中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

龍說原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-10 11:34:42 古籍 我要投稿

龍說原文及翻譯

  《龍說》出自韓愈的筆下,下面請(qǐng)看小編帶來的龍說原文及翻譯!歡迎閱讀!

  龍說原文及翻譯

  原文

  龍噓氣成云,云固弗靈于龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下大,汩陵谷,云亦靈怪矣哉!

  云,龍之所能使為靈也。若龍之靈,則非云之所能使為靈也。然龍弗得云,無以神其靈矣。失其所憑依,信不可歟。

  異哉!其所憑依,乃其所自為也。《易曰》:「云從龍。」既曰龍,云從之矣。

  譯文

  龍吐出的氣形成云,云本來不比龍靈異。但是龍乘著這股云氣,可以在茫茫的太空中四處遨游,接近日月,遮蔽它的.光芒,震撼起雷電,變化神奇莫測(cè),雨水降落在大地,使得山谷沉淪。這云也是很神奇靈異的呢!

  云,是龍的能力使它有靈異的。至于龍的靈異,卻不是云的能力使它這樣子的。但是龍沒有云,就不能顯示出它的靈異。失去它所憑借的云,實(shí)在是不行的啊。

  多么奇怪啊,龍所憑借依靠的,正是它自己造成的云!吨芤住氛f:“云跟隨著龍!蹦敲醇热唤凶鳊垼蛻(yīng)該有云跟隨著它!

  注釋: ①龍說:選自《雜說》,為其首篇,題目為編者加。 ②噓:噴吐。 ③伏:遮蔽。 ④景:通“影”。 ⑤神變化:語出《管子水地篇》“龍生于水,被五色而游,故神。欲小則化為蠶(蟲蜀)[說明,此為一個(gè)字zh ],欲大則藏于天下,欲上則凌于云氣,欲下則入于深泉,變化無日,上下無時(shí),謂之神。” ⑥水:名詞用作動(dòng)詞,下雨。 ⑦汩:漫。 ⑧云從龍:語出《易乾文言》“云從龍,風(fēng)從虎,圣人作而萬物睹。”從:隨,跟隨。

  固:本來、當(dāng)然。汩:淹沒。無以:沒有可以用來。信:確實(shí)、的確。9.于:比

  簡(jiǎn)析:

  文章以龍喻圣君,以云喻賢臣,借“龍噓氣成云”,然后“乘是氣,茫洋窮乎玄間(宇宙間)”的傳說,闡明賢臣離不開圣君任用,圣君也離不開賢臣輔佐的道理,可以視為《馬說》的姊妹篇!洱堈f》有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。

  這篇根據(jù)典籍和傳說寫的雜感,用意很明顯:作者以龍喻圣君,以云喻賢臣,說明了圣君與賢臣之間的關(guān)系,即圣君是要依靠賢臣建功立業(yè),賢臣又要仰仗圣君的識(shí)拔才能荷重行遠(yuǎn),如此才能相得益彰。

  通篇只就龍與云的關(guān)系著筆,從一個(gè)“靈”字著眼,所無一句點(diǎn)明本旨,可處處扣題。含蓄而又生動(dòng)形象的寫法,使行文委婉曲折,起伏跌宕,讀來意味深遠(yuǎn)!褒垺迸c“云”相互依存,形象說明了圣君與賢臣相互依存。賢臣固然不可無圣君,而圣君更加不可無賢臣,說明要使國(guó)家長(zhǎng)治久安,圣君與賢臣缺一不可

【龍說原文及翻譯】相關(guān)文章:

觸龍說趙太后原文翻譯04-01

韓愈《龍說》原文和翻譯及主旨10-08

《觸龍說趙太后》原文翻譯及注釋07-22

觸龍說趙太后原文閱讀及翻譯03-18

觸龍說趙太后原文和翻譯04-04

雜說一·龍說韓愈原文、翻譯、注釋08-02

關(guān)于《觸龍說趙太后》原文·翻譯·賞析04-14

《問說》原文及翻譯04-11

《馬說》原文及翻譯01-19