李白《渡荊門送別》原文及翻譯
《渡荊門送別》是唐代偉大詩人李白青年時期在出蜀漫游的途中寫下的'一首五律。下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀:
渡荊門送別
唐代:李白
渡遠荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
譯文
乘船遠行,路過荊門一帶,來到楚國故地。
青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。
月映江面,猶如明天飛鏡;云彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。
故鄉(xiāng)之水戀戀不舍,不遠萬里送我行舟。
注釋
⑴荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙三對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
、七h:遠自。
⑶楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。
⑷平野:平坦廣闊的原野。
⑸江:長江。大荒:廣闊無際的田野。
、试孪嘛w天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。
⑺海樓:海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。
、倘裕阂廊。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。
、腿f里:喻行程之遠。
【李白《渡荊門送別》原文及翻譯】相關文章:
李白《渡荊門送別》翻譯及賞析10-01
渡荊門送別_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
李白渡荊門送別原文及賞析3篇05-13
李白《渡荊門送別》習題及答案02-16
渡荊門送別李白唐詩12-11
《渡荊門送別》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12
李白渡荊門送別閱讀答案09-08
渡荊門送別李白教學設計09-03
李白《渡荊門送別》詩歌賞析11-15
李白《渡荊門送別》的閱讀答案09-08