入若耶溪原文翻譯
《入若耶溪》是南朝梁王籍創(chuàng)作的一首五言古詩。下面是小編為大家整理的關(guān)于入若耶溪的原文和翻譯,歡迎大家的閱讀。
入若耶溪
南北朝:王籍
艅艎何泛泛,空水共悠悠。
陰霞生遠(yuǎn)岫,陽景逐回流。
蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。
此地動歸念,長年悲倦游。
譯文
我駕著小舟在若耶溪上悠閑地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起蕩悠。
晚霞從遠(yuǎn)處背陽的山頭升起,陽光照耀著蜿蜒曲折的水流。
蟬聲高唱,樹林卻顯得格外寧靜;鳥鳴聲聲,深山里倒比往常更清幽。
這地方讓我生了歸隱之心,我因多年來厭倦仕途卻沒有歸隱而悲傷起來。
注釋
、湃粢涸诮B興市東南,發(fā)源于離城區(qū)44里的若耶山(今稱化山),沿途納三十六溪溪水,北入鑒湖。早年,上游流經(jīng)群山,下游兩岸竹木豐茂,是一處非常幽雅的旅游勝地。
、婆劊▂ú)艎(huáng):舟名。大船。
⑶泛泛:船行無阻。
⑷空:指天空。
、伤褐溉粢
、赎幭迹荷奖泵娴脑葡。若耶溪流向自南而北,詩人溯流而上,故曰“陰霞”。
⑺遠(yuǎn)岫(xiù):遠(yuǎn)處的峰巒,這里指若耶山、云門山、何山、陶晏嶺、日鑄山等隱現(xiàn)的高山。
、剃柧埃褐柑栐谒械挠白;“景”是“影”的本字。
、突亓鳎捍蛏嫌涡羞M時岸邊倒流的水。
、卧耄涸S多鳥或蟲子亂叫。
、嫌猓和坝保。
⑿幽:寧靜、幽靜
⒀歸念:歸隱的念頭。
⒁長年悲倦游:詩人多年以來就厭倦仕途,卻沒有歸隱,以此而悲傷。倦游:厭倦仕途而思退休。
【入若耶溪原文翻譯】相關(guān)文章:
《入若耶溪》原文、翻譯及賞析05-24
入若耶溪原文翻譯及賞析06-08
入若耶溪崔顥原文及翻譯12-14
入若耶溪原文翻譯及賞析11-18
《入若耶溪》原文翻譯及賞析04-03
入若耶溪原文翻譯及賞析12-18
(推薦)《入若耶溪》原文翻譯及賞析03-04
《入若耶溪》原文及譯文09-05
入若耶溪原文及賞析11-07