中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

大同原文及翻譯

時(shí)間:2022-04-14 09:59:45 古籍 我要投稿

大同原文及翻譯

  《禮運(yùn)大同篇》是論述禮之源頭和禮之實(shí)的專論,它同后一篇《禮品》是姊妹篇。以《禮運(yùn)》為篇名, 正表明它的中心內(nèi)容是在記錄帝王時(shí)代的禮樂(lè)之因革。下面是小編精心收集的大同原文及翻譯,希望對(duì)你有幫助。

  大同原文及翻譯 篇1

  原文:

  昔者仲尼與于蠟賓,事畢,出游于觀之上,喟然而嘆。仲尼之嘆,蓋嘆魯也。言偃在側(cè),曰:“君子何嘆?”孔子曰:“大道之行也,與三代之英,丘未之逮也,而有志焉。

  大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長(zhǎng),鰥寡孤獨(dú)廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。

  “今大道既隱,天下為家。各親其親,各子其子,貨力為己,大人世及以為禮。城郭溝池以為固,禮義以為紀(jì)。以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設(shè)制度,以立田里,以賢勇知,以功為己。故謀用是作,而兵由此起。禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也。此六君子者,未有不謹(jǐn)于禮者也。以著其義,以考其信,著有過(guò),刑仁講讓,示民有常。如有不由此者,在埶者去,眾以為殃,是謂小康!

  翻譯:

  以前孔子曾參加蠟祭陪祭者的行列,儀式結(jié)束后,出游到闕上,長(zhǎng)嘆的樣子?鬃又畤@,大概是嘆魯國(guó)吧!子游在旁邊問(wèn):“您為何感嘆呢?”孔子說(shuō):“(說(shuō)到)原始社會(huì)至善至美的那些準(zhǔn)則的實(shí)行,跟夏商周三代杰出人物(禹湯文武相比),我趕不上他們,卻也有志于此啊!”

  “大道實(shí)行的時(shí)代,天下是屬于公眾的。選拔道德高尚的人,推舉有才能的人。講求信用,調(diào)整人與人之間的關(guān)系,使它達(dá)到和睦。因此人們不只是敬愛(ài)自己的父母,不只是疼愛(ài)自己的子女。使老年人得到善終,青壯年人充分施展其才能,少年兒童有使他們成長(zhǎng)的條件和措施。老而無(wú)妻者、老而無(wú)夫者、少而無(wú)父者、老而無(wú)子者,都有供養(yǎng)他們的措施。男人有職份,女人有夫家。財(cái)物,人們厭惡它被扔在地上(即厭惡隨便拋棄財(cái)物),但不一定都藏在自己家里。力氣,人們恨它不從自己身上使出來(lái)(即都想出力氣),但不一定是為了自己。因此奸詐之心都閉塞而不產(chǎn)生,盜竊、造反和害人的事情不會(huì)出現(xiàn),因此不必從外面把門(mén)關(guān)上。是高度太平、團(tuán)結(jié)的`局面。”

  “如今大道已經(jīng)消失不見(jiàn),天下成為私家的。人們只敬愛(ài)自己的父母,只疼愛(ài)自己的子女,對(duì)待財(cái)務(wù)和出力都是為了自己:天子諸侯把父子相傳、兄弟相傳作為禮制。城外護(hù)城河作為防守設(shè)施。禮義作為準(zhǔn)則:用禮義擺正君臣的關(guān)系,使父子關(guān)系純厚,使兄弟關(guān)系和睦,使夫妻關(guān)系和諧,用禮義來(lái)建立制度,來(lái)建立戶籍,按照禮義把有勇有謀的人當(dāng)作賢者(因?yàn)楫?dāng)時(shí)盜賊并起),按照禮義把自己看作有功。因此奸詐之心由此產(chǎn)生,戰(zhàn)亂也由此興起。夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王、周公因此成為三代諸王中的杰出人物,(是按照禮義)從中選拔出來(lái)的。這六位杰出人物,在禮義上沒(méi)有不認(rèn)真對(duì)待的。以禮義表彰他們(民眾)做對(duì)了事,以禮義成全他們講信用的事,揭露他們有過(guò)錯(cuò)的事,把仁愛(ài)定為法式,提倡禮讓。以禮義指示人們要遵循固定的規(guī)范。如果有不遵循禮義的人,在位的就會(huì)被罷免,老百姓把這(不按“禮”行事)當(dāng)作禍害。這可以稱為小小的安定。”

