田忌賽馬原文加翻譯
田忌賽馬出自《史記》卷六十五:《孫子吳起列傳第五》,故事的主角是田忌、孫臏和齊威王,是中國(guó)歷史上有名的揭示如何善用自己的長(zhǎng)處去對(duì)付對(duì)手的短處,從而在競(jìng)技中獲勝的事例。小編收集了田忌賽馬原文加翻譯,歡迎閱讀。
原文:
齊使者如梁,孫臏以刑徒陰見,說齊使。齊使以為奇,竊載與之齊。齊將田忌善而客待之。忌數(shù)與齊諸公子馳逐重射。孫子見其馬足不甚相遠(yuǎn),馬有上、中、下輩。于是孫子謂田忌曰:“君弟重射,臣能令君勝!碧锛尚湃恢,與王及諸公子逐射千金。及臨質(zhì),孫子曰:“今以君之下駟彼上駟,取君上駟與彼中駟,取君中駟與彼下駟。”既馳三輩畢,而田忌一不勝而再勝,卒得王千金。于是忌進(jìn)孫子于威王。威王問兵法,遂以為師。
譯文:
齊國(guó)使者到大梁來,孫臏以刑徒的身份秘密拜見,用言辭打動(dòng)齊國(guó)使者。齊國(guó)使者覺得此人不同凡響,就偷偷地用車把他載回齊國(guó)。齊國(guó)將軍田忌賞識(shí)他并像對(duì)待客人一樣禮待他。田忌經(jīng)常與齊國(guó)諸公子賽馬,設(shè)重金賭注。孫臏發(fā)現(xiàn)他們的馬腳力都差不多,可分為上、中、下三等。于是孫臏對(duì)田忌說:“您只管下大賭注,我能讓您取勝!碧锛上嘈挪⒋饝(yīng)了他,與齊王和諸公子用千金來賭勝。比賽即將開始,孫臏說:“現(xiàn)在用您的'下等馬對(duì)付他們的上等馬,拿您的上等馬對(duì)付他們的中等馬,拿您的中等馬對(duì)付他們的下等馬。”三場(chǎng)比賽完后,田忌一場(chǎng)不勝而兩場(chǎng)勝,最終贏得齊王的千金賭注。于是田忌把孫臏推薦給齊威王。威王向他請(qǐng)教兵法后,就把他當(dāng)作老師。
【田忌賽馬原文加翻譯】相關(guān)文章:
田忌賽馬原文及翻譯09-01
黃牛灘原文加翻譯06-11
《為學(xué)》原文加翻譯07-19
蘇武傳原文加翻譯12-07
項(xiàng)羽本紀(jì)原文加翻譯06-11
鳳求凰原文加翻譯06-11
湘夫人原文加翻譯06-11
資治通鑒原文加翻譯04-11
折楊柳原文加翻譯07-07