克殷解原文及翻譯
學(xué)習(xí)文言文,就要會用現(xiàn)代漢語翻譯文言文。對于高考,文言文的翻譯既是重要的語言綜合訓(xùn)練,下面為大家分享了克殷解原文翻譯,歡迎同學(xué)們參考!
克殷解原文
記克殷經(jīng)過及克殷后的善后處置,兼及武王即位的儀式。
周車三百五十乘,陳于牧野,帝辛從。武王使尚父與伯夫致師。王既誓,以虎賁、戎車馳商師,商師大崩。商紂奔內(nèi),登于鹿臺之上,屏遮而自燔于火。
武王武王乃手太白以麾諸侯,諸侯畢拜。遂揖之。商庶百姓咸俟于郊。群賓僉進曰:“上天降休。”再拜稽首。武王答拜,先入適王所,乃克射之,三發(fā)而后,下車,而擊之以輕呂,斬之以黃鉞。折,縣諸太白。乃適二女之所,既縊,王又射之三發(fā),乃右擊之以輕呂,斬之以玄鉞,縣諸小白。乃出場于厥軍。
及期,百夫荷素質(zhì)之旗于王前,叔振奏拜假。又陳常車,周公把大鉞,召公把小鉞,以夾王。泰顛、閎夭,皆執(zhí)輕呂以奏王,王入即位于社,太卒之左。群臣畢從毛叔鄭奉明水,衛(wèi)叔傅禮。召公奭贊采,師尚父牽牲。尹逸策曰:“殷末孫受德,迷先成湯之明,侮滅神祗不祀,昏暴商邑百姓,其章顯聞于昊天上帝!
武王再拜稽首乃出。立王子武庚,命管叔相。乃命召公釋箕子之囚,命畢公、衛(wèi)叔出百姓之囚。乃命南宮忽振鹿臺之財、巨橋之粟;乃命南宮百達、史佚遷九鼎三巫;乃命閎夭封比干之基;乃命祖祝崇賓饗,禱之于軍。乃班。
譯文
周人的戰(zhàn)車三百五十輛,列陣在牧野。商王紂率兵迎戰(zhàn)。武王派太師姜尚率一百人挑戰(zhàn)。武王誓師以后,用武賁勇士與裝甲戰(zhàn)車沖向商王的軍隊,商軍潰敗。商王紂奔回城內(nèi),登上鹿臺,穿上寶玉衣蔽體,在火中自焚。
武王乃手執(zhí)太自旗向諸侯揮動示意,諸侯禮拜完畢,武王于是作揖還禮。商朝的庶民貴族都等候在郊外,周的群臣都進至王前,賀道:“上天降下的大喜事!”然后又兩次行大禮。武王答拜畢,先行入城。去往紂王所在的地方,就親手射了尸身三箭。然
后下車,用輕呂劍刺紂王尸身,用黃鉞大斧砍下首級,懸掛在太白旗上示眾。又去往兩個王妃所在的地方,她們已經(jīng)自縊。武王又射了她們?nèi),用輕呂箭刺向尸身,用鐵質(zhì)大斧砍下首級,懸掛在小白旗上示眾。然后武王出城,派人治宮屋,回到他的軍中。
到約定的日子,一百人各扛一面白旗走在武王前開路,曹叔振鐸接待群臣諸侯,又陳列若干威儀車。周公旦手持大鉞,高手握小鉞夾輔武王,泰顛、閎天都手持輕呂劍緊隨武王。進入王宮,在社廟南面即天子之位。二十五名士卒左右往返,大臣們?nèi)几S。毛叔鄭捧著明水,衛(wèi)康叔榴禮,召公奭協(xié)助辦事,師尚父姜尚牽著祭祀用的牛羊。尹逸宣讀策文道;“殷人亡國之君紂,道德惑亂成湯之英明,侮慢蔑視神祗不祭祀,施狂暴予商朝貴族百姓,惡跡昭著,上天五帝也知曉!蔽渫鮾纱巫饕具殿^,才出了王宮。
紂王之子武庚為段人宗主,命管叔鮮為相監(jiān)視他。又命召公奭釋放被囚的箕子,命畢公高、衛(wèi)叔封放出被囚的貴族。又命南宮括發(fā)放鹿臺的財寶。分發(fā)巨橋的'糧食。又命南宮百達和史佚遷九鼎到郟鄖。又命閎夭為比于聚土為冢。又命主祭官禮敬賓客,在軍中宴享他們。然后才班師回京。
拓展閱讀:
編者簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見《漢書》卷三十六。
作品簡介:
《克殷解》是西漢文學(xué)家劉向編著的一篇散文。在《逸周書》篇目內(nèi),次列第三十六篇。舊題《克殷》,晉五經(jīng)博士孔晁為《逸周書》作注時才題為《克殷解》。內(nèi)容敘錄周武王牧野誓師、勝利滅殷的過程,建立周王朝時的儀式,以及為鞏固統(tǒng)治秩序所采取的各種措施。所記史實,同《史記·周本紀》相合。
【克殷解原文及翻譯】相關(guān)文章:
武王克殷原文以及翻譯03-01
“武王克殷”閱讀答案及原文07-20
《武王入殷》原文及翻譯11-29
殷武原文翻譯賞析08-16
殷武原文翻譯及賞析07-29
武王克殷文言文翻譯04-11
屈節(jié)解原文及翻譯06-12
官人解原文及翻譯06-12