  大同原文及翻譯 篇2

  【禮運(yùn)】是講禮的進(jìn)化的一篇文章!径Y記】是十三經(jīng)的一種,共四十九篇,和儀禮,周禮,合稱為【三禮】。禮記,大概是孔子的弟子和后儒講禮的文章的集成。西漢時(shí)候,博士戴圣講授本書(shū),所以也叫做【小戴記】,跟戴德的【大戴記】有分別。內(nèi)容是談?wù)芾,談(wù)沃贫龋蛘咧v述禮樂(lè),器物,人生儀節(jié)。范圍廣大,是儒家的重要典籍。

  昔者,仲尼與于蠟賓事畢,出游于觀之上,喟然而嘆。仲尼之嘆,蓋嘆魯也。言偃在側(cè),曰:「君子何嘆?」孔子曰:「大道之行也,與三代之英,丘未之逮也,而有志焉。」

  「大道之行也,天下為公:選賢與能,講信修睦。故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子;使老有所終,壯有所用,幼有所長(zhǎng),矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng);男有分,女有歸。貨,惡其棄于地也,不必藏于己;惡其不出于其身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉。是謂『大同』!

  「今大道既隱,天下為家:各親其親,各子其子;貨力為己;大人世及以身體,城郭溝池以為固;禮義以為紀(jì)——以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦;以設(shè)制度,以立田里;以賢勇知,以功為己。故謀用是作,而兵由此起。禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也。此六君子者,未有不謹(jǐn)于禮者也。以著其義,以考共信,著有過(guò),刑仁,講讓,示民有常。如有不由此者,在埶者去,眾以為殃。是謂『小康』。」

  【譯文】

  從前孔子參加魯國(guó)的歲末大祭祀,并且擔(dān)任助祭。祭祀完畢,走到宮門(mén)外兩邊的望樓上參觀,非常感慨地嘆息起來(lái)?鬃拥膰@息,大概是為了魯國(guó)而慨嘆。弟子言偃陪侍在旁,問(wèn)孔子說(shuō):「先生為什么嘆氣呢?」孔子說(shuō):「大道得以施行的世代,和夏、商、周三代賢君當(dāng)政的時(shí)代,我沒(méi)能趕上,可以知道大慨的情況!

  「當(dāng)大道得以施行的時(shí)候,天下是人所共有的'。社會(huì)上進(jìn)選賢能做事,講求信義,教人團(tuán)結(jié)和睦。所以每個(gè)人不英孝敬自己的父母,不單愛(ài)護(hù)自己的子女,還使社會(huì)上的老年人得以安享天年;壯年人能發(fā)揮所長(zhǎng),貢獻(xiàn)社會(huì);幼年人能好好地成長(zhǎng)起來(lái)。使鰥夫、寡婦、孤兒、沒(méi)有子女的老人家,以至殘廢疾病的人,都能得到照顧。使到男子都有本身適當(dāng)?shù)墓ぷ鳎佣加袣w宿的家庭。人們不讓財(cái)貨資源白白浪費(fèi)于地上,于是努力開(kāi)發(fā),然而不必?fù)?jù)為己有;人人惟恐自己不出力工作,可是并不是為自己私底下的利益。既然這樣的話,社會(huì)上就再不會(huì)有陰謀詭計(jì)的使用,也不會(huì)有搶劫、偷竊和作亂的事發(fā)生了。因此,人們也不用關(guān)上門(mén)來(lái)彼此防范。這就叫做『大同』世界。」

