遂,膏潤(rùn)并愛(ài),跂行畢逮。
霆聲發(fā)榮,處頃聽(tīng),枯槁復(fù)產(chǎn),乃成厥命。
眾庶熙熙,施及夭胎,群生啿噬,惟春之祺。
青陽(yáng)譯文及注釋
譯文
春天來(lái)了,小草開(kāi)始生根發(fā)芽。春天的雨露滋潤(rùn)萬(wàn)物,一切動(dòng)植物都得到了雨露的覆蔽。春雷陣陣,聽(tīng)到春雷的聲響后,蟄伏在巖洞里的動(dòng)物無(wú)不歡欣,隨之而起,結(jié)束了漫長(zhǎng)的冬眠,開(kāi)始了春天新的生活。冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候里都得以成長(zhǎng)。春天萬(wàn)物和樂(lè),春天的恩澤廣及尚未出生和成長(zhǎng)的生命。萬(wàn)物繁殖眾多,都是因?yàn)槭艿搅舜禾斓母S印?/p>
注釋
①荄(ɡāi):草根。
、谒欤荷觥
、鄹酀(rùn):指雨露滋潤(rùn)。
、軔(ài):覆蔽。
、葳栃校哼@里是泛指動(dòng)物用腳走路。
、迾s:指草木開(kāi)花。
⑦處頃聽(tīng):這句是說(shuō)蟄伏在巖洞里的動(dòng)物都傾聽(tīng)而起。,與“巖”相通。頃,與“傾”相通。
、啾娛跷酰罕娛,眾多的生命。熙熙,和樂(lè)的樣子。
、崾┘柏蔡ィ菏由臁X,還沒(méi)有生長(zhǎng)的生物。胎,處于母胎中的生物。
、鈫玻╠àn):豐厚的樣子。祺:福,福佑。
【郭貓兒原文及翻譯】相關(guān)文章:
郭貓兒原文及翻譯06-11
《郭貓兒》閱讀答案09-24
《郭隗先生》原文翻譯12-29
揚(yáng)州郭貓兒閱讀答案03-07
《揚(yáng)州郭貓兒》閱讀答案07-15
揚(yáng)州郭貓兒閱讀答案11-06
《揚(yáng)州郭貓兒》閱讀答案09-21
《揚(yáng)州郭貓兒》 閱讀答案08-26
《種樹(shù)郭橐駝傳》原文翻譯03-26