中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

莊子天地原文及翻譯

時間:2021-04-10 16:16:21 古籍 我要投稿

莊子天地原文及翻譯

  導(dǎo)語:莊子是繼老子之后,戰(zhàn)國時期道家學(xué)派的代表人物。著名思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家,老子哲學(xué)思想的繼承者和發(fā)展者。下面由小編為您整理出的莊子天地原文及翻譯內(nèi)容,一起來看看吧。

  莊子簡介

  莊子,姓莊,名周,字子休(亦說子沐),宋國蒙(今河南商丘,一說安徽蒙城)人。貧而樂道,不慕富貴。創(chuàng)立了華夏重要的哲學(xué)學(xué)派莊學(xué),為道家學(xué)派的主要代表人物之一。

  姓名: 莊周

  別名:莊子、莊子休

  國籍:戰(zhàn)國中期宋國

  民族:華夏族

  出生地:宋國蒙(今河南商丘,一說安徽蒙城)

  出生日期:約公元前369年

  逝世日期:公元前286年,一說公元前275年

  職業(yè):思想家、文學(xué)家、哲學(xué)家、辯論家

  信仰:道家思想

  主要成就:與老子并稱“老莊”、道家學(xué)派主要代表人物之一、先秦七子之一

  代表作品:《莊子》又稱《南華真經(jīng)》

  思想主張:天人合一、清靜無為

  后世尊稱:南華真人

  原文:

  子貢南游于楚,反于晉,過漢陰,見一丈人方將為圃畦,鑿隧而入井,抱甕而出灌,滑滑然用力甚多而見功寡。子貢曰:“有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而見功多,夫子不欲乎?”

  為圃者仰而視之曰:“奈何?”曰:“鑿木為機(jī),后重前輕,挈水若抽,數(shù)如泆湯,其名為槔!睘槠哉叻奕蛔魃υ唬骸拔崧勚釒,有機(jī)械者必有機(jī)事,有機(jī)事者必有機(jī)心。機(jī)心存于胸中則純白不備。純白不備,則神生不定;神生不定者,道之所不載也。吾非不知,羞而不為也!

  子貢瞞然慚,俯而不對。

  有間,為圃者曰:“子奚為者邪?曰:“孔丘之徒也!睘槠哉咴唬骸白臃欠虿⿲W(xué)以擬圣,於于以蓋眾,獨(dú)弦哀歌以賣名聲于天下者乎?汝方將忘汝神氣,墮汝形骸,而庶幾乎!汝身之不能治,而何暇治天下乎!子往矣,無乏吾事。”

  子貢卑陬失色,頊頊然不自得,行三十里而后愈。其弟子曰:“向之人何為者邪?夫子何故見之變?nèi)菔K日不自反邪?”曰:“始吾以為夫子為天下一人耳,不知復(fù)有夫人也。吾聞之夫子:事求可功求成用力少見功多者圣人之道。今徒不然。執(zhí)道者德全,德全者形全,形全者神全。神全者,圣人之道也。托生與民并行而不知其所之,汒乎淳備哉!功利機(jī)巧必忘夫人之心。若夫人者,非其志不之,非其心不為。雖以天下譽(yù)之,得其所謂,謷然不顧;以天下非之,失其所謂,儻然不受。天下之非譽(yù),無益損焉,是謂全德之人哉!我之謂風(fēng)波之民。”

  反于魯,以告孔子?鬃釉唬骸氨思傩逌嗐缡现g(shù)者也。識其一,不知其二;治其內(nèi),而不治其外。夫明白太素,無為復(fù)樸,體性抱神,以游世俗之間者,汝將固驚邪?且渾沌氏之術(shù),予與汝何足以識之哉!”

  選自《莊子·天地》

  譯文:

  子貢到南邊的楚國游歷,返回晉國,經(jīng)過漢水的南沿,見一老丈正在菜園里整地開畦,打了一條地道直通到井中,抱著水甕澆水灌地,吃力地來來往往,用力甚多而功效甚少。子貢見了說:“如今有一種機(jī)械,每天可以澆灌上百個菜畦,用力很少而功效頗多,老先生你不想試試嗎?”種菜的.老人抬起頭來看著子貢說:“應(yīng)該怎么做呢?”子貢說:“用木料加工成機(jī)械,后面重而前面輕,提水就像從井中抽水似的,快速猶如沸騰的水向外溢出一樣,它的名字就叫做桔槔!狈N菜的老人面起怒色譏笑著說:“我從我的老師那里聽到這樣的話,有了機(jī)械之類的東西必定會出現(xiàn)機(jī)巧之類的事,有了機(jī)巧之類的事必定會出現(xiàn)機(jī)變之類的心思。機(jī)變的心思存留在胸中,那么不曾受到世俗沾染的純潔空明的心境就不完整齊備;純潔空明的心境不完備,那么精神就不會專一安定;精神不能專一安定的人,大道也就不會充實(shí)他的心田。我不是不知道你所說的辦法,只不過感到羞辱而不愿那樣做呀。”子貢滿面羞愧,低下頭去不能作答。

  隔了一會兒,種菜的老人說:“你是干什么的呀?”子貢說:“我是孔丘的學(xué)生!狈N菜的老人說:“你不就是那具有廣博學(xué)識并處處仿效圣人,以矜夸來超群出眾,自唱自和哀嘆世事之歌以周游天下賣弄名聲的人嗎?你要拋棄你的精神和志氣,廢置你的身形體骸,恐怕就可以逐步接近于道了吧!你自身都不善于修養(yǎng)和調(diào)理,哪里還有閑暇去治理天下呢!你走吧,不要在這里耽誤我的事情!”

【莊子天地原文及翻譯】相關(guān)文章:

《莊子與惠子游于濠梁之上》原文及翻譯04-14

莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析2篇04-20

天凈沙原文及翻譯03-17

《杞人憂天》原文及翻譯01-12

觀潮翻譯及原文11-12

關(guān)雎原文及翻譯12-15

范仲淹原文及翻譯10-23

《惠子相梁》莊子文言文原文注釋翻譯04-13

《庖丁解!非f子文言文原文注釋翻譯04-12

天凈沙秋思原文及翻譯09-25