- 相關(guān)推薦
細(xì)柳營(yíng)原文翻譯及古詩(shī)詞書賞析
無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都沒(méi)少做古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞,很多時(shí)候是指從“情”和“景”的角度對(duì)古詩(shī)詞做深入的賞析。大家知道怎樣去完成古詩(shī)詞鑒賞嗎?以下是小編為大家整理的細(xì)柳營(yíng)原文翻譯及古詩(shī)詞書賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文
細(xì)柳營(yíng)
【作者】司馬遷【朝代】漢
文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫?yàn)閷④,軍?xì)柳:以備胡。
上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔!本訜o(wú)何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍!眮喎蚰藗餮蚤_(kāi)壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅(qū)馳。”于是天子乃按轡徐行。至營(yíng),將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請(qǐng)以軍禮見(jiàn)。”天子為動(dòng),改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。
既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪?”稱善者久之。
注釋
。1)文帝:漢高祖劉邦之子劉恒,公元前180至公元前157年在位。呂后死后,周勃等平定諸呂,他以代王入為皇帝。在位期間,執(zhí)行“與民休息”的政策,減輕地稅、賦役和刑獄,使農(nóng)業(yè)生產(chǎn)有所恢復(fù)發(fā)展,又削弱諸侯勢(shì)力,以鞏固中央政權(quán)。舊史家把他與景帝統(tǒng)治時(shí)期并舉,稱“文景之治”。 后六年,即后元六年(公元前158年)。
。2)匈奴:我國(guó)古代北方的游牧民族。入邊,侵入邊境。
。3)宗正:官名,負(fù)責(zé)皇族內(nèi)部事務(wù)的長(zhǎng)官,由皇族擔(dān)任。
。4)軍:駐軍。
(5)霸上:古地名,一作灞上,又名霸頭,因地處霸水西高原上得名,在今陜西西安市東。
(6)祝茲侯:封號(hào)。
。7)棘門:原為秦宮門,在今陜西咸陽(yáng)東北。
(8)河內(nèi):郡名,今河南北部地區(qū)。守,郡的行政長(zhǎng)官。
(9)細(xì)柳:古地名,在今陜西省咸陽(yáng)西南,渭河北岸。 備:防備
。10)上:指漢文帝。
。11)被:通“披”。指穿。
(12)彀(gòu):張滿弓。弩(nǔ):一種用機(jī)械力量射箭的弓,泛指弓。
。13)持滿:把弓弦拉足。
。14)軍門都尉:守衛(wèi)軍營(yíng)的將官,職位略低于將軍。
。15)節(jié):符節(jié),皇帝給的憑證。
。16)壁門:營(yíng)門。車騎:漢代將軍的名號(hào)。
。17)按:控制。轡:馬韁繩。徐:慢慢地。
。18)持兵揖:手持兵器作揖。揖,雙手抱拳行禮。
(19)介:鐵甲;胄:頭盔。為:被。
(20)式車:在車上俯身扶著車前的橫木,表示尊敬。式,車前的橫木,現(xiàn)在寫作“軾”。
(21)謝:告知。
。22)曩:(nǎng)以往,從前,過(guò)去。
(23)將:將領(lǐng)。
(24)動(dòng):感動(dòng)
。25)改容:改變神情。
譯文
漢文帝后元六年,匈奴大規(guī)模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;委派祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內(nèi)郡太守周亞夫?yàn)閷④,駐軍細(xì)柳,以防備匈奴侵?jǐn)_。皇上親自去慰勞軍隊(duì)。到了灞上和棘門的軍營(yíng),直接驅(qū)車而入,將士都下馬迎送皇帝。隨即來(lái)到了細(xì)柳軍營(yíng),只見(jiàn)官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開(kāi)弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴(yán);噬系南刃行l(wèi)隊(duì)到了營(yíng)前,不準(zhǔn)進(jìn)入。先行的衛(wèi)隊(duì)說(shuō):皇上將要駕到。鎮(zhèn)守軍營(yíng)的將官回答:將軍有令:軍中只聽(tīng)從將軍的命令,不聽(tīng)從天子的命令。過(guò)了不久,皇上駕到,也不讓入軍營(yíng)。在這種情況下皇上就派使者拿符節(jié)去告訴將軍:我要進(jìn)營(yíng)慰勞軍隊(duì)。周亞夫這才傳令打開(kāi)軍營(yíng)大門。守衛(wèi)營(yíng)門的官兵對(duì)跟從皇上的武官說(shuō):將軍規(guī)定,軍營(yíng)中不準(zhǔn)驅(qū)車奔馳。于是皇上的車隊(duì)也只好拉住韁繩,慢慢前行。到了大營(yíng)前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說(shuō):穿戴著盔甲之將不行跪拜禮,請(qǐng)?jiān)试S我按照軍禮參見(jiàn);噬弦虼硕袆(dòng),臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說(shuō):皇帝敬重地慰勞將軍。勞軍禮儀完畢后辭去。出了細(xì)柳軍營(yíng)的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說(shuō):啊!這才是真正的將軍。先前的霸上、棘門的軍營(yíng),簡(jiǎn)直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過(guò)偷襲而俘虜那里的將軍,至于周亞夫,難道能夠侵犯嗎?長(zhǎng)時(shí)間對(duì)周亞夫贊嘆不已。
賞析
絳侯周勃是漢朝開(kāi)國(guó)功臣。呂后家族威脅到劉氏王朝時(shí),他與丞相陳平共謀誅諸呂,立漢文帝。周亞夫是周勃之子,先為河內(nèi)守,因他的兄長(zhǎng)絳侯周勝之有罪,他被封為條侯,延續(xù)絳侯的后代封號(hào)。歷經(jīng)文帝、景帝兩朝,曾任河內(nèi)郡太守、中尉、太尉、丞相等職。以善于將兵、直言持正著稱。后因得罪景帝下獄,絕食而死。這篇文章即記載他為河內(nèi)守駐軍細(xì)柳時(shí)的一段事跡。司馬遷在《史記·太史公自序》中說(shuō)明了創(chuàng)作這篇文章的契機(jī):“諸呂為從,謀弱京師,而勃反經(jīng)合于權(quán);吳楚之兵,亞夫駐于昌邑,以戹齊趙,而出委以梁。作絳侯世家第二十七!
作者介紹
司馬遷(前145年或前135年-約前87年),字子長(zhǎng),西漢夏陽(yáng)(今陜西韓城南)人,一說(shuō)龍門(今山西河津)人。中國(guó)西漢偉大的史學(xué)家、文學(xué)家、思想家。被后世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識(shí)創(chuàng)作了中國(guó)第一部紀(jì)傳體通史《史記》(原名<太史公書>)。被公認(rèn)為是中國(guó)史書的典范,該書記載了從上古傳說(shuō)中的黃帝時(shí)期,到漢武帝元狩元年,長(zhǎng)達(dá)3000多年的歷史,是“二十五史”之首,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷”。
【細(xì)柳營(yíng)原文翻譯及古詩(shī)詞書賞析】相關(guān)文章:
細(xì)柳營(yíng)的翻譯及原文07-21
《細(xì)柳營(yíng)》原文及翻譯10-26
細(xì)柳營(yíng)翻譯與注釋05-19
細(xì)柳營(yíng)原文及譯文12-15
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析02-22
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析03-10
古詩(shī)詞原文及翻譯賞析05-10
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析05-02
《春曉》原文及翻譯古詩(shī)詞賞析11-21