中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

三國(guó)志華佗傳原文翻譯

時(shí)間:2022-10-04 10:10:02 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

三國(guó)志華佗傳原文翻譯

  華佗是我國(guó)三國(guó)時(shí)代的一位名醫(yī),以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!

  原文

  華佗字元化,沛國(guó)譙人也。游學(xué)徐土,兼通數(shù)經(jīng)。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。曉養(yǎng)性之術(shù),時(shí)人以為年且百歲而貌有壯容。又精方藥,其療疾,合湯不過(guò)數(shù)種,心解分劑,不復(fù)稱量,煮熟便飲,語(yǔ)其節(jié)度,舍去輒愈。若當(dāng)灸,不過(guò)一兩處,每處不過(guò)七八壯,病亦應(yīng)除。若當(dāng)針,亦不過(guò)一兩處,下針言當(dāng)引某許,若至,語(yǔ)人。病者言已到,應(yīng)便拔針,病亦行差。若病結(jié)積在內(nèi),針?biāo)幩荒芗,?dāng)須刳割者,便飲其麻沸散,須臾便如醉死無(wú)所知,因破取。病若在腸中,便斷腸湔洗,縫腹膏摩,四五日,差,不痛。人亦不自寤,一月之間,即平復(fù)矣。

  有一郡守病,佗以為其人盛怒則差,乃多受其貨而不加治,無(wú)何棄去,留書罵之?な毓笈钊似茸綒①⒖な刈又畬偈刮鹬鹗夭_恚既甚吐黑血數(shù)升而愈。

  太祖聞而召佗。太祖苦頭風(fēng)發(fā)①,心亂目眩,佗針鬲,隨手而差。佗之絕技,凡此類也。然本作士人,以醫(yī)見(jiàn)業(yè),意常自悔,后太祖親理,得病篤重,使佗專視。佗曰:此近難濟(jì),恒事攻治,可延歲月。佗久遠(yuǎn)家思?xì)w,因曰:當(dāng)?shù)眉視,方欲暫還耳。到家,辭以妻病,數(shù)乞期不反。太祖累書呼,又敕郡縣發(fā)遣。佗恃能厭事,猶不上道。太祖大怒,使人往檢,若妻信病,賜小豆四十斛,寬假限日。若其虛詐,便收送之。于是傳付許獄,考驗(yàn)首服。荀彧請(qǐng)?jiān)唬嘿⑿g(shù)實(shí)工,人命所縣,宜含宥之。太祖曰:不憂,天下當(dāng)無(wú)此鼠輩耶?遂考竟②。佗臨死,出一卷書與獄吏,曰:此可以活人。吏畏法不受,佗亦不強(qiáng),索火燒之。佗死后,太祖頭風(fēng)未除。太祖曰:佗能愈此。小人養(yǎng)吾病,欲以自重,然吾不殺此子,亦終當(dāng)不為我斷此根原耳。及后愛(ài)子倉(cāng)舒病困,太祖嘆曰:吾侮殺華佗,令此兒強(qiáng)死也。

  翻譯

  華佗字元化,沛國(guó)譙縣人,一說(shuō)他名叫敷。他到徐州地區(qū)去求學(xué),通曉幾種經(jīng)書。華佗通曉養(yǎng)生的方法,當(dāng)時(shí)的人認(rèn)為他年近百歲卻面貌年輕。沛國(guó)的相陳硅舉薦華佗為孝廉,太尉黃琬征召任用,華佗都不去就任。又精通醫(yī)方藥物,他治療疾病,配合湯藥不過(guò)只用數(shù)種藥物,心里明了藥物的分量比例,不用再去稱量,煮熟便喝,告訴病人服藥的禁忌和注意事項(xiàng),華佗離開(kāi)后,病人的病就好了。如果應(yīng)當(dāng)灸治,不過(guò)一兩處,每處不過(guò)溫灸七八次,病也就應(yīng)手消除。如果應(yīng)當(dāng)用針治,也不過(guò)一兩處,下針時(shí)說(shuō):感覺(jué)到針刺延伸到了某處,就告訴我。病者說(shuō)已到,于是華佗應(yīng)聲就拔出針,病也很快好了。如果病集結(jié)在身體的內(nèi)部,針?biāo)幎疾荒艿竭_(dá),應(yīng)當(dāng)剖開(kāi)割除的,就飲用他的麻沸散,一會(huì)兒病人就像醉死,失去知覺(jué),于是開(kāi)刀切除患處。病如果在腸中,就割除腸子的患病部分,清洗腸子,縫合腹部用膏藥敷上,四五日,病愈,不痛,病人自己也不覺(jué)得,一月之內(nèi),傷口就愈合復(fù)原了。

  華佗走在路中,看見(jiàn)一個(gè)人患了咽喉堵塞的病,想吃東西但咽不下,他的家人用車載著他想要去就醫(yī)。華佗聽(tīng)見(jiàn)了病人的呻吟,停下車過(guò)去看,告訴病人說(shuō):剛才路邊有個(gè)賣餅的,向他取三升的蒜泥大醋喝下去,病就應(yīng)當(dāng)除去了。家人就依著華佗說(shuō)的做了,病人立刻吐出一條蟲(chóng)子。后來(lái)病人把蟲(chóng)子懸掛在車旁,去拜訪華佗。當(dāng)時(shí)華佗還沒(méi)回來(lái),有小孩在門前玩耍,迎面看見(jiàn)來(lái)訪的人,孩子們互相說(shuō)道:好像是遇到了我們的祖公了,車邊掛著的病就是證明。病者向前進(jìn)來(lái)坐下,看見(jiàn)華佗的北邊墻上懸掛了大約十多條這樣的蟲(chóng)子標(biāo)本。

  廣陵太守陳登得病,胸中煩悶,面紅吃不下飯。華佗為他切脈說(shuō):太守您胃中有數(shù)升蟲(chóng)子,將要形成腹內(nèi)的毒瘡,是吃生魚生肉所造成的。就做了二升湯藥,先服下一升,過(guò)一會(huì)兒再全服完。一頓飯的功夫,吐出了三升左右的小蟲(chóng),頭是紅的,都能活動(dòng),一半身體還是生魚膾的模樣。苦痛的癥狀便消失了。華佗說(shuō):這病三年后將發(fā)作,遇到良醫(yī)才可救活。后來(lái)依照到了華佗說(shuō)的期限,病果然發(fā)作,發(fā)作時(shí)華佗不在,如華佗所說(shuō),陳登得不到救治而死。

  太祖曹操聽(tīng)說(shuō)了華佗的事,就召見(jiàn)華佗,華佗常在曹操的左右。曹操為頭風(fēng)病所苦,每次發(fā)作,心里煩亂,眼睛發(fā)花。華佗用針刺膈腧穴。行針結(jié)束,病就好了。

【三國(guó)志華佗傳原文翻譯】相關(guān)文章:

華佗傳原文翻譯07-19

華佗傳原文及翻譯注釋09-27

《華佗傳》原文及譯文06-14

《三國(guó)志許褚傳》的原文及翻譯11-03

《三國(guó)志·司馬朗傳》原文及翻譯08-29

周敦頤傳原文及翻譯01-09

蘇武傳原文翻譯11-16

班超傳原文及翻譯10-19

蘇武傳原文與翻譯09-07

班超傳原文翻譯07-11