  「如今大道既然再無(wú)法行,天下成為一家一姓的天下。人人只孝敬自己的父母,只愛(ài)護(hù)自己的子女,生產(chǎn)財(cái)貨和付出勞力,都只為了自己而已。在上位的將爵位傳給自己子弟,成為固定的制度。又各自筑起內(nèi)外城郭、挖掘壕溝,來(lái)保衛(wèi)一己的領(lǐng)土。并且按照禮義來(lái)定出法度, 去確立君臣的名分,加深父子的恩情,使兄弟和睦相親,令夫妻和諧相處。由此而設(shè)立各種制度,劃定田里強(qiáng)界;以此推許勇敢和聰明的人,獎(jiǎng)勵(lì)為自己效力的人。這樣一來(lái),一切陰謀詭計(jì)就產(chǎn)生了,而戰(zhàn)爭(zhēng)也就由此而起。夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王和周公,都是這時(shí)代的代表人物。這六位賢君,沒(méi)有一個(gè)不是小心謹(jǐn)慎地運(yùn)用禮制治國(guó)的。他們以此來(lái)確立行事的是非標(biāo)準(zhǔn),養(yǎng)成百姓誠(chéng)實(shí)守信的風(fēng)氣,又明白地指出人們的過(guò)錯(cuò)所在,標(biāo)榜仁愛(ài),講求互相推讓,使老百姓能有法規(guī)可去遵從。如果有人不按照這樣做的話。即使是有權(quán)有勢(shì)的,也會(huì)被罷免,而民眾都會(huì)視之為禍根。這就叫做『小康』世界!

  【欣賞】

  這篇是講儒家的理想大同世界,也講小康的情況。開(kāi)頭孔子參加祭祀以后,走到宮闕上參觀,嘆息魯國(guó)祭禮的不完備。他的弟子言偃問(wèn)他為甚么,孔子說(shuō):

  大道實(shí)行的時(shí)候,天下是屬于大家的。那時(shí)候的官吏是:選拔賢良,委任有才能的人出來(lái)作事。個(gè)人修養(yǎng)是:講求信義,和睦相處。對(duì)于社會(huì),不只是愛(ài)自己的父母兒子,也愛(ài)別人的父母兒子。社會(huì)是:老年人有養(yǎng)老的地方,壯年人有工作,幼年人有生長(zhǎng)的地方,其它殘廢有病的人都有療養(yǎng)的設(shè)備。工作:男的有職業(yè),女的有家庭。生產(chǎn)貨物,不必為己;盡力怍事,不必為己。這樣一來(lái),沒(méi)有陰謀,沒(méi)有強(qiáng)盜,小偷、亂徒、賊黨,連大門(mén)都不必關(guān)。這就是大同世界。

  后來(lái)大道不實(shí)行了,天下變成了私有的。大家只愛(ài)自己的父母、兒子。貨物、力量只是為自己。天子和諸侯把爵位傳給自己的子弟。建筑內(nèi)外城和護(hù)城河,作為防備。以禮義來(lái)規(guī)范君臣、父子、兄弟、夫婦的關(guān)系。把功勞當(dāng)作自己的。以禮來(lái)斷是非,賞罰人民。這是小康政治。

  儒家是入世的,從個(gè)人的修養(yǎng)作起,到家庭,到社會(huì),以至全國(guó)、全世界。禮記大學(xué)篇的八條目是:格物(窮究事物的道理),致知(使知識(shí)達(dá)到極點(diǎn)),正心(心意真實(shí)無(wú)妄),誠(chéng)意(意念真誠(chéng)),修身(修養(yǎng)自身),齊家(家庭圓滿),治國(guó)(國(guó)家富強(qiáng)康樂(lè)),平天下(世界太平)。循序漸進(jìn),一步一步地作去,達(dá)到理想的大同世界

【大同原文及翻譯】相關(guān)文章:

《大同》原文及翻譯07-26

大同翻譯和原文09-10

禮記大同原文及翻譯讀12-06

大同文言文翻譯賞析08-26

《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

《明史》原文及翻譯08-22

《天道》原文及翻譯09-20

關(guān)雎原文及翻譯07-21

原文翻譯及賞析07-09

水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22