- 相關(guān)推薦
普天樂·詠世原文以及譯文
《普天樂·詠世》即《中呂·普天樂·詠世》,元朝散曲家張鳴善的小令代表作之一。下面是小編為大家收集的關(guān)于普天樂·詠世原文以及譯文,歡迎大家閱讀參考!
普天樂·詠世
元代:張鳴善
洛陽花,梁園月,好花須買,皓月須賒。
花倚欄干看爛熳開,月曾把酒問團(tuán)圓夜。
月有盈虧花有開謝,想人生最苦離別。
花謝了三春近也,月缺了中秋到也,人去了何日來也?
譯文及注釋
譯文
在洛陽賞花,到梁園賞月,好花應(yīng)不惜錢去買,明月也應(yīng)不惜錢去買。依著欄干觀賞花開放得一片爛熳,舉酒問明月為何如此團(tuán)圓。月有圓有缺花有開有謝,想到人生最苦的事情莫過于離別;ㄖx了到了三春再開,月缺了到了中秋又圓,人去了什么時(shí)候能再來呢?
注釋
、俾尻柣ǎ杭绰尻柕哪档せāW陽修《洛陽牡丹記》稱洛陽牡丹天下第一。
②梁園月:即梁園的月色。梁園,西漢梁孝王所建。孝王曾邀請(qǐng)司馬相如、枚乘等辭賦家在園中看花賞月吟。
、墼略丫茊枅F(tuán)圓夜:化用蘇軾《水調(diào)歌頭》詞逾:“明月幾時(shí)有,把酒問青天。”
、苋海好洗骸⒅俅、季春。
賞析
這首小令的前六句寫洛陽牡丹盛開和梁園賞月的勝景,以歡樂場(chǎng)面為下曲曲情做形象化的鋪墊.到七、八句筆鋒一轉(zhuǎn),抒發(fā)感慨。“想人生最苦離別”,這大概是此曲曲題為《詠世》所要表達(dá)的本意。最后三句是進(jìn)一層補(bǔ)充說明七、八兩句的意思,用花落會(huì)再開,月缺有重圓來對(duì)比、襯托“人去了何時(shí)來也”。
此曲前面六句以對(duì)偶形式分詠花月,中間兩句和后面三句,以花、月和人作對(duì)比,不但文字新巧,而且蘊(yùn)含哲理意味,耐人咀嚼。
張鳴善
張鳴善 元代散曲家。名擇,號(hào)頑老子。原籍平陽(今屬山西),家在湖南,流寓揚(yáng)州。官至淮東道宣慰司令史。填詞度曲詞藻豐贍,常以詼諧語諷人。張鳴善身處元末喪亂之際,深感現(xiàn)實(shí)的動(dòng)亂與污濁,因此多有刺時(shí)之作。
【普天樂·詠世原文以及譯文】相關(guān)文章:
普天樂·詠世原文譯文及賞析07-29
普天樂·詠世原文及賞析10-18
《西施詠》原文、譯文及賞析04-03
《普天樂·浙江秋》原文及翻譯賞析10-30
普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析01-02
普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析04-24
《普天樂·浙江秋》原文、翻譯及賞析05-25
素書原文以及譯文04-13
《師說》原文以及譯文賞析06-15